For countries in eastern - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
machine for - машина для
trend for - тенденция
fundraising for - сбор средств для
for bribery - за взяточничество
returned for - вернулся в
cake for - торт
volunteered for - добровольцем
racks for - стеллажи для
for inscription - для включения
for the special courts for - для специальных судов для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
asean member countries - Страны-члены АСЕАН
threshold countries - пороговые страны
in third countries - в третьих странах
assisting countries - оказание помощи странам
muslim countries - Мусульманские страны
a dozen countries - десятка стран
african countries emerging - африканские страны, пережившие
those countries were - эти страны
some countries could - некоторые страны могут
two dozen countries - двух десятков стран
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in mind in order - в виду того,
in solid - в твердой фазе
rare in - редко встречается в
explain in - объяснить
impossible in - невозможно
in outlook - в перспективе
derivatives in - производные
in essentially - в по существу
in the country and in the world - в стране и в мире
in bangkok in march - в Бангкоке в марте
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
south eastern europe - Юго-Восточная Европа
western eastern europe - западная Восточная Европа
central and south-eastern europe non-eu - Центральной и Юго-Восточной Европы не являющихся членами ЕС
south eastern - юго-восточный
eastern star - восточная звезда
eastern thought - восточная мысль
eastern empire - восточная империя
north-eastern outskirts - северо-восточная окраина
changes in central and eastern europe - изменения в центральной и восточной Европе
eastern europe and central asia - Восточная Европа и Центральная Азия
Синонимы к eastern: east, easterly, oriental, eastward, orient, eastbound, asian, west, easterner, easternmost
Антонимы к eastern: western, occidental, hesperian, northwestern, southwestern, west, west central, midwestern, occident, w
Значение eastern: situated in the east, or directed toward or facing the east.
Eastern Europe, Asia, third-world countries, sometimes more than one a day. |
Восточная Европа, Азия, страны третьего мира... Порой больше одного перелёта за день. |
Naturally, the attempts of Ukraine, other Eastern European countries, and the Baltic states, to involve the U.S. in the region only escalate tension with Russia. |
Естественно, все попытки Украины, остальных восточноевропейских стран и стран Балтии привлечь в регион США только усугубляют их трения с Россией. |
At the same time, in several countries of central and eastern Europe certain sub-sectors of services developed at higher than average speed. |
Вместе с тем в ряде стран центральной и восточной Европы некоторые подсекторы услуг развивались темпами выше средних. |
European Union countries are estimated to have lost about $100 billion in trade with Russia, hitting the likes of Bavarian dairy farmers and eastern German industrial exporters. |
Потери стран Европейского союза от сокращения объемов торговли с Россией оцениваются примерно в $100 млрд, от чего пострадали, например, молочные фермеры Баварии и промышленные экспортёры из Восточной Германии. |
In a 2011 survey by the Pew Research Center, all of the Muslim-majority Middle Eastern countries polled held few positive opinions of Jews. |
В опросе 2011 года, проведенном исследовательским центром Pew Research Center, все опрошенные страны Ближнего Востока с мусульманским большинством имели мало положительных мнений о евреях. |
This a enclypedia, not a western media that tries to denounce eastern or better yet muslim countries. |
Это энциклопедия, а не западное СМИ, которое пытается осудить восточные или, еще лучше, мусульманские страны. |
The Doctor of Science in Russia and some other countries formerly part of the Soviet Union or the Eastern bloc is equivalent to a Habilitation. |
Доктор наук в России и некоторых других странах, ранее входивших в Советский Союз или Восточный блок, приравнивается к абилитации. |
Before the Communist revolution in Russia and before World War II, academic fencing was known in most countries of Eastern Europe, as well. |
До Коммунистической революции в России и до Второй мировой войны академическое фехтование было известно и в большинстве стран Восточной Европы. |
The six Warsaw Pact countries of Eastern Europe, while nominally independent, were widely recognized as the Soviet satellite states. |
