Carriers of the virus - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Carriers of the virus - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
носители вируса
Translate

- carriers [noun]

noun: перевозчик, носитель, несущий, держатель, багажник, транспортер, авианосец, переносчик, курьер, несущий элемент

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- virus [noun]

noun: вирус, зараза, яд

adjective: вирусный

  • virus isolation - выделение вируса

  • virus emerged - вирус появился

  • bad virus - плохой вирус

  • bovine viral diarrhea virus - бычий вирус вирусной диареи

  • virus diseases - вирусные заболевания

  • virus itself - сам вирус

  • virus subtype - подтип вируса

  • virus test - тест вирус

  • virus load - вирусная нагрузка

  • virus that causes - Вирус, который вызывает

  • Синонимы к virus: contagion, disease, infection, bug, worm, Trojan Horse, computer virus

    Антонимы к virus: antidote, remedy, cure, medicament, pharmaceutical, treatment, drug, medication, medicine, counteragent

    Значение virus: an infective agent that typically consists of a nucleic acid molecule in a protein coat, is too small to be seen by light microscopy, and is able to multiply only within the living cells of a host.



We believe that contact tracing has isolated all known carriers of the virus and thankfully, all those people have been contained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что отследили все контакты заболевших, и, к счастью, все эти люди сейчас внутри кордона.

During the latent period, HIV carriers who harbour the virus without any sign of illness can unknowingly infect others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время латентного периода носители ВИЧ, у которых действие вируса не проявляется, могут неосознанно инфицировать других.

List of aircraft carriers of the Royal Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Список авианосцев Королевского флота.

When every minute counted, we had already lost months, and by then the virus had spread like wildfire all across West Africa, and eventually to other parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как на счету была каждая минута, мы уже потеряли месяцы, и к тому времени вирус как пожар распространился по всей Западной Африке, а вскоре и по другим континентам.

It took medical doctors another year to be sure that it was caused by the Zika virus, but they're now sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачам понадобился ещё год, чтобы подтвердить, что это было вызвано вирусом Зика, и теперь они уверены.

But right now, if you want to get into the whole body, you're probably going to have to use a virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сейчас, если вы хотите забраться в живой организм, вам, скорее всего, придётся использовать вирус.

The world is concerned with the rapid spread of this virus, the burden of the illness and the lack of an effective cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир встревожен быстротой распространения этого вируса, тяжестью течения процесса, отсутствием достаточно эффективного лечения.

As soon as each of us has our canister in place, we'll release the virus immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только все баллоны будут на местах, мы немедленно выпустим вирус.

The viral loads in the mountain lions were also low, meaning the virus was struggling to replicate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концентрация вируса у пум тоже была невелика, а это указывает на то, что вирусу трудно воспроизводиться.

“In multiple transmission events, there wasn’t any evidence that a new virus was now being replicative in the mountain lions,” VandeWoude said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Во многих случаях перехода не было никаких данных, указывающих на то, что новый вирус в пумах размножался», — отмечает Вандевуд.

But if the virus is jumping between species, the trees of the hosts and viruses will look different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вирус скачет от хозяина к хозяину, эволюционные схемы хозяев и вирусов будут выглядеть по-разному.

How do I find and remove a virus?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как обнаружить и удалить вирус?

We've been working with your scientist here on - an effective means of disseminating the virus as an aerosol...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы как раз работали с вашим ученым над эффективным методом распространения вируса в форме аэрозоля...

The optical nerve must act like a coaxial cable, downloading the virus directly through the visual cortex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, зрительный нерв выступает в роли коаксильного кабеля, и загружает вирус напрямую через зрительную зону мозга.

It was the strain of virus they develop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть штамм вируса, который они разрабатывают.

Ice-nine virus has had a global impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вируса Лёд-9 глобальные последствия.

Carriers are machines of mass destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авианосцы - это машины массового уничтожения.

The Candleford Post Office Letter Carriers Association, ma'am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциация Почтальонов Почтового отделения Кэндлфорда, мэм.

