A quiet moment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A quiet moment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тихий момент
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- quiet [adjective]

adjective: тихий, спокойный, бесшумный, мягкий, скрытый, мирный, скромный, укромный, неслышный, неяркий

adverb: тихо, тайком

noun: спокойствие, тишина, покой, безмолвие, мир

verb: успокаивать, успокаиваться, унимать

  • quiet conversation - тихая беседа

  • lie quiet - полежать спокойно

  • quiet and patient - спокойный и терпеливый

  • a quiet backwater - тихое захолустье

  • all quiet - все спокойно

  • quiet lanes - тихие переулки

  • in a quiet environment - в спокойной обстановке

  • can you be quiet - Вы можете быть спокойны

  • why are you quiet - почему вы успокаивать

  • for quiet reflection - для спокойного размышления

  • Синонимы к quiet: still, speechless, soundless, dumb, mute, hushed, noiseless, silent, whispered, suppressed

    Антонимы к quiet: noisy, loud, talkative, aggressive, sound, talk, active, fast, quick, wild

    Значение quiet: making little or no noise.

- moment [noun]

noun: момент, мгновение, миг, минута, значение, важность

adjective: моментный



For you, the mugging was that moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вас ограбление стало таким моментом.

And I told you all to stay still and be quiet!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ведь велел сидеть на месте и вести себя тихо!

Kate led David through the house, chattering away happily. He seemed strangely quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт, весело щебеча, провела мужа по всему дому, но Дэвид казался странно притихшим.

The whole tribe might descend upon us at any moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целое племя может прийти за нами в любую минуту

She became quiet and even glanced from the corner of her eyes toward the portfolio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она успокоилась и уголками глаз все-таки посмотрела на карту.

His principal concern at the moment was to ensure that the separations at the various points along the shaft were made simultaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это мгновение их главной заботой было обеспечить одновременное отъединение стержня во всех местах.

A puff of wind parted the fog for a moment and I caught sight of dark buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порыв ветра раздвинул на миг туман и я мельком увидел темные здания.

There was no traffic now, and no sounds of the city broke the fragile quiet of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь не слышно было движения транспорта, и никакие городские шумы не разрушали хрупкую тишину ночи.

I would recommend a quiet, peaceful spot in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы рекомендовал вам отдых в тихом и спокойном месте за городом.

My story ended the moment Hyde plucked us from the Land of Untold Stories!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя история закончилась как только Хайд вытащил нас из Страны Нерассказанных историй.

The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина.

Please wait a moment, he promised me he would be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет.

In one moment Something knocked at the door And I opened...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент кто-то постучал в дверь, и я открыл.

I had one moment of weakness where I tried to do something kind for your son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поддался слабости, пытаясь сделать добро вашему сыну.

I am going from one moment to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже иду из одного места в другое.

But this feels like the right moment to start making up for lost time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это кажется подходящим временем чтобы начать наверстывать упущенное.

I think I know what you mean, You burn fuel to get your car up to speed and then the moment you hit the brakes, you are scrubbing that speed off and throwing it away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, ты сжигаешь топливо, чтобы разогнать машину, а потом вдруг давишь тормоз, соскребая достигнутую скорость и выбрасывая её в мусорку.

At the moment many of the men at the nearer end of the pipe were concentrating on extracting from it a huge vehicle which had emerged from the interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данный момент рабочие у ближнего конца трубы занимались тем, что извлекали из ее недр какой-то большой предмет или аппарат.

But stop a moment. I DO know the President of the Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, батюшки! как не иметь, имею! вскрикнул он.

The art of chess, the art is knowing when a piece is most valuable, and then, in that very moment, being willing to sacrifice it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусство шахмат - это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать.

There had been a moment, when the plane had bumped a little, when he had looked distinctly green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда однажды самолет тряхнуло, его лицо заметно позеленело.

Like, I'm always in a 48-hour window of diarrhea, either that I had it or I'll be having it... within 48 hours of any given moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда в 48-часовом промежутке от диареи, или она уже была, или она случится... В течение 48 часов от любого момента времени.

Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год мы празднуем тот момент, когда наши предки из 12 станций соединились в Арку но мы делаем это в последний раз на ее борту.

I'm afraid everything's a little jumbled in my head at the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, сейчас у меня в голове всё перемешалось.

He thought a moment, cut a branch of a resinous tree, lighted it at the fire at which the smugglers had prepared their breakfast, and descended with this torch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумал, потом срубил смолистое дерево, зажег его от курившегося еще костра контрабандистов, на котором жарился козленок, и возвратился с этим факелом в пещеру.

Quiet from the audience and ten

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тишина в зале.

And people like myself, quiet and dull and youthful, who did not matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И люди вроде меня, тихие, скучные и слишком молодые, которые не представляли для него интереса.

Jane is a quiet soul, not one for displaying her emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн молчит, не показывает свои чувства.

