Can be hazardous: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Can be hazardous - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
может быть опаснымTranslate

- can

мочь

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- hazardous [adjective]

adjective: опасный, рискованный, авантюрный



I am sorry, but biomimetic gel can be hazardous if handled incorrectly. Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Oh, but Margaret, the fluctuating temperatures of Autumn can be hazardous to the delicate constitution. Но Маргарет, осенние перепады температуры могут быть опасны для хрупкого телосложения.
I JUST TOLD YOU, MAKING OTHER PEOPLE HAPPY CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH. Я тебе только что сказал, что приносить людям радость опасно для здоровья.
The rain can be hazardous to your health. Дождь может быть опасен для вашего здоровья.
3-pentanone can be hazardous if it comes in contact with the skin or eyes, and can cause irritation of the skin and redness, watering, and itching of the eyes. 3-пентанон может быть опасен, если он вступает в контакт с кожей или глазами, и может вызвать раздражение кожи и покраснение, слезотечение и зуд глаз.
Digital instructions increase operator safety by removing the need for operators to look at a screen or manual away from the working area, which can be hazardous. Цифровые инструкции повышают безопасность оператора, устраняя необходимость для операторов смотреть на экран или руководство вдали от рабочей зоны, что может быть опасным.
Landfill gas released in an uncontrolled way can be hazardous since it can become explosive when it escapes from the landfill and mixes with oxygen. Неконтролируемый выброс свалочного газа может быть опасным, так как он может стать взрывоопасным, когда он выходит из свалки и смешивается с кислородом.
Because vision loss is sudden and takes time to recover, flash blindness can be hazardous. Поскольку потеря зрения происходит внезапно и требует времени для восстановления, внезапная слепота может быть опасной.
Fog can be hazardous to early morning commuters. Туман может быть опасен для ранних утренних пассажиров.
The nicotine in e-liquid can be hazardous to infants. Никотин в электронной жидкости может быть опасен для младенцев.
Другие результаты
If we found a hazardous asteroid with significant early warning, we could nudge it out of the way. Если мы достаточно рано обнаружим опасный астероид, мы сможем изменить его траекторию.
Here, smaller cars can go through the tunnel while larger trucks, carrying potentially hazardous material, are forced to take the detour route. Здесь маленькие машины могут проходить через тоннель, а большие грузовики, возможно, везущие опасные материалы, вынуждены ехать по обходной дороге.
You have a lot of other hazardous neighbors: Obsession, Envy, etc. У тебя есть множество других опасных соседей: Страсть, Зависть и другие.
So I alerted the local waste management to be on the lookout for hazardous materials. Поэтому я предупредила местное управление по уборке мусора об опасных материалах, чтобы были начеку.
So there's all these chemicals and hazardous materials sitting there contaminating the soil and probably running off into the water. Теперь химикаты и вредные вещества загрязняют почву и водопроводную воду.
And my guess is that that hazardous-activity clause isn't regularly enforced. И я думаю, что эта оговорка об опасной деятельности применяется в соответствии с нормами права.
We've been alerted to some potentially hazardous space debris in your possession. Нас предупредили, что у вас в распоряжении потенциально опасные отходы.
Both can be equally dangerous and hazardous to your health. И то, и другое одинаково рискованно и опасно для здоровья.
We know all the proper procedures for handling in potentially hazardous situations. Мы знаем все нужные процедуры, которые нужно делать в возможно опасных ситуациях.
Welstiel had once again bungled his attempt to control Magiere, and once again Wynn walked a hazardous road. Вельстил опять не сумел подчинить себе Магьер, и Винн опять предстоит опасное путешествие.
Movement and transportation of hazardous materials have to be separated from other goods and specific guidelines need to be followed. Передвижение и транспортировка опасных материалов должны осуществляться отдельно от других товаров, и с этой целью необходимо устанавливать особые правила.
Should an illegal shipment of hazardous wastes be suspected, four essential steps should be followed:. При возникновении подозрений в незаконной перевозке опасных отходов необходимо предпринимать четыре основные меры:.
There is also growing concern about the management of hazardous waste generated in manufacturing IT hardware, and regarding the management of solid waste. Все большую озабоченность вызывает также проблема удаления опасных отходов, возникающих в результате производства аппаратных средств для информационной технологии, и удаления твердых отходов.
