Turned tweel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: повернутый, перевернутый, перелицованный, изготовленный на станке, прокисший, машинного производства
turned yellow - желтеет
turned red - стал красным
as it turned out - как оказалось,
spectrum of turned parts - номенклатура деталей вращения
turned ankle - растянутые связки голеностопного сустава
turned finish - окончательная отделка точением
turned twill - обратная саржа
turned workpiece - деталь вращения
hand-turned welt - вывернутый вручную борт
turned round - обернулся
Синонимы к turned: sour, off, wheel, swivel, rotate, whirl, revolve, roll, gyrate, circle
Антонимы к turned: roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl, attach
Значение turned: move or cause to move in a circular direction wholly or partly around an axis or point.
duplicated tweel - сложная саржа
albert tweel - саржа "альберт"
undulating tweel - волнистая саржа
diversified tweel - комбинированная саржа
serpentine tweel - саржа "серпантин"
interrupted tweel - саржа с прерывистым рисунком
harvard tweel - саржа "гарвард"
crow tweel - сбитая саржа 22
transposed tweel - узорчатая саржа
gabardine tweel - габардиновая саржа
Синонимы к tweel: armor, weave, suit, twill, suit of armor, armouring, reinforcement, armature, cheapjack, martel
Значение tweel: Alternative form of twill.
Salomon van der Merwe turned on his daughter, in the throes of a terrible rage. |
Но тут отец в приступе ужасающей ярости набросился на нее. |
It turned out that what she had been reading was the protocol that the chemotherapy doctors had given her that day. |
Оказалось, что она читала протокол, который ей дали в тот день докторá-химиотерапевты. |
The man who murdered my brother turned himself in to the police shortly after the murders. |
Вскоре после убийства человек, застреливший моего брата, сдался полиции. |
Бредфорд услышал хруст гравия за своей спиной и обернулся. |
|
Оказалось, что я жила совсем недалеко от центра нашего города. |
|
The windmill heads turned again with loud squeaks as the wind shifted back. |
С громким скрипом мельницы снова повернулись навстречу ветру, который снова поменял направление. |
He ushered her to the door, turned to Della Street, and said, Get Paul Drake on the line, and tell him to come up here right away. |
Мейсон проводил девушку до дверей и повернулся к Делле. |
The guard slumped, put away the walkie-talkie, and turned to them with a look of discontent. |
Швейцарец сник, спрятал рацию и повернулся к ним с выражением крайнего недовольства на лице. |
Alesandra sat back and turned her attention to straightening the folds in her gown. |
Алесандра села и стала усердно расправлять складки своей юбки. |
Turned out to be a recording of the last moments of John Gaunt's life. |
Оказалось, что вы записали последний момент жизни Джона Гонта. |
I turned on the interior light and Marino and I scanned the list. |
Я включила свет в салоне, и мы с Марино просмотрели список. |
Not much industry here, so he's turned to his widowed mother for help. |
Здесь особо рыбалкой никто не промышляет, так что он обратился за помощью к овдовевшей матери. |
She turned slowly until her soft brown eyes scanned his face, and the edges of her mouth tugged up. |
Ее мягкие карие глаза рассматривали его лицо, а уголки рта медленно поползли вверх. |
He turned back to the computer and instructed it to display the locations of all the bonobos on the island simultaneously. |
Он снова повернулся к компьютеру и дал указание показать местонахождения всех бонобо на острове одновременно. |
He opened his mouth, closed it, then turned abruptly on his heel and left. |
Он открыл рот, закрыл его, затем резко развернулся на каблуках и отбыл. |
She had turned up just a few old women and very young children who had survived all the wars and purges. |
Она смогла отыскать лишь нескольких старух и совсем маленьких детей, переживших все войны и напасти. |
Tambu turned his head slowly and found Ramona perched on the foot of his bed. |
Тамбу повернул голову и увидел Рамону, устроившуюся в изножье его кровати. |
She turned around to see a little being clad in shining silver armor waving a sword at her. |
Вергетта обернулась и увидела маленькое существо, упакованное в латы и размахивающее перед ней мечом. |
We slowed and turned onto a small side road that ran past the oak tree. |
Я сбавил скорость и свернул на неширокое ответвление дороги, проходившее мимо дуба. |
Now the twist of Vendacious's knife had turned all his plans on their heads. |
Теперь поворот ножа Хранителя перевернул все его планы вверх ногами. |
Bomar advanced on the assembly, turned along its flank, braked, and coasted to a stop. |
Бомар приблизился к агрегату, повернул, пролетел вдоль него, притормозил и резко остановил шаттл. |
I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. |
Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена. |
I turned down the idea of going for a walk and stayed at home. |
Я отказался от идеи о прогулке и остался дома. |
I can't believe you turned down that job. |
Поверить не могу, что ты отказался от этой работы. |
Так что, естественно, мы превратили это в фестиваль. |
|
Фрея отвернулась от меня, потому что я лишила ее одной из основных потребностей... |
|
And our archangel protector, Michael, turned against mankind and abandoned Vega. |
И наш архангел-защитник, Михаил, отвернулся от человечества и покинул Вегу. |
He has turned camouflage into an exquisite work of art. |
Он превратил камуфляж в изысканное произведение искусства. |
Оказалось, что этот человек психически болен. |
|
What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU? |
Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу? |
Колдовство превратило принца в лягушку. |
|
