Delay owing to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: задержка, отсрочка, промедление, замедление, выдержка, приостановка, отлагательство, волынка, препятствие, проволочка
verb: задерживать, откладывать, медлить, мешкать, промедлить, препятствовать, опаздывать, отсрочивать, волынить, помедлить
delay arming mechanism - прибор срочности
a delay after - задержка после того, как
i apologize for the delay - Я прошу прощения за задержку
each day of delay - каждый день просрочки
arising from the delay - возникающие в связи с задержкой
delay in the translation - задержка в переводе
with a minimum delay - с минимальной задержкой
result of the delay - в результате задержки
delay of several - задержка нескольких
delay in replying - Задержка с ответом
Синонимы к delay: hindrance, obstruction, wait, holdup, detainment, setback, impediment, adjournment, deferral, deferment
Антонимы к delay: acceleration, send, accelerate, free
Значение delay: a period of time by which something is late or postponed.
adjective: обязанный, должный, причитающийся, оставшийся неуплаченным
noun: сумма долга
owing to - должен
remains owing - останки вследствие
owing to sickness - из-за болезни
owing to the nature - в силу характера
owing to time constraints - из-за нехватки времени
owing to the expansion - за счет расширения
owing to the importance - ввиду важности
owing to the seller - за счет продавца
owing to this reason - в связи с этим
owing to neglect - из-за пренебрежение
Синонимы к owing: outstanding, delinquent, to be paid, overdue, in arrears, undischarged, payable, past due, due, unpaid
Антонимы к owing: resolved, paid, settled
Значение owing: (of money) yet to be paid.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
be next to - быть рядом с
able to hold a candle to - способный удерживать свечу
promote to - содействовать
lead up to - Вести к
cause to forget - предавать забвению
drunk to the world - мертвецки пьяный
give an impetus to - придать импульс
get to work - принимайтесь за работу
add the finishing touch to - добавьте последний штрих к
turn one’s hand to - приниматься за
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
Switzerland has been experiencing very slight deflation owing to the exceptional strength of its currency. |
В Швейцарии отмечается крайне незначительная дефляция в связи с исключительно высоким курсом ее валюты. |
Я уверен, что он вновь окажется способен действовать без промедления. |
|
Meals for students: school meals are deemed to be of crucial importance owing to the positive impact of good nutrition on students' knowledge acquisition. |
Питание учащихся: школьное питание считается важнейшим фактором учебного процесса, так как качественный рацион позитивно влияет на способность учащихся к усвоению материала. |
Owing to fear of stigmatization of former combatants, the production of the documentary was deemed too sensitive. |
Было сочтено, что демонстрация этого фильма чревата неблагоприятными последствиями в форме общественного осуждения бывших комбатантов. |
Owing to its curved run and the vegetation, it is difficult to monitor the river for any substantial length from any one observation post. |
Ввиду извилистости реки и растительного покрова сложно наблюдать за сколь-либо существенной протяженностью границы с какого-либо одного наблюдательного поста. |
Regulations governing ownership exist in some big cities such as Baghdad owing to the demands of town planning. |
Правила, регулирующие права собственности, действуют в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, что обусловлено потребностями в городском планировании. |
Owing to its large size, the full text of this specification cannot be issued as a UN/CEFACT Plenary document. |
Ввиду большого объема полный текст этой спецификации не может быть выпущен в качестве документа пленарного заседания СЕФАКТ ООН. |
Owing to a lack of personnel with local language proficiency, not enough had yet been done to improve peoples' understanding of the role of the United Nations. |
Еще недостаточно сделано для того, чтобы улучшить понимание населением вопроса о роли Организации Объединенных Наций, так как это было невозможно из-за технических причин, связанных с отсутствием персонала, владеющего местными языками. |
Not all assessments and inspections planned were completed owing to the lack of staff resources and higher priorities, such as support to UNAMID and MINURCAT. |
Не все запланированные оценки и инспекции были завершены из-за нехватки людских ресурсов и необходимости выполнения более важных задач, таких, как создание ЮНАМИД и МИНУРКАТ. |
In general, the implementation of the activities suffered a slowdown owing to the tense political climate in connection with the elections. |
В целом нормальному ходу осуществления мероприятий помешала напряженная политическая обстановка в связи с выборами. |
The subject of Timor-Leste is close to our members owing to its affinity and proximity to our region. |
Вопрос о Тиморе-Лешти близок членам нашего форума ввиду его духовного родства с нашим регионом и географической близости к нему. |
