In the constitution and laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the constitution and laws - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в конституции и законах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • head in - возглавить

  • ratification in - ратификация в

  • in constitutional - в конституционно

  • in administering - в администрировании

  • far in - далеко

  • in dreams - в мечтах

  • portfolio in - портфель в

  • suffer in - страдать

  • michael in - майкл в

  • in sole - в подошве

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- constitution [noun]

noun: конституция, состав, телосложение, устройство, учреждение, склад, составление, основной закон, состояние организма, указ

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and cozy - и уютный

  • course and - Конечно, и

  • and thanks - и спасибо

  • and causing - и вызывая

  • muscles and - мышцы и

  • hamburg and - гамбург и

  • norwegian and - норвежские и

  • parker and - Паркер и

  • commend and - Commend и

  • worthy and - достойным и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- laws [noun]

законы



In The Laws of Brunei, the right of non-Muslims to practice their faith is guaranteed by the 1959 Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законах Брунея право немусульман исповедовать свою веру гарантируется Конституцией 1959 года.

The Russian Constitution of 1906, also known as the Fundamental Laws, set up a multiparty system and a limited constitutional monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская Конституция 1906 года, также известная как основные законы, установила многопартийную систему и ограниченную конституционную монархию.

All cities have its own council and mayor that represent a local form of self-government allowed by the laws on local administration and the Constitution of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех городах есть свой совет и мэр, которые представляют собой местную форму самоуправления, разрешенную законами О местном самоуправлении и Конституцией Украины.

The President of France can be impeached by the French Parliament for willfully violating the Constitution or the national laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Франции может быть подвергнут импичменту французским парламентом за умышленное нарушение Конституции или национальных законов.

The Constitution provides for Parliament to have full power to make laws in Saint Lucia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституцией предусматривается, что парламент обладает полномочиями на издание законов на Сент-Люсии.

The Church was the final guarantor that Christian kings would follow the laws and constitutional traditions of their ancestors and the laws of God and of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церковь была последним гарантом того, что христианские короли будут следовать законам и конституционным традициям своих предков, а также законам Бога и справедливости.

The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На формирование самих законов может влиять Конституция, письменная или молчаливая, и права, закодированные в ней.

More legislation came under the constitution of Zeno of 483 A.D., which can be traced into Florentine municipal laws of 1322 and 1325.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще больше законов появилось в соответствии с Конституцией Зенона 483 года н. э., которая прослеживается во флорентийских муниципальных законах 1322 и 1325 годов.

So no changes are required to the laws or the Constitution for him to remain a key political player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, не нужно вносить никакие изменения в законы или Конституцию для того, чтобы он остался главным политическим игроком.

The monarch exercises the functions expressly conferred on him by the constitution and the laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монарх осуществляет функции, прямо возложенные на него Конституцией и законами.

In 1983, David Norris took a case to the Supreme Court seeking to challenge the constitutionality of these laws but was unsuccessful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1983 году Дэвид Норрис обратился в Верховный суд с иском об оспаривании конституционности этих законов, но безуспешно.

Members of the Liechtenstein Government can be impeached before the State Court for breaches of the Constitution or of other laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены правительства Лихтенштейна могут быть подвергнуты импичменту в Государственном суде за нарушение Конституции или других законов.

In 1890, Mississippi had passed a new constitution, supported by additional laws, which effectively excluded most black Mississippians from registering or voting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1890 году Миссисипи приняла новую Конституцию, подкрепленную дополнительными законами, которые фактически исключали большинство чернокожих жителей Миссисипи из регистрации или голосования.

Constitutional Court reviewed 101 laws and decrees; they were deemed to be constitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционный суд рассмотрел 101 закон и постановление, которые были признаны конституционными.

Parliament is empowered by section 53 of the Constitution to make laws for the peace, order and good government of Trinidad and Tobago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с разделом 53 Конституции парламент уполномочен подготавливать законы, касающиеся вопросов мира, порядка и надлежащего управления Тринидадом и Тобаго.

Each local functions autonomously, maintaining their own Constitution and By-Laws, elections, dues structure, membership meetings, and more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый местный орган функционирует автономно, сохраняя свою собственную Конституцию и подзаконные акты, выборы, структуру сборов, членские собрания и многое другое.

None of Thailand's policies or laws condones division by social class, skin colour or race under constitutional monarchy and its social system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика и законодательство Таиланда как конституционной монархии и его социальная система не допускают разделения членов общества по социальному положению, цвету кожи или расовой принадлежности.

