In a period of transition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in corresponding - в соответствующих
precision in - точность
humidity in - влажность
tenure in - Срок пребывания в
disappointment in - разочарование
in approaching - в приближении
in representing - в представлении
dot in - точка в
in folklore - в фольклоре
in the period in which they arise - в тот период, в котором они возникают
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
nary a - ни капли
a man - человек
a cite - процитировать
a a matter of form - формальность
a candidate - кандидат
a runt - коротышка
a film - фильм
a hell of a noise - адский шум
a gasket - прокладка
land a - сделалась земля
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
holding period yield - доходность за период владения
deferral period - период отсрочки
ten years period - десять лет период
period of reconciliation - период примирения
locking period - период блокировки
convenient period - удобный период
landrush period - период Landrush
stated period - заявленный период
seasonal period - сезонный период
this short period - этот короткий период
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
date of the statement of financial position - дата отчета о финансовом положении
president of the arab republic of egypt - президент АРЕ
prime minister of the state of israel - премьер-министр государства израиль
ministry of foreign affairs of el salvador - Министерство иностранных дел Сальвадора
code of criminal procedure of the republic - Уголовно-процессуальный кодекс республики
terms of reference of the committee - круг полномочий комитета
tens of thousands of years ago - десятки тысяч лет назад
authorization of the use of force - разрешение на применение силы
violation of any of the terms - Нарушение любого из условий
out of the realm of possibility - из царства возможности
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: переход, переходный период, превращение, перемещение, модуляция
adjective: переходный
indirect transition - непрямой переход
combo rear transition board - задняя переходная комбинированная плата
augmenting transition net - расширенная сеть переходов
augmented transition net - расширенная сеть переходов
regime transition - переход режим
conformational transition - конформационного перехода
glass transition point - Точка перехода стекла
stable transition - Устойчивый переход
energy transition - переход энергии
a green economy transition - зеленый с переходной экономикой
Синонимы к transition: conversion, handover, flux, switch, leap, move, metamorphosis, shift, segue, passage
Антонимы к transition: constancy, durability, finish, conclusion, sameness, stagnation, beginning, start, end, introduction
Значение transition: the process or a period of changing from one state or condition to another.
Elections held on 7 July 2012 marked a key milestone in the road map for the transitional period. |
Выборы, состоявшиеся 7 июля 2012 года, стали ключевым событием в осуществлении программы действий на переходный период. |
According to the government, a transitional period will be necessary to protect small domestic customers. |
По мнению правительства, для защиты мелких потребителей потребуется переходный период. |
This will be achieved through technical working groups developing worldwide PPs, and as yet a transition period has not been fully determined. |
Это будет достигнуто с помощью технических рабочих групп, разрабатывающих глобальные ППС, и пока еще не определен полностью переходный период. |
Milch finally agreed and ordered the minimal continuance of Ju 87 D-3 and D-5 production for a smooth transition period. |
В конце концов Милч согласился и распорядился о минимальном продолжении производства Ju 87 D-3 и D-5 в течение плавного переходного периода. |
There's just a little unpleasant period called the transitional period. |
Есть только неприятный период называется транзитный. |
The 1990s was a difficult transition period, and it is during this period that the number of street children was very high. |
1990-е годы были трудным переходным периодом, и именно в этот период число беспризорных детей было очень высоким. |
Therefore a transitional period is needed of up to 2013 to allow compliance through fitting of new manhole covers at routine periodic inspections. |
Поэтому необходимо введение переходного периода до 2013 года для обеспечения соответствия посредством установки новых крышек люков в ходе проведения текущих периодических проверок. |
In a period of transition, a cataclysm separates past and future. |
В эпоху перемен великое потрясение создает пропасть между прошлым и будущим. |
They will either be able to keep Assad in place or, alternatively, ensure him leadership for a transition period and then have the ability to select or veto his successor. |
Они смогут либо сохранить Асада у власти, либо обеспечить ему руководство на весь переходный период, а затем выбрать его преемника или наложить вето на его кандидатуру. |
The transitional period was subsequently extended by a year. |
Впоследствии переходный период был продлен на один год. |
Уличные протесты продолжались и в переходный период. |
|
No Keeper lasts forever and the period of transition is always difficult. |
Ни один Хранитель не вечен, и период перехода всегда труден. |
Openness and transparency of the national statistical systems are important guiding principles during the transition period. |
Важными руководящими принципами в ходе переходного периода являются открытость и транспарентность национальных статистических систем. |