In addition, water pollution and waste - both municipal solid waste and industrial and hazardous waste - create serious environmental problems. Кроме того, серьезные экологические проблемы создаются в результате загрязнения вод и из-за наличия отходов, причем как твердых городских отходов, так и промышленных и опасных отходов.
The management of solid waste and sewage is closely related to the management of toxic chemicals, hazardous wastes and radioactive waste. Вопросы ликвидации твердых отходов и сточных вод тесно связаны с вопросом ликвидации токсичных химикатов, опасных и радиоактивных отходов.
At the present stage, the strategy focuses on solid waste and hazardous waste. На данном этапе стратегия ориентирована на твердые отходы и опасные отходы.
Standard on the environmental management of non-hazardous solid waste;. норм, касающихся экологического регулирования не представляющих опасности твердых отходов;.
Also, HCBD was not detected in municipal solid waste and hazardous waste incinerators. Кроме того, ГХБД не обнаружен в твердых бытовых отходах и сжигателях опасных отходов.
Some had adopted comprehensive legislation concerning the environmentally sound management of hazardous waste, solid waste and wastewater. Некоторые из них приняли широкое законодательство по экологически безопасному обращению с опасными отходами, твердыми отходами и сточными водами.
There is a need for strengthening donor coordination related to municipal solid waste and hazardous waste management in the Occupied Palestinian Territories. Необходимо укрепить координацию деятельности доноров, связанную с управлением удалением твердых и опасных отходов на оккупированных палестинских территориях.
For example, if any PVC is contained in the solid waste, hazardous dioxins will be released. Если, например, в твердых отходах содержится поливинилхлорид, то это может привести к выбросу опасных диоксинов.
Annex IV of the Protocol only includes limits for incineration of municipal solid waste, medical solid waste and hazardous waste. В приложение IV к Протоколу включаются только предельные значения для сжигания бытовых твердых отходов, медицинских твердых отходов и опасных отходов.
It is anticipated that rules on disposal of toxic, radioactive and other hazardous waste will also be applicable. Предполагается, что также будут применяться правила удаления токсичных, радиоактивных и других опасных отходов.
Private security services have been engaged to patrol stations, rolling stock yards, and chemical and hazardous material yards. В патрулировании станций, депо и складов химических и опасных материалов участвуют частные службы безопасности.
However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels. В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.
Transportation regulations require that hazardous substances be packaged in sealed containers for safety. Согласно транспортным нормам предусмотрено, что после обеспечения безопасности опасные вещества должны быть упакованы в герметичные контейнеры.
However, hazardous substances may also be released from products during use and at the end of their useful life. Однако химические вещества могут также высвобождаться из продуктов во время их использования или по окончании полезного срока их эксплуатации.
As a result, unsustainable and environmentally hazardous mining operations currently characterize Gécamines' copper and cobalt mining activities. В результате горнодобывающая деятельность компании «Гекамин» по добыче меди и кобальта в настоящее время характеризуется неустойчивыми и экологически опасными горнодобывающими операциями.
We are extremely concerned and aggrieved by the continuing practice of trans-shipping nuclear waste and other hazardous substances through the Caribbean Sea. Мы крайне обеспокоены и огорчены продолжающейся практикой переброски через Карибское море ядерных отходов и других опасных веществ.
It is quite obvious that such hazardous diseases as conflicts should be treated long before their eruption. Совершенно очевидно, что борьбу с такими опасными болезнями, как конфликты, необходимо начинать вести задолго до их возникновения.
The Convention stipulates that countries should protect children from exposure to deceptive and misleading information on known hazardous agents such as tobacco. Эта Конвенция обязывает страны предотвращать случаи распространения среди детей вводящей в заблуждение и ложной информации о таких известных вредных веществах, как те, которые содержатся в табачных изделиях.
In the USA, any non-domestic waste containing methamidophos is considered a hazardous waste and should be notified. В США любые небытовые отходы, содержащие метамидофос, считаются опасными отходами, о которых необходимо уведомлять соответствующие органы.