And sometimes while she talked Lee's mind wandered out and came back and went out again like a ranging dog, and Lee would nod at intervals and make a quiet humming sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ли слушал ее, но мысли его где-то бродили, рыскали взад и вперед, как легавая на охоте, временами он кивал и что-то мычал себе под нос.

Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам.

Look, Peter, why don't you just grab a book off the shelf and be quiet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Питер, почему бы тебе просто не взять книгу из шкафа и не помолчать?

He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал.

Before Mr. Feather stone's cough was quiet, Rosamond entered, bearing up her riding-habit with much grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Фезерстоун еще кашлял, когда в комнату вошла Розамонда, которая в амазонке выглядела даже грациознее, чем обычно.

Now, get you, upstairs for your nap...and Eric he needs quiet, so no shenanigans!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, поднимись, наверх и вздремни... и Эрик ему нужна тишина, так что никаких интрижек.

And when Pere Colombe, pale and quiet in his blue-knitted waistcoat, had filled the four glasses, these gentlemen tossed them off, so as not to let the liquor get flat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойный, одутловато-бледный дядя Коломб, в синей фуфайке, налил четыре стаканчика, и молодцы опрокинули их разом, чтобы жидкость не испарялась.

A woman's apt to be that quiet about a man she loves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины молчат о возлюбленных.

Enjoying the darkness, paleontologist Wailee Ming sat alone in quiet reflection at his private work area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палеонтолог Уэйли Мин сидел в своем рабочем отсеке, наслаждаясь спокойствием, темнотой и неторопливо размышляя.

The German interfered with his meals and generally refused to keep quiet, so Bomze dumped him on the Industrial Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немец мешал ему закусывать и вообще лез не в свои дела, и Бомзе сдал его в эксплуатационный отдел.

See, just a little while ago, this was a quiet, peaceful town here. - And now this Vargas comes along...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно здесь был тихий мирный городок, но появился этот Варгас и...

That's why you have to keep quiet about our affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, почему ты должен помалкивать о нашем романе.

People are gonna stop volunteering for the search parties, the tip lines are gonna go quiet, and Emily's chances of being brought home alive

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди перестанут вызываться в поисковые партии, газетные заголовки замолчат, и шансы Эмили вернуться домой живой

That's a nice, quiet place to put someone to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милое и тихое местечко.

He paid me a fiver to keep quiet, so I went back each time I was short of cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дал мне пятёрку, чтобы я молчал, так что я ходил к нему, когда не было денег.

Washington marched them off an hour ago real quiet-like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон отвел их час назад в полной тишине.

So they strike out on their own, hoping their solitude will bring a little peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стремятся отделиться, надеясь, что одиночество принесёт им мир и покой.

'The harbour is quiet, is it not, and surrounded by trees?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гавань ведь у вас укромная, не так ли, и окружена деревьями?

You know, first the key goes in real quiet, and then the door comes open real fast, just like you think you're gonna catch me at something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вставляешь ключ очень тихо, а потом быстро открываешь дверь. Как будто ты хочешь на чем-то поймать меня.

He just... he just got really quiet... and... and then he got up and he... he just put on his shoes like such a good boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто... он стал очень тихим... и... и затем он пошел и обулся, как хороший мальчик.

It was a quiet but precious ceremony, and in very good taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была очень красивой; очень элегантной и очень спокойной.

She was very quiet and composed at dinner and she went to bed early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За столом она была спокойна и уравновешенна и рано пошла спать.

I was very retired and quiet, and tried to be very diligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стала очень замкнутой и молчаливой и старалась быть как можно прилежнее.

He was a very quiet gentleman but he wasn't - he wasn't easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень добрый джентльмен, но, как говорят, на нем не поездишь!

Promise me that you'll obey the council's orders, that you'll keep it quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обещай мне, что будешь подчиняться приказам совета, что будешь молчать.

Always good to have some copies knocking about, to keep ambitious lance corporals quiet for a few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желательно всегда иметь под рукой пару копий, чтобы на несколько дней заткнуть рот амбициозным младшим капралам.

Wait, be quiet; let me speak. Afterwards you shall, though really I don't know what you can answer me, she said in a rapid patter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, молчите, дайте мне сказать, потом вы, хотя, право, не знаю, что бы вы могли мне ответить? - продолжала она быстрою скороговоркой.

No, they got an open mic night thing on, it's gonna be a quiet one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у них тут сегодня вечер караоке, все должно быть спокойно.

She looked at him once more, with a quiet smile which barely separated her lips; it was more a smile of the eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Салли посмотрела на Филипа с чуть приметной улыбкой в уголках рта: улыбка была у нее больше в глазах.

This has a quiet-start facility on it, but I don't know how it works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь есть система тихого запуска, но я не знаю как её включить.

And, suddenly, it became somehow dreamily quiet and protractedly tedious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг стало как-то мечтательно-тихо и медлительно-скучно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a quiet moment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a quiet moment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, quiet, moment , а также произношение и транскрипцию к «a quiet moment». Также, к фразе «a quiet moment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information