Sign in with your user name and password, then make sure an option labeled Enable SSID Broadcast, Wireless SSID broadcast, or something similar is turned on. |
Войдите, указав имя пользователя и пароль, и убедитесь, что параметр Включить вещание SSID, Беспроводное вещание SSID или другой подобный параметр включен. |
We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out. |
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. |
The enterprise turned out to be a failure in the end. |
Предприятие в конце концов окончилось неудачей. |
The RSI turned up and now looks ready to challenge its 50 line, while the MACD, although negative, shows signs of bottoming, and could move above its trigger soon. |
RSI направлен вверх, и теперь готов бросить вызов своей 50 линии, в то время как MACD отрицательный, и показывает признаки снижения, и может двигаться выше своей сигнальной линии в ближайшее время. |
As it turned out, the report was far stronger than even the most optimistic of bullish forecasts. |
Как оказалось, отчет был даже лучше, чем самые оптимистичные бычьи прогнозы. |
It is fitting that Rome and Athens, the two seats of classical Western civilization, have turned to these two urbane, erudite men for leadership. |
Весьма удачно, что Рим и Афины - два очага классической Западной цивилизации - выбрали лидерами этих двух культурных, эрудированных людей. |
In deep sorrow, he turned and looked forward to the open sea. |
В глубокой печали он обернулся и стал смотреть вперед, в открытое море. |
Earl came by earlier to drop something off but he turned down this superb Andouille rabbit sausage which is quite unlike him. |
Эрл заглядывал, чтобы кое-что оставить но он отказался от замечательной колбасной сосиски из крольчатины что очень на него не похоже. |
He really has turned into quite the Mr Chesty over the winter. |
Он практически превратился мистера Чести за зиму. |
And don't you know that upon that night every year all lights are turned out for half an hour while we sing the Notting Hill anthem in the darkness? |
Вы разве не знаете, что в эту ночь каждый год на полчаса гасят фонари и мы поем в темноте гимн Ноттинг-Хилла? |
When the camerlegno turned, he was holding a red hot brand. |
Когда камерарий обернулся, в его руках было раскаленное докрасна клеймо. |
The lights had been put out in the dining-hall; our candle glimmered solitary in the long gallery, and the columns had turned black from pediment to capital. |
В зале ресторана потушили огни; наша свеча одиноко мерцала в длинной галерее, и колонны почернели от подножия до капителей. |
As I had lunged I had turned so that his sword merely passed beneath the muscles, inflicting a painful but not dangerous wound. |
Когда я наносил свой удар, я повернулся так, что его меч прошел через мускулы, причинив болезненную, но безопасную рану. |
A hundred black faces turned round in their rows to peer; and beyond, a black Angel of Doom was beating a book in a pulpit. |
Ряды черных лиц, числом не менее ста, обернулись, чтобы поглядеть на меня; а за ними в глубине черный ангел смерти за кафедрой колотил рукой по раскрытой книге. |
Him and his crew, they used to belong to the m-45s, Ex-military hitters turned mafia boys. |
Он со своими ребятами состоял в банде M-45s, бывшие военные, ставшие мафиози. |
Eventually, though, even Hammond and I ran out of things to play with, so we turned our attention to the Ukrainian scenery. |
Впрочем, со временем даже у нас с Хаммондом закончились игрушки так что мы обратили наше внимание на украинские виды. |
Robert Zane to treat me like a partner, and then you turned around, and you cut my legs out. |
Роберту Зейну воспринимать меня, как партнера, а на деле не дали мне никакой свободы. |
He smiled foolishly, he beckoned with his finger, and turned towards the beach. |
Глупо улыбаясь, он манил меня пальцем на берег. |
That, combined with the acidic groundwater, turned the calcium in the bones green. |
В сочетании с кислотными грунтовыми водами это окрасило кальций в костях в зеленый цвет. |
The philosopher turned one page after another, and noticed that he was not reading what was in the book. |
Философ перевернул один лист, потом перевернул другой и заметил, что он читает совсем не то, что писано в книге. |
At the age of five, I discovered a celestial object which later turned out to be the moon. |
В 5 лет я открыл небесное тело, позже оказавшееся луной. |
Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. |
|
It rained on all morning and turned the snow to slush and made the mountain-side dismal. |
Дождь шел все утро, и снег превратился в грязь, и на горном склоне стало тоскливо. |
Jones instantly caught hold of the fellow's hand, which trembled so that he could scarce hold the pistol in it, and turned the muzzle from him. |
Джонс поспешно схватил разбойника за руку, настолько дрожавшую, что тот едва держал в ней пистолет, и отвел дуло в сторону. |
He made the voyage around the Horn to California and turned Catholic; he lived for a year in a monastery. |
Он совершил плавание вокруг мыса Горн в Калифорнию и перешел в католичество; год прожил в монастыре. |
Their age has turned them to granite. |
Старость сделала их несгибаемыми, будто гранит. |
My man and I had an ailing child, born healthy, but it turned puny and weak. |
У нас с мужем был хворый ребенок. Родился здоровым, но стал хилым и слабым. |
When the gentlemen joined the ladies on the front porch, the talk turned to war. |
Когда джентльмены присоединились к дамам на веранде, разговор обратился к войне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turned tweel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turned tweel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turned, tweel , а также произношение и транскрипцию к «turned tweel». Также, к фразе «turned tweel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.