Шесть восточноевропейских стран Варшавского договора, будучи номинально независимыми, получили широкое признание как советские государства-сателлиты. |
At this point, Soviet forces were beginning to advance into various eastern European countries. |
В этот момент советские войска начали продвигаться в различные страны Восточной Европы. |
I realise that former Eastern Bloc countries tend to have competing versions of history, so I'll try to be careful. |
Я понимаю, что бывшие страны Восточного блока, как правило, имеют конкурирующие версии истории, поэтому я постараюсь быть осторожным. |
European Jews who settled on kibbutzim between the World Wars were from other countries in Eastern Europe, including Germany. |
Европейские евреи, поселившиеся в кибуцах между мировыми войнами, были выходцами из других стран Восточной Европы, включая Германию. |
Within just a few years, Iraq was providing social services that were unprecedented among Middle Eastern countries. |
В течение всего лишь нескольких лет Ирак предоставлял социальные услуги, которые были беспрецедентными среди стран Ближнего Востока. |
Voters in all EU-countries were asked if they regard enlargement of the Union with the applicant countries in Eastern and Central Europe as a priority. |
голосовавшие во всех странах ЕС должны были ответить, считают ли они расширение Союза за счет стран делегатов в Восточной и Центральной Европе приоритетом. |
The Iron Curtain took physical shape in the form of border defences between the countries of western and eastern Europe. |
Железный занавес принял физическую форму в виде пограничных укреплений между странами Западной и Восточной Европы. |
European markets have a preference to tomato paste with salt, while some middle eastern countries such as Israel prefer tomato paste with sugar. |
Европейские рынки отдают предпочтение томатной пасте с солью, в то время как некоторые ближневосточные страны, такие как Израиль, предпочитают томатную пасту с сахаром. |
Opposite to many countries in Eastern Europe and Central Asia, Poland is subject to EU climate and energy directives as a member of the European Union. |
В отличие от многих стран Восточной Европы и Центральной Азии на Польшу, являющуюся членом Европейского союза, распространяются директивы ЕС в области климата и энергетики. |
In Eastern European countries, Russia and Italy, tea is commonly served with lemon juice. |
В странах Восточной Европы, России и Италии чай обычно подают с лимонным соком. |
Furthermore, in many countries in Central and Eastern Europe there is tax differentiation between leaded and unleaded petrol. |
Кроме того, во многих странах Центральной и Восточной Европы введены дифференцированные налоги на этилированный и неэтилированный бензин. |
In the 9th century the city became a big trading centre of Eastern Europe linked through the Dnieper and the Black Sea with the Caucasus, the Middle East countries and Rome. |
В девятом столетии город стал большим торговым центром Восточной Европы , связанным через Днепр и Черное море с Кавказом , странами Среднего Востока и Римом. |
Because Germany still restricts the immigration of dependent workers from eastern EU countries, most of its immigrants come as self-employed or economically inactive people. |
Поскольку Германия все еще ограничивает иммиграцию зависимых рабочих из восточно-европейских стран ЕС, большую часть ее иммигрантов составляют самостоятельно занятые или экономически неактивные люди. |
Progress in alignment and convergence in eastern European countries to international and European standards and regulations. |
Достигнутый в восточноевропейских странах прогресс на пути внедрения и согласованного применения международных европейских стандартов и регламентов. |
Yogurt that has been strained to filter or remove the whey is known as Labneh in Middle Eastern countries. |
Йогурт, который был процежен для фильтрации или удаления сыворотки, известен как Labneh в странах Ближнего Востока. |
This included the Eastern European bloc countries as well as the Balkan States. |
Сюда входили страны Восточноевропейского блока, а также балканские государства. |
The diagnoses of sluggish schizophrenia and paranoid states with delusions of reform were used only in the Soviet Union and several Eastern European countries. |
Диагнозы вялой шизофрении и параноидальных состояний с манией реформ использовались только в Советском Союзе и ряде восточноевропейских стран. |
It is associated with the huge immigration from Eritrea and Ethiopia, and to a lesser extent from Central and Eastern European and Middle Eastern countries. |
