Emergency relief response - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: аварийный, экстренный, непредвиденный, запасной, запасный, вспомогательный, авральный
noun: авария, случай, критическое положение, непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность, запасной игрок
emergency sensor - аварийный передатчик
emergency care unit - блок неотложной медицинской помощи
emergency response division - подразделение реагирования на чрезвычайные ситуации
emergency staff - аварийный персонал
emergency exercises - штабные учения
due to a family emergency - в связи с семейными обстоятельствами
for emergency operations - для экстренных операций
in emergency medicine - в неотложной медицинской помощи
emergency standby power - аварийное питание в режиме ожидания
emergency response information - информация реагирования на чрезвычайные ситуации
Синонимы к emergency: extraordinary, urgent, impromptu, crisis, backup, in reserve, reserve, fallback, standby, predicament
Антонимы к emergency: calm, peace
Значение emergency: a serious, unexpected, and often dangerous situation requiring immediate action.
noun: облегчение, рельеф, помощь, освобождение, рельеф местности, утешение, рельефность, смягчение, смена, контраст
adjective: рельефный, вспомогательный, запасной
breath of relief - вздох облегчения
oil cooler pressure relief valve - охладитель масла предохранительный клапан
concrete relief - бетон рельеф
european ngo confederation for relief and development - Европейская конфедерация нпо для облегчения и развития
basic relief - основной рельеф
rapid relief - быстрое облегчение
relief logistics - логистическая рельефные
relief received - рельеф получил
obtain relief from - получить облегчение от
debt relief proceeds - доходы по облегчению бремени задолженности
Синонимы к relief: solace, reassurance, comfort, consolation, soothing, assuaging, relieving, easing, alleviating, alleviation
Антонимы к relief: damage, hurt, injury, pain
Значение relief: a feeling of reassurance and relaxation following release from anxiety or distress.
extremly fast response - экстремально быстрая реакция
response information - информация о мерах,
rapid response service - Служба быстрого реагирования
early response - ранний ответ
treatment response - ответ на лечение
pragmatic response - прагматичный ответ
in response to specific - в ответ на конкретные
will send a response - будет отправлять ответ
national emergency response plan - План реагирования на чрезвычайное положение в стране
emergency response action plan - план действий реагирования на чрезвычайные ситуации
Синонимы к response: answer, rejoinder, comeback, retort, reply, riposte, feedback, retaliation, reaction, reception
Антонимы к response: inquiry, query, question
Значение response: a verbal or written answer.
This coincided with the declaration of a state of emergency by governor Ralph Northam in response to potential violence at the rally. |
Это совпало с объявлением чрезвычайного положения губернатором Ральфом Нортэмом в ответ на возможное насилие на митинге. |
In response to a statewide surge in opioid-related drug overdoses, Whaley declared a citywide state of emergency and developed a needle exchange program. |
В ответ на всплеск передозировки опиоидных наркотиков по всему штату Уэйли объявил чрезвычайное положение в городе и разработал программу обмена игл. |
The emergency dispatch centres may have strategies and emergency response guides prepared for various kinds of tram accidents. |
Аварийно-диспетчерские центры могут иметь стратегии и руководства по реагированию на чрезвычайные ситуации, подготовленные для различных видов трамвайных аварий. |
Gene Spafford also created the Phage mailing list to coordinate a response to the emergency. |
Джин Спаффорд также создал список рассылки фагов, чтобы координировать ответ на чрезвычайную ситуацию. |
The first stage of any classification is likely to define whether the incident qualifies as an emergency, and consequently if it warrants an emergency response. |
Первый этап любой классификации, вероятно, определяет, квалифицируется ли инцидент как чрезвычайная ситуация и, следовательно, требует ли он экстренного реагирования. |
The Home Secretary, Theresa May, expressed her regret at the deaths and paid tribute to the response of the emergency services. |
Министр внутренних дел Тереза Мэй выразила свое сожаление в связи с гибелью людей и воздала должное действиям экстренных служб. |
Psychological factors can affect fitness to dive, particularly where they affect response to emergencies, or risk taking behaviour. |
Психологические факторы могут влиять на пригодность к погружению, особенно там, где они влияют на реакцию на чрезвычайные ситуации или рискованное поведение. |
More specifically, the emergency response is activated in the brain when individuals wake up paralyzed and feel vulnerable to attack. |
Более конкретно, экстренная реакция активируется в мозгу, когда человек просыпается парализованным и чувствует себя уязвимым для нападения. |
unassigned, emergency response. |
не назначенный, чрезвычайные меры реагирования. |
In May 2019, Namibia declared a state of emergency in response to the drought, and extended it by additional 6 months in October 2019. |
В мае 2019 года Намибия объявила чрезвычайное положение в ответ на засуху и продлила его еще на 6 месяцев в октябре 2019 года. |
The response to the emergency raised disturbing questions about the relationship between humanitarian agencies and host governments. |
Реакция на чрезвычайную ситуацию вызвала тревожные вопросы о взаимоотношениях между гуманитарными учреждениями и правительствами принимающих стран. |
Emergency response bulletins give way to damage and evacuation reports as thousands of refugees clog the highways. |
Бюллетени экстренного реагирования уступают место сообщениям о повреждениях и эвакуации, поскольку тысячи беженцев забивают шоссе. |
