In the envelope provided - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
purchase in - купить в
in magazines - в журналах
in romanian - на румынском
defect in - дефект в
in grade - в классе
confined in - заключен в
champion in - чемпион
incarceration in - тюремное заключение в
in public or in private - публично или в частном порядке
in particular in view of - в частности, с учетом
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo - Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго
vienna convention for the protection of the ozone layer - Венская конвенция об охране озонового слоя
the rights of the child in islam - права ребенка в Исламе
for the first time since the end - впервые с конца
on the other end of the phone - на другом конце телефона
the first day of the new year - в первый день нового года
minister in the office of the president - министр в кабинете президента
the most beautiful woman in the room - самая красивая женщина в комнате
the terms of the vienna convention - условия конвенции вены
over the course of the day - в течение дня
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: конверт, оболочка, огибающая, обложка, обертка, футляр, покрышка, пленка, обвертка
building envelope - ограждающие конструкции здания
push the envelope - пытаться выйти за границы возможного
skin envelope - конверт кожи
envelope stuffing - конверт начинку
protective envelope - защитная оболочка
back of the envelope - на обратной стороне конверта
pressure envelope - конверт давления
operation envelope - работа конверт
return envelope - конверт возвращения
in a separate envelope - в отдельном конверте
Синонимы к envelope: sleeve, casing, cover, package, wrapping, covering, wrapper, gasbag
Антонимы к envelope: unpacking, dissipate, unfold, hardware, free, unmake, ease, untie, unwrap, dislocate
Значение envelope: a flat paper container with a sealable flap, used to enclose a letter or document.
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
provided password - указанный пароль
provided at no cost - предоставляется бесплатно
last provided - последний при условии,
provided quantitative estimates - предлагаемые количественные оценки
provided details - предоставленные сведения
fund provided - фонд при условии,
medical care are provided - медицинская помощь предоставляется
provided that you comply - при условии, что вы соблюдаете
countries that provided - страны, при условии,
technical cooperation provided - техническое сотрудничество, обеспечиваемое
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
Full functionality is provided, including all enhanced performance, envelope protection and ride quality features. |
Обеспечивается полная функциональность, включая все улучшенные характеристики производительности, защиты оболочки и качества езды. |
Your neighbor here didn't take advantage of the self-addressed, stamped envelope we provided. |
Ваш сосед не воспользовался конвертом с обратным адресом, который мы предоставили |
Although non-binding, these reforms mandate employers to arrange for overtime workers to be provided with health guidance. |
Хотя эти реформы и не носят обязательного характера, они обязывают работодателей обеспечить предоставление работникам, работающим сверхурочно, медицинских рекомендаций. |
They ensured his safety from the time he arrived at the New Orleans airport and provided security while Farmer spoke and marched at desgregation events. |
Они обеспечивали его безопасность с того момента, как он прибыл в аэропорт Нового Орлеана, и обеспечивали безопасность, пока Фармер выступал и маршировал на мероприятиях десгрегации. |
Even flags flown over the U.S. Capitol for sale to the public through Representatives or Senators are provided in these sizes. |
Даже флаги, развевающиеся над Капитолием США для продажи публике через представителей или сенаторов, представлены в этих размерах. |
For years this had seemed a flaw.until fortuitous fate provided an answer.Mentalics, a mutant strain of humans with uncanny ability to sense and alter the emotions and memories of others. |
Появились менталики, люди-мутанты, обладающие врожденной способностью чувствовать и изменять эмоции и память других. |
The drivers' licenses were tied together with an elastic band, while the passports were in a separate brown envelope. |
Водительские права были скреплены вместе резинкой, а паспорта лежали отдельно в коричневом конверте. |
The bolts of blinding fire touched the atmospheric envelope of the planet and a new colour bloomed among the blackened clouds: the searing orange of a firestorm. |
Ослепительные снаряды коснулись атмосферной оболочки планеты, и темные тучи мгновенно окрасились огненно-оранжевым цветом неудержимого пламени. |
He handed across an envelope and Vickers ripped it open, pulled out a folded sheet. |
Виккерс взял конверт и достал сложенный вчетверо листок бумаги. |
Harry now studied the photocopy of the envelope that was addressed to him in a printed script of block letters. |
Теперь Гарри изучал фотокопию конверта, на котором большими печатными буквами был написан его адрес. |
Inside the envelope something small and hard rattles against the paper. |
В конверте рядом с бумагой гремит что-то маленькое и твердое. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
I made coffee, and there's some money in the brown envelope. |
Я приготовила кофе, а в коричневом конверте есть немного денег. |
Although other staff can benefit from using FMT, only minimal additional training has been provided to facilitate this. |