The Indian constitution draws a distinction between the language to be used in Parliamentary proceedings, and the language in which laws are to be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийская Конституция проводит различие между языком, который должен использоваться в парламентских процедурах, и языком, на котором должны приниматься законы.

Under the 1948 Constitution, the General Council created and passed laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Конституцией 1948 года Генеральный совет создавал и принимал законы.

It is in most cases related to actual implementation or lack of implementation of the policy, laws and constitutionally given rights of women and to national poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев это связано с фактической реализацией политики, законов и закрепленных в Конституции прав женщин или бездействием, а также с масштабами нищеты в стране.

Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.

Its acts are not subject to judicial review; the constitutionality of new laws is assessed by the parliament's constitutional law committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его акты не подлежат судебному пересмотру; конституционность новых законов оценивается конституционно-правовым комитетом парламента.

Liberty, he said, was not located in America's constitutions, laws, and courts, but in the hearts of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода, говорил он, находится не в американских конституциях, законах и судах, а в сердцах людей.

Freedom of worshipconversion from Islam  and establishing facilities dedicated for worship are not recognized as rights in the country's Constitution and laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода вероисповедания, обращение в ислам и создание объектов, предназначенных для отправления культа, не признаются правами в Конституции и законах страны.

So, states could decide the constitutionality of laws passed by Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Штаты могли решать вопрос о конституционности законов, принимаемых Конгрессом.

The state is constituted by laws which are necessary a priori because they flow from the very concept of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство состоит из законов, которые необходимы априори, потому что они вытекают из самого понятия права.

The right determined by the Constitution is elaborated through two fundamental laws from the stated area and a line of regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установленное Конституцией право получило развитие в двух основных законах в данной области и в ряде подзаконных актов.

Until 1806, the regulations became part of the constitutional laws of the Holy Roman Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1806 года эти правила стали частью конституционных законов Священной Римской Империи.

There is nothing in this language which intimates that treaties and laws enacted pursuant to them do not have to comply with the provisions of the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой формулировке нет ничего, что указывало бы на то, что договоры и законы, принятые в соответствии с ними, не должны соответствовать положениям Конституции.

Within the U.S. Constitution, the clauses forbidding attainder laws serve two purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Конституцией США положения, запрещающие законы о достижениях, служат двум целям.

Parliament has the power to make laws, including laws repealing or amending the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент правомочен принимать различные законы, в частности законы об отмене Конституции или внесении в нее изменений.

The enumeration in the Constitution and laws of certain human rights and freedoms may not be used to deny or restrict other rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечисление в Конституции и законах определенных прав и свобод человека не может быть использовано для отрицания или умаления других прав и свобод.

The constitution of Mauritius is written in English, while some laws, such as the Civil code and Criminal code, are in French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Маврикия написана на английском языке, в то время как некоторые законы, такие как Гражданский кодекс и Уголовный кодекс, написаны на французском языке.

At the turn of the 20th century, southern state legislatures had passed new constitutions and laws that effectively disenfranchised most blacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже 20-го века законодательные органы южных штатов приняли новые конституции и законы, которые фактически лишили избирательных прав большинство чернокожих.

One by one, the constituent republics created their own economic systems and voted to subordinate Soviet laws to local laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна за другой составные республики создавали свои экономические системы и голосовали за подчинение советских законов местным законам.

It interprets the constitution and other laws and decrees, judges administrative suits, and disciplines public functionaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он толкует Конституцию и другие законы и декреты, судит административные иски и дисциплинирует государственных чиновников.

It purports to relieve a state of its reciprocal obligation to honor the laws of other states as required by the Constitution's Full Faith and Credit Clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призван освободить государство от его взаимного обязательства соблюдать законы других государств, как того требует положение Конституции о полной вере и кредите.

Besides the U.S. Supreme Court, other proponents of right-to-work laws also point to the Constitution and the right to freedom of association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо Верховного Суда США, другие сторонники законов о праве на труд также указывают на Конституцию и право на свободу ассоциации.

Constitutions and laws are for optics and delaying tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституции и законы нужны для поддержки имиджа и затягивания процессов.

There is some controversy over whether these laws promote religious privilege that is incompatible with the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют некоторые разногласия по поводу того, поощряют ли эти законы религиозные привилегии, несовместимые с Конституцией Соединенных Штатов.