The Overseas Emergency Relief Act, a comprehensive legal foundation for our response to international emergency actions, was introduced in 2007. |
В 2007 году был введен в действие закон о чрезвычайной зарубежной помощи, обеспечивающий всеобъемлющие правовые рамки для нашего реагирования на международные действия в случае чрезвычайных ситуаций. |
In response to today's news of the outbreak of hostilities between vessels of the United States and Soviet navies, a special session of Parliament has passed an emergency powers act. |
В ответ на сегодняшние новости о вспышке военных действий между американским и советским флотом, специальная сессия Парламента приняла акт о чрезвычайных полномочиях. |
It is a self-supporting response team capable of responding to emergencies anywhere in the US or its territories. |
Это самоподдерживающаяся группа реагирования, способная реагировать на чрезвычайные ситуации в любой точке США или на их территории. |
The interim government declared a month-long state of emergency in response and curfews were instituted in many areas. |
В ответ Временное правительство объявило месячное чрезвычайное положение, и во многих районах был введен комендантский час. |
Following assessment, the appropriate plan or response to be activated will depend on a specific pre-set criteria within the emergency plan. |
После оценки, соответствующий план или ответ, который будет активирован, будет зависеть от конкретных заранее установленных критериев в рамках чрезвычайного плана. |
Average effective first response time to security emergencies. |
Среднее время принятия эффективных первых мер в связи с чрезвычайными ситуациями в области безопасности. |
Focus Humanitarian Assistance, an affiliate of the AKDN, is responsible for emergency response in the face of disaster. |
Focus Humanitarian Assistance, филиал AKDN, отвечает за чрезвычайное реагирование в случае бедствия. |
Such a system would greatly improve the response time in emergency situations. |
Такая система позволила бы существенно повысить оперативность реагирования в чрезвычайных ситуациях. |
Participants agreed during discussion sessions that emphasis should be placed more on disaster prevention and mitigation and less on emergency disaster response. |
В ходе дискуссионных заседаний участники согласились с тем, что следует уделять больше внимания предупреждению стихийных бедствий и ослаблению их последствий, нежели чрезвычайным аварийным мерам. |
Malaria epidemic and emergency response: Epidemics can occur when malaria attacks vulnerable populations with little or no immunity. |
Эпидемия малярии и чрезвычайные ответные меры: Эпидемия может вспыхнуть в том случае, когда малярия поражает уязвимые слои населения с низким или нулевым уровнем иммунитета. |
Nicer ambulances, faster response times, and better looking drivers mean they're not just the emergency services, they're your emergency services. |
Отличные автомобили, ускоренное время реакции, водители посимпатичнее означают, что это не просто служба спасения, это ваша служба спасения. |
A helicopter, Emergency Response, three technical units? |
Вертолет, группа реагирования три группы кинологов? |
They are specialized in the response component of the emergency management framework. |
Они специализируются на компоненте реагирования системы управления чрезвычайными ситуациями. |
Thus, if the use of EPF is restricted, the emergency response could be delayed. |
Таким образом, если ограничить использование ФПЧП, то возможны задержки с оказанием чрезвычайной помощи. |
GM also made available an Emergency Response Guide for the 2011 Volt for use by emergency responders. |
GM также предоставила руководство по реагированию на чрезвычайные ситуации для Вольта 2011 года для использования аварийно-спасательными службами. |
For instance, the response time to emergency fund requests has declined significantly. |
Например, время реагирования на экстренные просьбы о предоставлении денежных средств значительно сократилось. |
The system was developed in the hope that early warnings would speed up evacuation times and help coordinate emergency response. |
Эта система была разработана в надежде на то, что раннее предупреждение ускорит время эвакуации и поможет скоординировать чрезвычайное реагирование. |
After an attack, conventional full-time emergency services are dramatically overloaded, with conventional fire fighting response times often exceeding several days. |
После нападения обычные штатные аварийно-спасательные службы резко перегружены, а обычные сроки реагирования на пожары часто превышают несколько дней. |
The Saracen has been used from warrant service to emergency response. |
Сарацин был использован от службы ордеров до экстренного реагирования. |
These tend to consist of emergencies where health or property is perceived to be at risk but may not qualify for official emergency response. |
Они, как правило, включают чрезвычайные ситуации, когда здоровье или имущество, как считается, находятся под угрозой, но не могут претендовать на официальное чрезвычайное реагирование. |
In business, preparedness is created by creating emergency response plans, business continuity plans, and contingency plans. |
В бизнесе готовность создается путем создания планов реагирования на чрезвычайные ситуации, планов обеспечения непрерывности бизнеса и планов действий в чрезвычайных ситуациях. |
Johnson was criticised for what some saw as his late response to the flooding after he said they were not a national emergency. |
Джонсона критиковали за то, что некоторые считали его запоздалой реакцией на наводнение после того, как он сказал, что они не были чрезвычайным положением в стране. |
The first phase of tactical training in emergency response and crisis management and negotiations began late in 1998 and the second phase begins in March 1999. |
В конце 1998 года начался первый этап тактической подготовки по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации, управления кризисами и ведения переговоров, а второй этап начнется в марте 1999 года. |