Хотя этот механизм контроля за средствами мог бы быть полезен для других сотрудников, на эти цели было предусмотрено лишь минимальное дополнительное обучение. |
The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety. |
Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии. |
This project provided rural women with vegetable seeds under a World Bank food security project and led to the formation of 51 rural women's groups in 17 villages. |
В результате этой деятельности среди сельских женщин были распространены семена овощных культур в рамках проекта по обеспечению продовольственной безопасности Всемирного банка и была создана 51 организация сельских женщин в 17 деревнях. |
As noted above, external conditions provided a boost to the international trade of Latin American and the Caribbean countries. |
Как было отмечено выше, внешние условия стимулировали рост внешней торговли стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non-governmental organizations and academic institutes. |
Эти встречи предоставили Центру хорошую возможность укрепить свои связи с неправительственными организациями и научными кругами. |
You will be given special questionnaire to be filled up and provided with discount World card that gives right for 15% discount. |
Вам выдадут для заполнения специальную анкету и предоставят дисконтную Мировую карту, дающую право на скидку 15%. |
Amortization is provided on a straight-line basis on all intangible assets of finite life, typically three years. |
Амортизация стоимости всех нематериальных активов с конечным сроком службы, составляющим, как правило, три года, исчисляется с применением линейного метода. |
What additional requirements should be provided for training filler personnel? |
Какие дополнительные требования необходимо предусмотреть в отношении подготовки работников, осуществляющих наполнение? |
The link to this blog is provided for informational purposes. |
Ссылка на этот блог приводится только с информационной целью. |
So now my nocturnal pleasures are provided by my giant-screen Toshiba at the foot of my bed. |
Последнее время мои ночные удовольствия ограничиваются телевизором Тошиба. |
turned to the audience with an embarrassed sigh. And if I find which one of you provided that article, I'll have the consulate deport you. |
художественного слова. Им бы романы писать. — Он вздохнул и оглядел аудиторию. — И если я только узнаю, кто приволок сюда этот журнал, потребую вышвырнуть мерзавца вон. |
Over the balcony yes, but only a few minutes, and through the door, too, for that matter, provided you gargle well. |
С балкона можно, но не дольше нескольких минут. Да пожалуй можно и через дверь, если вы будете тщательно полоскать горло. |
The firm knowingly provided the forum which caused your client's humiliation. |
Фирма умышленно приняла меры, что вызвало унижение вашего клиента. |
He hefts it for weight, reads the name of the sender on the envelope and the address, looks at the handwriting, and studies the postmark and the date. |
Прежде взвесит его на руке, прочтет, кем и откуда послано, вглядится в почерк, в дату и надпись на штемпеле. |
'Well, what did you do with the envelope?' said Maxim, lighting a cigarette, his tone a mixture of amusement and exasperation. |
Ну а с конвертом что ты сделала? - спросил Максим, зажигая сигарету; в его тоне звучали и смех, и раздражение. |
The prosecution claims that Mr Spector's wife, provided her husband with false alibis. |
Прокуратура утверждает, что жена мистера Спектора дала своему мужу ложное алиби. |
Having addressed the envelope she threw the card in the wastepaper basket and was ready to slip into her first act dress. |
Надписав конверт, Джулия кинула карточку в мусорную корзину и стала надевать костюм, который требовался для первого акта. |
Each envelope bore his name, office address, and senatorial seal. |
На всех конвертах были заранее напечатаны имя сенатора и адрес его офиса. Стояла и сенатская печать. |
His Holiness asked me to give this to you, Chartrand said, handing over an envelope sealed with the Vatican signet. |
Его святейшество попросил меня передать вам это, - сказал Шартран и вручил ему пакет с папской печатью. |
He felt a hand reach into his pocket and take out his pay envelope. |
Чья-то рука полезла к нему в карман и ухватила конверт с жалованием. |
So what I'm going to do is first take the cadaver letter and the envelope that the letter was received in and separate out each of the letter forms. |
Сперва я возьму записку со словом тело и конверт, в котором её прислали. Теперь я выделяю с них каждую букву по отдельности. |
The envelope, the sticky tape in the safe - why were they there? |
Конверт, липкая лента в сейфе - зачем там это лежало? |
Гудло Банке быстро подсчитал что-то на старом конверте. |
|
Last night after she left the party she gave me a sealed envelope, and made me promise I'd open it the moment I saw her dead body for myself. |
Вчера, после того как она простилась с гостями, она вручила мне запечатанный конверт и взяла с меня слово, что я его вскрою, как только своими глазами увижу ее мертвой. |
A plain, dirty looking old envelope with a few words scrawled across it, apparently at random. |
Старый грязный конверт, на котором были криво нацарапаны несколько слов. |
Corky scurried over to a large manila envelope and retrieved a folded sheet of oversized paper. |