Maintenance is given when a spouse has difficulty in supporting himself or herself for a transitional period following the divorce. |
Алименты выплачиваются в том случае, если супруг испытывает трудности с обеспечением себя в течение переходного периода после развода. |
During the transition period after the new law was enacted transfers of teachers occurred in order to fill in the educational needs of this year. |
В переходный период после принятия нового закона произошел перевод учителей для того, чтобы восполнить образовательную потребность этого года. |
After this period of transition ended, however, most formal depictions of Hatshepsut as pharaoh showed her in the royal attire, with all of the pharaonic regalia. |
Однако после того, как этот переходный период закончился, большинство официальных изображений Хатшепсут как фараона показали ее в царском одеянии, со всеми фараонскими регалиями. |
During the transitional period, Moscow maintained many central Soviet state authorities in Latvia. |
В течение переходного периода Москва поддерживала многие центральные советские государственные органы в Латвии. |
The spin-flip transition of a hydrogen atom's electron has a frequency of about 1420.405 MHz, which corresponds to a period of 0.704 ns. |
Спин-флип-переход электрона атома водорода имеет частоту около 1420,405 МГц, что соответствует периоду 0,704 НС. |
Objective 2: Necessary steps to form a system covering ESD should be taken by each country starting the year 2005 and be finalized by the end of December 2010 (a transition period). |
Цель 2: Реализация необходимых мер в направлении создания системы, охватывающей ПУР, должна начаться в каждой стране в 2005 году и быть завершена к концу декабря 2010 года (переходный период). |
At the end of the transition period, Kyiv would assume control of the border as the international presence draws down, and would finally exercise full Ukrainian sovereignty once again. |
В конце переходного периода Киев получит под свой контроль международную границу, когда международное присутствие постепенно сойдет на нет, и сможет наконец управлять всей территорией Украины. |
Ledecky and Malkin served as minority partners during a two-year transition period. |
Ледеки и Малкин выступали в качестве миноритарных партнеров в течение двухлетнего переходного периода. |
After a transition period centered around 1995–2005, color film was relegated to a niche market by inexpensive multi-megapixel digital cameras. |
После переходного периода 1995-2005 годов цветная пленка была вытеснена на нишевый рынок недорогими многомегапиксельными цифровыми камерами. |
The dry season runs from December to May with June being the transitional period. |
Сухой сезон длится с декабря по май, а июнь является переходным периодом. |
The 1850s was a period of transition for the ice trade. |
1850-е годы были переходным периодом для торговли льдом. |
The historical period of Byzantium was a time of culmination that was also a time of transition. |
Исторический период Византии был временем кульминации и одновременно временем перехода. |
The choice of the Egyptian people is to have a transitional period, followed by early elections. |
Египетский народ выбрал переходный период, за которым должны последовать досрочные выборы. |
We're in a transitional period. |
У нас переходный период. |
We do a four-day transition period. Parents stay local to make sure it's a good fit. |
По процедуре они здесь находятся 4 дня, а мы наблюдаем за ними, чтобы убедиться, что всё хорошо. |
Adolescence is a transitional period when children become adults and move away from their family identity to express themselves as individuals. |
Подростковый возраст-это переходный период, когда дети становятся взрослыми и отходят от своей семейной идентичности, чтобы выразить себя как личности. |
No, ma'am, I'm here to oversee the transition period... leading to your voluntary retirement in two months' time. |
Нет, мэм. Я буду контролировать переходный период, который окончится вашей добровольной отставкой через два месяца. |
The transition period will end with the 2017–2018 school year, which is the graduation date for the first group of students who entered the new educational system. |
Переходный период завершится в 2017-2018 учебном году, который является датой окончания первой группы учащихся, вступивших в новую систему образования. |
However, HARG transition period will be individual differences in early growth from telogen effluvium long time by growth factor cocktail. |
Тем не менее, Харг переходный период будет индивидуальные различия в начале роста из телоген испарений длительное время роста коктейль фактор. |
The transition period and the date for the transfer of office are negotiated by the incoming and the outgoing prime ministers. |
Переходный период и дата передачи полномочий согласовываются приходящим и уходящим премьер-министрами. |
Freedom of design is observed in relation to the color and texture of the canvases and murals as a period of transition between the 20th century and the 21st century. |
Свобода дизайна наблюдается в отношении цвета и фактуры полотен и фресок как переходный период между 20 веком и 21 веком. |
As to how the transition period will be counted, should be considered separately. |
Что касается способа исчисления переходного периода, то это следует рассмотреть отдельно. |
During the transition period for existing bots, these messages will go through but will be flagged if found. |
В переходный период подобные сообщения существующих ботов будут отправлены, но в случае обнаружения они будут отмечены как недопустимые. |