That's why our Emergency Response plans are approved by state and federal agencies, and why we practice them regularly. |
Именно поэтому наши планы реагирования на чрезвычайные ситуации утверждаются государственными и федеральными органами, и именно поэтому мы регулярно их реализуем. |
He's on the phone with one P.P. coordinating city emergency response teams, just in case. |
Разговаривает с начальником городской команды аварийного реагирования, чтобы они были в курсе. |
Officials have not released details of what drew this emergency response, but sources report that... |
Официальные лица не раскрывают причину такого экстренного реагирования, но источники сообщают ... |
In response, the military suspended constitutional rights and declared a state of emergency in the country. |
В ответ военные приостановили конституционные права и объявили в стране чрезвычайное положение. |
The art of moulage uses theatrical blood in applying mock injuries for the purpose of training emergency response teams and other medical and military personnel. |
Искусство муляжа использует театральную кровь при нанесении инсценированных ранений с целью обучения аварийно-спасательных бригад и других медицинских и военных кадров. |
They proposed a class of emergency response molecules which are released from the extracellular matrix at the site of an injury. |
Они предложили класс молекул экстренного реагирования, которые высвобождаются из внеклеточного матрикса в месте повреждения. |
Staffing a response is always full of problems in a civil defense emergency. |
Кадровый ответ всегда полон проблем в чрезвычайной ситуации гражданской обороны. |
I hitched a ride With the emergency response team when I heard. |
Я напросилась попутчиком с командой экстренного реагирования, как только узнала. |
The Government of Zimbabwe allocated RTGS$50 million for emergency response and reconstruction. |
Правительство Зимбабве выделило РТГС 50 миллионов долларов на чрезвычайное реагирование и реконструкцию. |
An emergency response involving the Italian Coast Guard resulted in the rescue of 155 survivors. |
В результате экстренного реагирования с участием береговой охраны Италии были спасены 155 человек. |
In response to the E911 challenges inherent to IP phone systems, specialized technology has been developed to locate callers in the event of an emergency. |
В ответ на вызовы E911, присущие системам IP-телефонии, была разработана специальная технология для обнаружения абонентов в случае чрезвычайной ситуации. |
After the blasts, bystanders rushed to help the wounded, and emergency response personnel were on the scene within minutes. |
После взрывов прохожие бросились на помощь раненым, а сотрудники МЧС уже через несколько минут были на месте происшествия. |
The guidance also assigns responsibilities and requirements for proper PPE, employee training, medical surveillance and emergency response. |
Руководство также определяет обязанности и требования к надлежащему СИЗ, обучению сотрудников, медицинскому надзору и реагированию на чрезвычайные ситуации. |
In response to these issues, a state of emergency was declared. |
В ответ на эти вопросы было объявлено чрезвычайное положение. |
However, the traditional response to massed attack on civilian population centers is to maintain a mass-trained force of volunteer emergency workers. |
Однако традиционным ответом на массированные нападения на гражданские населенные пункты является сохранение массового контингента подготовленных добровольцев из числа сотрудников чрезвычайных служб. |
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage. |
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком. |
My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds. |
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства... |
The emergency system must be deactivated. |
И через неё отключить аварийную систему. |
Sure thing I did, was Morrell's response. Or how could I have known it? |
Разумеется, читал, - отвечал Моррель, -иначе как бы я узнал это?.. |
The exact number of casualties is not yet known as emergency crews are still pulling victims from the rubble. |
Точное количество пострадавших еще не известно так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов. |
A super heavy tank project was proposed directly in response to the Japanese defeat at Khalkhin Gol. |
Проект сверхтяжелого танка был предложен непосредственно в ответ на поражение японцев на Халхин-Голе. |
Many angry letters were printed in response to this misinformation about HIV transmission, along with some gay readers complaining that Extraño was too stereotypical. |
Многие гневные письма были напечатаны в ответ на эту дезинформацию о передаче ВИЧ, а также некоторые читатели-геи жаловались, что Экстраньо слишком стереотипен. |
Accompanying the spectrometer and detector is a delay generator which accurately gates the detector's response time, allowing temporal resolution of the spectrum. |
К спектрометру и детектору прилагается генератор задержки, который точно определяет время отклика детектора, обеспечивая временное разрешение спектра. |
Emergency medical services are generally provided by Magen David Adom, Israel's national emergency medical, disaster, ambulance, and blood bank service. |
Экстренные медицинские услуги, как правило, предоставляются Magen David Adom, Национальной службой экстренной медицинской помощи, скорой помощи и банка крови Израиля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emergency relief response».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emergency relief response» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emergency, relief, response , а также произношение и транскрипцию к «emergency relief response». Также, к фразе «emergency relief response» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.