I know everyone's a little scared about this Omen virus... but, uh, you should not be waiting in line on Christmas Eve. All right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, вы побаиваетесь этого вируса... но нельзя провести в очереди весь канун Рождества.

Mrs. Sohlberg was being inoculated with the virus Cowperwood, and it was taking deadly effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расточаемый Каупервудом яд, который Рита в последнее время поглощала в огромных дозах, оказывал на нее свое разрушительное действие.

now, can you imagine what would happen if that virus mutated and crossed over into the general population?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь представьте, что может произойти Если этот вирус мутирует и перекинется на основную популяцию?

The local doctors and public health officials can't identify the virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местный доктор и сотрудники здраво-хранения не могли идентифицировать вирус.

That's the human body raising its core temperature to kill the virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш организм повышает температуру, чтобы убить вирус.

You set Henry Burns up with a new facility to recreate the virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы предоставили Генри Бёрнсу новую лабораторию для воссоздания вируса

If we do not fight against them, I promise you, the foreigner will spread through these hallowed halls like a virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не будем с ними бороться, клянусь, иностранцы заполнят эти священные залы, как вирус.

You reprogrammed the MCM virus to spread through a closed network before anyone even heard of frog-hopping or Stuxnet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты перепрограммировал мульти-чипововый вирус для распространения через закрытые сети ещё до того, как кто-либо слышал о жабо-прыжках или Стакснет.

Is a virus self-aware?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладает ли самосознанием вирус?

Delivering the virus is as easy as dialling the target gate, uploading the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доставка вируса столь же легка как вызов нужных врат, загружая программу.

It is a virus infecting their hearts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вирус, инфицирующий их сердца.

Those infected With this virus will attack other people anyone, without exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфицированные этим вирусом, нападают на других людей все без исключения.

They suggest that while Strange was working to weaponize the Tetch virus, he was also working on a parallel project, tailoring different antiviral agents to his own ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них говорится, что пока Стрэндж создавал оружие из вируса Тетча, он также параллельно разрабатывал различные антивирусные средства в своих целях.

The aircraft carriers Akagi and Kaga are depicted as firing archery arrows from a bow which then transform into fighter planes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авианосцы Акаги и Кага изображены стреляющими из лука стрелами, которые затем превращаются в истребители.

The 50th time the game was started, the virus was released, but instead of playing the game, it would change to a blank screen that displayed a poem about the virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 50-й раз, когда игра была запущена, вирус был выпущен, но вместо того, чтобы играть в игру, он изменялся на пустой экран, на котором отображалось стихотворение о вирусе.

He developed what is now known as a boot sector virus, and began circulating it in early 1982 among high school friends and a local computer club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разработал то, что сейчас известно как вирус загрузочного сектора, и начал распространять его в начале 1982 года среди школьных друзей и местного компьютерного клуба.

The carriers of the high-risk genes have a tenfold increased risk of myopia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носители генов высокого риска имеют десятикратно повышенный риск развития близорукости.

When tonsillitis is caused by a virus, the length of illness depends on which virus is involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда тонзиллит вызван вирусом, продолжительность болезни зависит от того, какой вирус участвует.

Several USN and IJN carriers were lost due to aviation gas fume explosions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько авианосцев USN и IJN были потеряны из-за взрывов авиационного газа.

Black people were also in positions of justice of the peace, deputy clerk of court, street superintendent, coroners, policemen, mail clerks and mail carriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чернокожие также занимали должности мирового судьи, заместителя секретаря суда, уличного суперинтенданта, коронеров, полицейских, почтовых клерков и почтальонов.

Depending on the virus, a variety of genetic changes can occur in the host cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от вируса в клетке хозяина могут происходить различные генетические изменения.

During the 19th century, the cowpox virus used for smallpox vaccination was replaced by vaccinia virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 19 века вирус коровьей оспы, используемый для вакцинации против оспы, был заменен вирусом оспенной оспы.