It approved an extension of the custom union's transitional period through the end of 2007, and agreed to exempt a number of commodities from customs duties. |
Он продлил срок действия переходного периода таможенного союза до конца 2007 года и принял решение освободить от таможенной пошлины ряд товаров. |
This was the final stage in the transition from the earlier period of post-Stalin collective leadership. |
Это был заключительный этап перехода от более раннего периода постсталинского коллективного руководства. |
This pattern persists even when we adjust our time frame and look at the five-year period following a leadership transition. |
Причем такой вариант развития событий сохраняется — даже если мы изменим временные рамки и проанализируем пятилетний период после смены лидеров. |
Я буду исполнять обязанности губернатора в течение переходного периода. |
|
At that time, bin Laden and al-Qaeda were in a period of transition, having just relocated back to Afghanistan from Sudan. |
В то время бен Ладен и Аль-Каида находились в переходном периоде, только что вернувшись из Судана в Афганистан. |
It will also facilitate the transition period between existing control-command systems and ERTMS and identify legal obstacles to harmonisation. |
Он позволит также установить период перехода с существующих систем контроля и управления на систему ЕРТМС и выявить юридические трудности, препятствующие согласованию. |
I'm in a transitional period. |
У меня переходный период. |
During the transition period from communism to market economy in the 1990s, social issues such as those of these children were low on the government's agenda. |
В период перехода от коммунизма к рыночной экономике в 1990-е годы социальные вопросы, такие как проблемы этих детей, занимали незначительное место в повестке дня правительства. |
It approved an extension of the custom union's transitional period through the end of 2007, and agreed to exempt a number of commodities from customs duties. |
Он продлил срок действия переходного периода таможенного союза до конца 2007 года и принял решение освободить от таможенной пошлины ряд товаров. |
It recommends that the turnover in both groups should be accomplished in incremental steps over a three-year transition period. |
Она рекомендует, чтобы ротация в обеих группах осуществлялась поэтапно в течение трехлетнего переходного периода. |
I think that United Nations should assume a greater and more responsible role in returning normalcy to the country during the transitional period. |
Я думаю, что Организации Объединенных Наций следует взять на себя более значительную и ответственную роль в деле восстановления нормальной обстановки в стране в переходный период. |
That's because it's a transition period and people feel rootless. |
Сейчас переходный период, и люди чувствуют себя между небом и землёй, в этом всё дело. |
Throughout the long transition period, the Julian calendar has continued to diverge from the Gregorian. |
На протяжении длительного переходного периода Юлианский календарь продолжал расходиться с Григорианским. |
In the transition period between the Bronze Age to the Iron Age, the Urnfield culture flourished. |
В переходный период между бронзовым веком и железным веком расцвела Урнфилдская культура. |
The idea of parallel universes and devices for transition between them was familiar. |
Идея параллельных вселенных и устройств для перехода между ними была ему знакома. |
For long time period hard lenses had been the only kind of contact lenses, available for customers. |
Долгое время жёсткие контактные линзы были единственным видом контактных линз, доступных потребителю. |
Table 11 below shows the projected and actual cost of the aviation fuel for MINURSO aircraft for the reporting period. |
В таблице 11 ниже приводятся данные о предполагавшихся и фактических расходах на авиационное топливо для самолетов МООНРЗС за рассматриваемый период. |
The Availability service provides access to automatic-reply messages that users send when they are out of the office or away for an extended period of time. |
Служба доступности предоставляет доступ к автоматическим ответам, отправляемым пользователями в случае их длительного отсутствия на рабочем месте. |
The sub-period from 1868-1900 saw the beginning of industrialization and India's partial integration into the world economy under the Raj. |
В период с 1868 по 1900 годы была начата индустриализация и частичная интеграция Индии в мировую экономику. |
Самая бесценная керамика эпохи Нара по эту сторону от Киото. |
|
And if we refer back to this card back here... if you look at it, the time sequence indicates a three-month period. |
А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен 3 месяцам. |
Specifically, the period where Euler had succeeded to give the first formal mathematical resolution to the problem of the seven bridges of Konigsberg, yes. |
В частности, тот период, когда Эйлеру удалось найти первое официальное математическое решение проблемы семи мостов Кенигсберга. |
The first cathedral church, dedicated to Ss. Peter and Paul, was built in this period, but no remains of its architecture survive. |
Первая соборная церковь, посвященная СС. Петра и Павла, был построен в этот период, но никаких остатков его архитектуры не сохранилось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a period of transition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a period of transition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, period, of, transition , а также произношение и транскрипцию к «in a period of transition». Также, к фразе «in a period of transition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.