Это связано с огромной иммиграцией из Эритреи и Эфиопии, и в меньшей степени из стран Центральной и Восточной Европы и Ближнего Востока. |
The dynamic development of the service sector is a high priority for all countries in central and eastern Europe. |
Динамичное развитие сектора услуг относится к числу высокоприоритетных направлений деятельности во всех странах центральной и восточной Европы. |
Today it supports almost 2 million children and young people in 31 countries in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe. |
Сегодня она поддерживает почти 2 миллиона детей и молодых людей в 31 стране Африки, Азии, Латинской Америки и Восточной Европы. |
I am thinking of modifying this page a bit, as this tradition is also still present in some other Eastern-European countries, most notably Hungary and Romania. |
Я думаю немного изменить эту страницу, поскольку эта традиция все еще присутствует в некоторых других восточноевропейских странах, прежде всего в Венгрии и Румынии. |
This center guides the company's divisions in 20 countries of Central and Eastern Europe. |
Этот центр руководит подразделениями компании в 20 странах Центральной и Восточной Европы. |
Its fall in 1991 led, as in most of the former communist bloc countries of Eastern Europe, to an economic collapse and other social problems. |
Ее падение в 1991 году привело, как и в большинстве стран бывшего коммунистического блока Восточной Европы, к экономическому коллапсу и другим социальным проблемам. |
African, Asian and Eastern European countries face the same problems, and are afraid to lose their biodiversity. |
Страны Азии, Африки и Вос-точной Европы сталкиваются с аналогичными проблемами и боятся утратить свое биоразно-образие. |
The second time, in 2009, lasted for three weeks and forced some eastern European countries to ration the commodity. |
В 2009 году этот перерыв длился три недели, что заставило некоторые страны Восточной Европы нормировать подачу газа. |
In Q4 2017, HMD was the best-selling mobile phone vendor overall in Vietnam and most Middle Eastern countries, and also the no. 1 feature phone vendor worldwide. |
В 4 квартале 2017 года компания HMD была самым продаваемым поставщиком мобильных телефонов во Вьетнаме и большинстве стран Ближнего Востока, а также поставщиком мобильных телефонов № 1 по всему миру. |
It is the first report to cover a wide range of Eastern European countries like Serbia, Croatia, Hungary, Lithuania, and Latvia. |
Это первый доклад, охватывающий широкий круг восточноевропейских стран, таких как Сербия, Хорватия, Венгрия, Литва и Латвия. |
He has large followings in Northern and Eastern Europe, Russia, Israel, and various Commonwealth countries, including India. |
У него есть большие последователи в Северной и Восточной Европе, России, Израиле и различных странах Содружества, включая Индию. |
Among surveyed countries, childlessness was least common across Eastern European countries, although one child families are very common there. |
Среди обследованных стран бездетность была наименее распространена в восточноевропейских странах, хотя там очень распространены семьи с одним ребенком. |
It would also not be welcomed by some of the countries in the EU that have been the strongest proponents of the eastern partnership approach. |
К этому негативно отнесутся и некоторые страны Евросоюза, активно выступающие за план «восточного партнерства». |
There isn't a proper definition of social enterprises by the governments of the Middle Eastern countries. |
Правительства стран Ближнего Востока не дают надлежащего определения социальным предприятиям. |
In Eastern European countries, the fall of communism was followed by an economic collapse in many of these countries in the 1990s. |
В восточноевропейских странах падение коммунизма сопровождалось экономическим коллапсом во многих из этих стран в 1990-е годы. |
Getty used the estate to entertain his British and Arabian friends, including the Rothschild family and numerous rulers of Middle Eastern countries. |
Гетти использовал поместье, чтобы развлекать своих британских и арабских друзей, включая семью Ротшильдов и многочисленных правителей ближневосточных стран. |
He instead advocates territorial defense, suggesting that Eastern and Central European countries emphasize something like partisan or insurgent resistance to an invader. |
Он, в свою очередь, выступает за оборону территорий, говоря, что страны Центральной и Восточной Европы делают упор на 'что-то вроде партизанского и повстанческого сопротивления захватчику'. |