Although the Imperial Constitution was amended in a more democratic direction, the hereditary office of Emperor and the succession laws remained unchanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя имперская Конституция была изменена в более демократическом направлении, наследственная должность императора и законы о престолонаследии остались неизменными.

As a federation, the constituent states that make up Nigeria enjoy a considerable measure of autonomy which empowers them to make laws that govern them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в составе федерации, штаты, образующие Нигерию, имеют значительную степень автономии, дающей им полномочия создавать законы, которым они будут подчиняться.

I swear by Almighty God to work faithfully for the good of Tunisia, to respect its Constitution and laws, scrupulously to their interests and serve loyally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь Всемогущим Богом, что буду добросовестно трудиться на благо Туниса, уважать его Конституцию и законы, скрупулезно соблюдать их интересы и служить им верой и правдой.

A constitution was written by a rubber stamp legislature which gave Diệm the power to create laws by decree and arbitrarily give himself emergency powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция была написана законодательным органом с резиновым штампом, который давал Диму право создавать законы декретом и произвольно наделять себя чрезвычайными полномочиями.

Even if not explicitly defined to be by their own constitutions and laws, most contemporary societies are, in practice, patriarchal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если они прямо не определены их собственными конституциями и законами, большинство современных обществ на практике являются патриархальными.

After Pace v. Alabama, the constitutionality of anti-miscegenation laws banning marriage and sex between whites and non-whites remained unchallenged until the 1920s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После дела Пейс против Алабамы конституционность законов, запрещающих брак и секс между белыми и небелыми, оставалась неоспоримой вплоть до 1920-х годов.

These commandments are but two of a large corpus of commandments and laws that constitute this covenant, which is the substance of Judaism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти заповеди являются лишь двумя из большого свода заповедей и законов, составляющих этот завет, который является сутью иудаизма.

In addition, a number of state courts invalidated sodomy laws under privacy or other provisions of their state constitutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ряд судов штатов признали недействительными законы о содомии в соответствии с неприкосновенностью частной жизни или другими положениями своих конституций Штатов.

The clause has been paired with the Commerce Clause to provide the constitutional basis for a wide variety of federal laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение было объединено с коммерческим положением, чтобы обеспечить конституционную основу для широкого спектра федеральных законов.

In Morocco, a constitutional monarchy following Islamic laws, homosexual acts are a punishable offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Марокко, конституционной монархии, которая следует исламским законам, гомосексуальные акты являются наказуемым преступлением гомосексуалистов.

It has also urged those members that have applied, and continue to apply, those laws to repeal or invalidate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также настоятельно призывает тех членов, которые уже применили и продолжают применять такие законы, отменить или аннулировать их.

In the first year after the implementation of the laws, the demand for counseling services did not go up significantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый год после вступления в силу законов спрос на консультативные услуги существенно не возрос.

Kadyrov and his associates also enjoy exceptional latitude in applying Russian laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении Кадырова и его помощников российские законы становятся исключительно мягкими.

Under the EU laws in force a lawsuit would, in our opinion, not be successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При существующем Европейском законодательстве Вы вряд ли сможете выиграть иск.

By the authority vested in me as a minister of the gospel of Iesu Kristo, according to the laws of ke Akua and the beautiful State of Hawaii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властью, данной мне, священнику евангелистской церкви Иисуса Христа, в соответствии с законами Всевышнего и прекрасного штата Гавайи.

Living organisms must obey the laws of thermodynamics, which describe the transfer of heat and work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живые организмы должны подчиняться законам термодинамики, которые описывают передачу тепла и работу.

A Victorian federal court had ruled in 2000 that the existing ban on all single women and lesbians using IVF constituted sex discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году Федеральный суд штата Виктория постановил, что существующий запрет на всех одиноких женщин и лесбиянок, использующих ЭКО, представляет собой дискриминацию по признаку пола.

From Newton's laws of motion we conclude that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из законов движения Ньютона мы делаем такой вывод.

Per recent Supreme Court precedent, there is no legitimacy to arguments that these federal laws are somehow invalid in the face of state laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно недавнему прецеденту Верховного суда, нет никакой легитимности аргументам о том, что эти федеральные законы каким-то образом недействительны перед лицом законов штатов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the constitution and laws». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the constitution and laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, constitution, and, laws , а также произношение и транскрипцию к «in the constitution and laws». Также, к фразе «in the constitution and laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information