Monitoring of the minimum wage regime is effective but sporadic, owing to a shortage of means of transport and human resources. |
Контроль за применением системы минимальной заработной платы эффективен, но нерегулярен из-за нехватки средств передвижения и людских ресурсов. |
Crowded housing, poor sanitation, and compromised immune systems, whether owing to malnutrition or chronic infections such as HIV, provide fertile ground for contagion. |
Переполненные жилья, плохая санитария и ослабленная иммунная система, то ли из-за недоедания, то ли из-за хронических инфекций, таких как ВИЧ, создают благоприятную почву для заражения. |
Nowhere is that need greater than in the cases of North Korea and Iran, owing to the destructive potential of the weapons that they have or may be developing. |
И в этом нигде так сильно не нуждаются, как в случае Северной Кореи и Ирана, ввиду разрушительного потенциала оружия, которое они имеют или могут разработать. |
Yet that revolution has had little impact on Saudi Arabia, Iraq, or Kuwait, owing to crude quality. |
Однако сланцевая революция не оказала большого влияния на такие страны, как Саудовская Аравия, Ирак или Кувейт, из-за разницы в качестве нефти. |
Falling prices mean a rise in the real value of existing debts and an increase in the debt-service burden, owing to higher real interest rates. |
Падение цен означает рост реальной стоимости имеющихся долгов и увеличение бремени обслуживания долга из-за более высоких реальных процентных ставок. |
But by means of the enormous wealth he had piled up, and owing to the secret hold he had over various persons, he was acquitted on some technical inaccuracy. |
Однако благодаря огромным деньгам, которые он накопил, и тайной власти над разными людьми он сумел добиться того, что его оправдали, придравшись к какой-то формальности. |
Either a greatly reduced fine, or please,someone tell me how the world comes to an end if we do what they want and time-delay the news five seconds. |
Либо уменьшение штрафа, или пусть кто-нибудь мне скажет как изменится мир, если мы сделаем то, что они хотят - пятисекундную задержку в новостях. |
He knew how much he had to do-more than his usual work, owing to the commotion of the day before. |
Он знал, как много ему нужно сделать на фабрике - больше обычного - из-за вчерашних беспорядков. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
But that's owing to her depth and originality. |
Но это вследствие ее глубины и оригинальности. |
For another thing Aileen, owing to the complication and general degeneracy of her affairs, had recently begun to drink. |
К тому же Эйлин, запутавшаяся и удрученная своими неудачами, начала искать утешения в вине. |
That is owing to the size and topography of our former planet. |
Лишь из-за размера и топографии нашей бывшей планеты. |
Знаю, уже поздно, но боюсь, дело срочное. |
|
Look, if you find something objectionable in here, I'll delay the vote. |
Послушайте, если Вы найдете там что-нибудь вызывающее возражения, я отложу голосование. |
Owing to his party I have suffered irreparable harm. |
Устроенный им кутеж принес мне невосполнимые потери. |
You want me to delay this operation because you found a shoulder harness... |
Вы хотите меня убедить что это действительно так, потому что Вы нашли подплечный ремень... |
We should have left there at 11:58, but owing to the weather we were twenty minutes late. |
Мы должны были отправиться оттуда в одиннадцать пятьдесят восемь. Но из-за погоды вышли на двадцать минут позже. |
Owing to the funeral of Mrs. Carey this establishment will not be opened till one o'clock. |
По случаю похорон миссис Кэри торговля будет производиться после часу дня. |
It was all owing to my helpless state, as in our way of life there's no doing without assistance. |
По сиротству моему произошло это дело, так как в нашей судьбе совсем нельзя без вспомоществования. |
You see, I shan't have any delay about luggage, as I have sent on my heavy things. |
С багажом возиться мне не придется - я уже раньше отправил все тяжелые вещи. |
And the idea was to aim for the first group, and if our aim was true, we could delay them. |
И идея была целиться в первый взвод, и если цель верна, то задержать их. |
Well, that would certainly delay or even cancel out the possibility of a mission to Mars, right? |
Это же задержит или даже отменит полет на Марс, так? |
But, imagine, that whole bloody hell was happiness compared to the horrors of the concentration camp, and not at all owing to the harsh conditions, but to something else entirely. |
Однако, вообрази, весь этот кровавый ад был счастьем по сравнению с ужасами концлагеря, и вовсе не вследствие тяжести условий, а совсем по чему-то другому. |
Ты определишь местонахождение нашего похороненного космического корабля. |
|
Then give me a letter to him, and tell him to sell out without an instant's delay, perhaps even now I shall arrive too late. |
Дайте мне письмо к нему: пусть продает, не теряя ни минуты, ни секунды; может быть, даже я приеду слишком поздно. |
Morgan, you're gonna delay his opponent while I step in and match up with Bale. |
Морган, ты займешься его соперником, а я проведу матч с Бейлом |