In a 2007, the European Quality of Life Survey found that countries in south-eastern Europe had the most common problems with work–life balance. |
В 2007 году Европейское обследование качества жизни показало, что страны Юго-Восточной Европы чаще всего сталкиваются с проблемами баланса между работой и личной жизнью. |
Shah tried to create a confederation of Iran's neighbors, in particular Turkey and the Middle Eastern countries. |
Шах пытался создать конфедерацию соседей Ирана, в частности Турции и стран Ближнего Востока. |
Protestant countries followed later, and some countries of eastern Europe even later. |
Протестантские страны последовали за ними позже, а некоторые страны Восточной Европы-еще позже. |
In recent years there has been a sharp rise in immigration from Central and Eastern European countries. |
В последние годы наблюдался активный рост масштабов иммиграции из стран Центральной и Восточной Европы. |
It can lead to further escalation of tensions not just around Ukraine but the entire region of Eastern Europe, including its NATO member countries. |
Иначе это может привести к дальнейшей эскалации напряженности не только вокруг Украины, но и во всем регионе Восточной Европы, в том числе в странах-членах НАТО. |
Eastern European countries, with populations showing allegiance to the Orthodox Church, began the year on 1 September from about 988. |
Восточноевропейские страны с населением, демонстрирующим верность Православной Церкви, начали год 1 сентября примерно с 988 года. |
On the night of August 20–21, 1968, Eastern Bloc armies from four Warsaw Pact countries – the Soviet Union, Bulgaria, Poland and Hungary – invaded Czechoslovakia. |
В ночь с 20 на 21 августа 1968 года войска Восточного блока из четырех стран Варшавского договора – Советского Союза, Болгарии, Польши и Венгрии-вторглись в Чехословакию. |
Many Eastern European countries have been experiencing similar effects to Russia. |
Многие восточноевропейские страны испытывают на себе аналогичные последствия для России. |
Russian leaders reacted to the announcement of US plans to place missile defence bases in eastern Poland. |
Российские лидеры отреагировали на объявление об американских планах поместить ракетные оборонные базы в восточной Польше. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
Moscow Slams U.S. for Weapons Push Into Eastern Europe |
Москва резко осуждает США за наращивание сил в Восточной Европе |
By the summer of 1919, squadrons of the brigade were sent to the eastern front, to reinforce the Lithuanian–Belarusian Division in the ongoing Polish-Soviet War. |
К лету 1919 года эскадрильи бригады были направлены на Восточный фронт, для усиления литовско–белорусской дивизии в продолжающейся польско-советской войне. |
It mainly inhabited the deciduous forests of eastern North America and was also recorded elsewhere, but bred primarily around the Great Lakes. |
Он в основном обитал в лиственных лесах восточной части Северной Америки и был также зарегистрирован в других местах, но размножался главным образом вокруг Великих озер. |
The Eastern Europe team dominated the tie and won comfortably 6–1 on aggregate. |
Сборная Восточной Европы доминировала в тай-брейке и уверенно выиграла 6-1 по сумме двух матчей. |
The airport is a civil enclave operated by the Airports Authority of India at the eastern side of Lohagaon Air Force Station of the Indian Air Force. |
Аэропорт является гражданским анклавом, управляемым управлением аэропортов Индии на восточной стороне станции ВВС Лохагаон индийских ВВС. |
For eastern European countries, we may have to stick with World Gazetteer or a similar source, citypopulation.de. |
Для восточноевропейских стран нам, возможно, придется придерживаться World Gazetteer или аналогичного источника, citypopulation.de. |
Soil exhaustion necessitated that large tracts in western and central Bengal be left fallow; eastern Bengal had far fewer uncultivated fields. |
Истощение почвы требовало, чтобы большие участки в Западной и Центральной Бенгалии были оставлены под паром; в Восточной Бенгалии было гораздо меньше необработанных полей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for countries in eastern».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for countries in eastern» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, countries, in, eastern , а также произношение и транскрипцию к «for countries in eastern». Также, к фразе «for countries in eastern» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.