Корки достал из ящика большой конверт, а из него сложенную в несколько раз распечатку рентгеновского снимка. |
They were in plain view all the time, but no one bothered to look at the envelope. |
Они все время были на виду... но никто не смотрел на конверт. |
What bent had it contracted, what form had it assumed beneath that knotted envelope, in that savage life? |
Каковы были ее особенности? Какую форму приняла она под этой угловатой уродливой оболочкой, при этом дикарском образе жизни? |
The constitution also provided for the direct election of all government bodies and their reorganization into a single, uniform system. |
Конституция также предусматривала прямые выборы всех государственных органов и их реорганизацию в единую, единую систему. |
Multiple canals and reserves throughout the city provided water that could be supplied to the terraces for irrigation and to prevent erosion and flooding. |
Многочисленные каналы и водохранилища по всему городу обеспечивали подачу воды на террасы для орошения и предотвращения эрозии и наводнений. |
The professional teams played in northeastern cities with large Irish populations that provided a fan base, as well as training for ambitious youth. |
Профессиональные команды играли в северо-восточных городах с большим ирландским населением, что обеспечивало базу болельщиков, а также подготовку для амбициозной молодежи. |
Auxiliary power was provided by five 1,500 kW MaK medium-speed diesel alternators. |
Вспомогательная мощность обеспечивалась пятью среднемоторными дизельными генераторами Мак мощностью 1500 кВт. |
For many years it was assumed that, due to their design and gliding motion, Daleks were unable to climb stairs, and that this provided a simple way of escaping them. |
В течение многих лет считалось, что из-за их конструкции и скользящего движения далеки не могли подниматься по лестнице, и это обеспечивало простой способ избежать их. |
Since 2005 the Dalek voice in the television series has been provided by Nicholas Briggs, speaking into a microphone connected to a voice modulator. |
С 2005 года Голос далека в телесериале был предоставлен Николасом Бриггсом, говорящим в микрофон, подключенный к модулятору голоса. |
Local gentry and charitable organisations provided relief but could do little to prevent the ensuing mortality. |
Местные дворяне и благотворительные организации оказывали помощь, но мало что могли сделать для предотвращения последующей смертности. |
AXA also provided insurance coverage for some of the relics and artworks in the cathedral. |
AXA также обеспечила страховое покрытие для некоторых реликвий и произведений искусства в соборе. |
In that implementation, the correspondence between differences and actions, also called operators, is provided a priori as knowledge in the system. |
В этой реализации соответствие между различиями и действиями, также называемыми операторами, обеспечивается априори как знание в системе. |
The images of her that that I saw that she has provided as GFDL are not pornographic according to US law. |
Изображения ее, которые я видел, что она предоставила в качестве GFDL, не являются порнографическими в соответствии с законодательством США. |
Customer service and concierge services are provided by the Public Lands Interpretive Association. |
Обслуживание клиентов и услуги консьержа предоставляются общественной ассоциацией по интерпретации земель. |
During this stage the patient's chart is ready and as much important medical-based information is provided to set up the assessment of data. |
На этом этапе карта пациента готова и предоставляется как можно больше важной медицинской информации, чтобы настроить оценку данных. |
The Chinese government, especially the local government, has provided various supports for the development of organic agriculture since the 1990s. |
Китайское правительство, особенно местные органы власти, с 1990-х годов оказывает различную поддержку развитию органического сельского хозяйства. |
Neri, his confessor, gave him approval for this endeavor, and a wealthy donor provided him with the income necessary to undertake his seminary studies. |
Нери, его духовник, дал ему одобрение на это начинание, и богатый даритель обеспечил его доходом, необходимым для обучения в семинарии. |
Camping for the Fall River Council began in 1917 at Camp Stanford in Fall River and provided an outlet for boys for four years. |
Кемпинг для Совета Фолл-Ривер начался в 1917 году в лагере Стэнфорд в Фолл-Ривер и обеспечивал выход для мальчиков в течение четырех лет. |
Microsoft Windows 95, OSR 2.1 provided OEM support for the devices in August 1997. |
Microsoft Windows 95, OSR 2.1 обеспечили поддержку OEM для устройств в августе 1997 года. |
One metering pump is provided for inadvertent systems. |
Для непреднамеренных систем предусмотрен один дозирующий насос. |
Lights are sometimes provided in nest-boxes to attract hens to use the nests, but this practice has been correlated with an increased risk of cannibalism. |
Иногда в гнездовых ящиках зажигают свет, чтобы привлечь кур к использованию гнезд, но эта практика связана с повышенным риском каннибализма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the envelope provided».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the envelope provided» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, envelope, provided , а также произношение и транскрипцию к «in the envelope provided». Также, к фразе «in the envelope provided» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.