Теперь насчет денег, которые ты должен Слим Джиму... |
|
There's a 20 minute delay from the a.O. |
Сигнал с места событий идёт 20 минут. |
Owing to the delay in determining the cause of death, Michael's funeral was held 29 March 2017. |
Из-за задержки с определением причины смерти похороны Михаила состоялись 29 марта 2017 года. |
The three sphere symbol is attributed to the Medici family of Florence, Italy, owing to its symbolic meaning of Lombard. |
Символ трех сфер приписывается семье Медичи из Флоренции, Италия, благодаря своему символическому значению ломбарда. |
The first league, the National Colored Base Ball League, was organized strictly as a minor league but failed in 1887 after only two weeks owing to low attendance. |
Первая лига, Национальная цветная базовая бейсбольная лига, была организована строго как низшая лига, но потерпела неудачу в 1887 году всего через две недели из-за низкой посещаемости. |
Around year 2000, owing to overfishing and high demand, lobster aquaculture expanded. |
Примерно в 2000 году из-за перелова рыбы и высокого спроса аквакультура Омаров расширилась. |
Nonylphenol is considered to be a low-level endocrine disruptor owing to its tendency to mimic estrogen. |
Нонилфенол считается эндокринным разрушителем низкого уровня из-за его склонности имитировать эстроген. |
Nagel thinks that each person, owing to his or her capacity to reason, instinctively seeks a unified world view. |
Нагель считает, что каждый человек в силу своей способности рассуждать инстинктивно стремится к единому мировоззрению. |
Every one owing allegiance to Her Majesty the Queen in right of New Zealand commits treason who, within or outside New Zealand,—. |
Каждый, кто присягает на верность Ее Величеству Королеве по праву Новой Зеландии, совершает измену, которая в пределах или за пределами Новой Зеландии ... |
Owing to delays, the V10 was not completed until March 1938. |
Из-за задержек V10 не был завершен до марта 1938 года. |
Wilhelmina went on to be the most prominent figure, owing to her experience and knowledge. |
Вильгельмина стала самой заметной фигурой благодаря своему опыту и знаниям. |
Owing to its solitary and nomadic lifestyle, the Cook Strait giant weta’s reproduction relies upon the male locating a receptive female. |
Благодаря своему уединенному и кочевому образу жизни, размножение гигантского Вета пролива Кука зависит от того, что самец находит восприимчивую самку. |
It would ultimately fail, owing to disrupted logistics, poor arms and supplies from the Japanese, and lack of support and training. |
В конечном счете она потерпит неудачу из-за нарушенного материально-технического обеспечения, плохого вооружения и снабжения со стороны японцев, а также отсутствия поддержки и подготовки кадров. |
Owing to the poor condition of some of the scrolls, scholars have not identified all of their texts. |
Из-за плохого состояния некоторых свитков ученые не смогли идентифицировать все их тексты. |
In the +3 oxidation state, arsenic is typically pyramidal owing to the influence of the lone pair of electrons. |
В состоянии окисления +3 мышьяк обычно является пирамидальным из-за влияния одинокой пары электронов. |
The subject departed on his journey owing over $10,000 in child support. |
Этот субъект отбыл в свое путешествие, задолжав более 10 000 долларов алиментов на содержание ребенка. |
Owing to the increasing cost of yeast and flour, the cost of Malooga increased over 150% from 2004 to 2007. |
Из-за роста стоимости дрожжей и муки стоимость Малуги выросла более чем на 150% с 2004 по 2007 год. |
Some operatic performances were later mounted in the building during the 1850s, owing to its outstanding acoustics. |
Некоторые оперные спектакли были позже установлены в здании в течение 1850-х годов, благодаря его выдающейся акустике. |
Along the California coast, the prevailing current flows from the northwest and is cool owing to its origin in the North Pacific. |
Вдоль калифорнийского побережья преобладающее течение течет с северо-запада и является прохладным из-за своего происхождения в северной части Тихого океана. |
Owing to the fact that wires are crossing within the crossover section the resulting winding height is increased. |
Благодаря тому, что провода пересекаются в поперечном сечении, результирующая высота намотки увеличивается. |
The climate in the country is extremely variable and diverse owing to the differences in latitude, longitude and altitude. |
Климат в стране чрезвычайно изменчив и разнообразен из-за различий в широте, долготе и высоте над уровнем моря. |
Owing to the disputed status of Taiwan, Air France could not operate flights to the island under its own name. |
Из-за спорного статуса Тайваня Air France не могла выполнять полеты на остров под своим собственным именем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «delay owing to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «delay owing to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: delay, owing, to , а также произношение и транскрипцию к «delay owing to». Также, к фразе «delay owing to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.