Wandering through London and finding signs of catastrophe, he is eventually attacked by humans infected by the virus, but rescued by survivors Selena and Mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блуждая по Лондону и находя признаки катастрофы, он в конце концов подвергается нападению людей, зараженных вирусом, но спасается выжившими Селеной и Марком.

In humans the virus causes lesions that are mainly confined to the hands, forehead, face, buttocks, and legs, and occasionally lymphadenopathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей вирус вызывает поражения, которые в основном ограничиваются руками, лбом, лицом, ягодицами и ногами, а иногда и лимфаденопатией.

This serves to remove the source of inoculum to prevent spread of the virus; however the method has not succeeded to significantly control the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это служит для удаления источника прививки, чтобы предотвратить распространение вируса; однако метод не удалось значительно контролировать болезнь.

IPoAC may achieve bandwidth peaks of orders of magnitude more than the Internet when used with multiple avian carriers in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IPoAC может достигать пиков пропускной способности на порядки больше, чем интернет, при использовании с несколькими авианосцами в сельских районах.

60% of them were found to carry the virus, primarily on the penis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У 60% из них был обнаружен вирус, прежде всего на половом члене.

These carriers are blood-sucking and day-biting, and they are found in rainforest-like environments in western and central Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти носители являются кровососущими и кусачими, и они встречаются в тропических лесах в Западной и Центральной Африке.

About 95% of the population has been exposed to this virus by the age of 40, but only 15–20% of teenagers and about 40% of exposed adults actually become infected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 95% населения было подвержено этому вирусу к 40 годам, но только 15-20% подростков и около 40% взрослых, подвергшихся воздействию этого вируса, действительно заражаются.

The virus interacts with the components and receptors of lipoproteins, which may lead to its development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вирус взаимодействует с компонентами и рецепторами липопротеидов, что может привести к его развитию.

Discharge of cargo residues from bulk carriers can pollute ports, waterways, and oceans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выгрузка остатков груза с сухогрузов может загрязнить порты, водные пути и океаны.

Nevertheless, for large transfers, avian carriers are capable of high average throughput when carrying flash memory devices, effectively implementing a sneakernet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, для больших передач, авианосцы способны к высокой средней пропускной способности при переносе устройств флэш-памяти, эффективно реализуя sneakernet.

However, a cat that is infected with a low dose of the virus may not necessarily show symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главой государства является президент, который избирается всенародным голосованием и играет важную интегративную роль.

Three of these genes, gag, pol, and env, contain information needed to make the structural proteins for new virus particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три из этих генов-gag, pol и env-содержат информацию, необходимую для создания структурных белков для новых вирусных частиц.

The virus exits the host cell by budding and by tubule-guided viral movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вирус выходит из клетки-хозяина путем почкования и направленного по канальцам вирусного движения.

The RNA serves as a guide RNA to direct the Cas9 enzyme to the correct spot in the virus DNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РНК служит в качестве направляющей РНК для направления фермента Cas9 в нужное место в ДНК вируса.

CRISPR can be used to target the virus or the host to disrupt genes encoding the virus cell-surface receptor proteins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CRISPR может быть использован для таргетирования вируса или хозяина, чтобы нарушить гены, кодирующие белки рецепторов клеточной поверхности вируса.

There are concerns with using this approach regarding virus containment and cross species infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование этого подхода вызывает определенные опасения в отношении сдерживания вирусов и межвидового заражения.

If due to a virus, the condition usually resolves within one week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это связано с вирусом, то состояние обычно проходит в течение одной недели.

It was in 1943 that Ruska noticed the similarity between virus particles isolated from the lesions of zoster and those from chickenpox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в 1943 году Руска заметил сходство между вирусными частицами, выделенными из очагов опоясывающего лишая, и частицами вируса ветряной оспы.

Handling cigarettes and other infected tobacco products can transmit the virus to tomato plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращение с сигаретами и другими зараженными табачными изделиями может привести к передаче вируса на растения томатов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carriers of the virus». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carriers of the virus» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carriers, of, the, virus , а также произношение и транскрипцию к «carriers of the virus». Также, к фразе «carriers of the virus» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information