Many suffer from detention, sexual assault, prostitution, torture, hazardous working conditions and other forms of violence or abuse. Многие женщины подвергаются арестам, сексуальным домогательствам, страдают в результате проституции, пыток, опасных условий работы и других форм насилия или злоупотреблений.
For example, the Government tries to combat religious extremism while being careful not to offend Muslims, and this is an extremely hazardous process. Таким образом, правительство, вероятно, пытается бороться с религиозным экстремизмом, стремясь при этом не оскорблять мусульман, что является весьма рискованным.
The convoys carrying chemical agents will travel in coordination with security and hazardous material response elements of the Syrian Arab Republic. Движение автоколонн, перевозящих эти вещества, будет координироваться с органами Сирийской Арабской Республики, отвечающими за обеспечение безопасности и обращение с опасными материалами.
The Hong Kong Convention defines hazardous material as any material or substance that is liable to create hazards to human health and the environment. В Гонконгской конвенции опасные материалы определены как любые материалы или вещества, которые обуславливают возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды.
Departments of transportation often require the manufacturers of drums to place certain data on the drums prior to their being filled with a hazardous material. Транспортные ведомства нередко требуют от изготовителей бочек наносить на них определенные данные до их заполнения опасными материалами.
Furthermore, the OPG recommended that international norms and standards applicable to the transportation of hazardous material will have to be fully upheld. Кроме того, ГОП рекомендовала в полной мере соблюдать международные нормы и стандарты, применимые к перевозке опасных материалов.
Cables and electrical and other control systems contain hazardous material and emit hazardous gases if burned. Кабели и электронные и другие контрольные системы содержат опасные материалы и при сжигании выделяют опасные газы.
On 31 August, the Secretary-General stated that he took very seriously the late discovery of potentially hazardous material at the UNMOVIC offices. 31 августа Генеральный секретарь сделал заявление, в котором отметил, что серьезно обеспокоен фактом недавнего обнаружения в помещениях ЮНМОВИК потенциально опасных материалов.
The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous;. международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными;.
We only had their hazardous material shipping. Мы занимались только перевозкой их опасных материалов.
Employees should be trained in the proper identification and handling of any hazardous material that may be present in incoming material. Работников следует обучать надлежащей идентификации и работе с любыми опасными веществами, которые могут содержаться в поступающих материалах.
The construction work will entail additional safety issues and risks related to hazardous material, fire safety, etc. Строительные работы будут связаны с дополнительными проблемами и рисками в области безопасности, обусловленными обращением с пожаро- и взрывоопасными материалами, обеспечением противопожарной безопасности и т.д.
Earthquakes can cause chemical spills and fires, while floods can cause contamination by hazardous material. Землетрясения могут становиться причиной разлива химикатов и возникновения пожаров, а наводнения легко могут вызывать загрязнение окружающей среды опасными материалами.
For example, Wafra Joint Operations has started projects to recycle paper and control hazardous material as part of its waste management systems. Например, совместное предприятие «Вафра» приступило к осуществлению проектов по вторичной переработке бумаги и контролю за вредными материалами в рамках своих процедур удаления отходов.
Rolf Ovesiek worked as technical leader at DENIOS AG, a company established in environmental technology and storage of hazardous material. он занимал должность технического руководителя в компании «DENIOS AG», производящей оборудование для защиты окружающей среды и хранения опасных веществ.
A young worker may be employed to do hazardous work only under certain conditions prescribed by law. Несовершеннолетний работник может выполнять опасную работу лишь при определенных условиях, установленных законом.
Data can be used to warn against potentially hazardous solar storms of the kind that knocked out several geostationary communication satellites in January. Полученные данные могут использоваться для предупреждения потенциально опасных солнечных бурь - вроде тех, в результате которых в январе несколько геостационарных спутников связи вышли из строя.
The example given above was that of maritime carriage of hazardous substances. Выше приводился пример о морской перевозке опасных химических веществ.

0Вы посмотрели только
% информации