In the silence of the night - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the silence of the night - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в ночной тиши
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- silence [noun]

noun: молчание, тишина, безмолвие, забвение, отсутствие сведений

verb: заставить замолчать, успокаивать, заглушать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- night [noun]

noun: ночь, вечер, темнота, мрак

adjective: ночной, вечерний



She's taken a vow of silence, so you don't have to worry about her keeping you up all night with her praying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она дала обет молчания, так что не беспокойтесь, она не будет докучать вам, всю ночь читая молитвы.

He was described as an abstemious man with tremendous energy who took a weekly day of silence while sleeping only two hours per night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был описан как воздержанный человек с огромной энергией, который проводил еженедельный день в тишине, спал только два часа в сутки.

He had ceased to strike and was gazing up at the ventilator when suddenly there broke from the silence of the night the most horrible cry to which I have ever listened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме.

Norbert de Varenne spoke with a clear but restrained voice, which would have rung out in the silence of the night had he given it rein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норбер де Варен говорил внятно, но тихо, -чувствовалось, что поэт сдерживает голос, иначе он гулко раздавался бы в ночной тишине.

Since that night, a cone of silence seems to have descended on many of the attendees, usually gossipy folks who now refuse to talk about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создается впечатление, что после того ужина на многих его участников опустилась завеса молчания: люди, обычно питающие слабость к сплетням, теперь отказываются обсуждать то мероприятие.

So, in the silence of the night,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, в ночной тишине,

The secrecy and silence of her own proceeding made the night secret, silent, and oppressive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря ее таинственному и безмолвному посещению ночь стала таинственной, безмолвной и гнетущей.

In the silence of the night, we will always hear the screams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тишине ночи мы будем слышать крики.

Through the open window comes the hot, myriad silence of the breathless night. Think what you are doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В открытое окно льется жаркая роящаяся тишина бездыханной ночи. - Подумайте, что вы делаете.

That night, after he had kissed his sisters, he thought proper to forget even to shake hands with me, but left the room in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот вечер, поцеловав сестер, он не счел нужным даже пожать мне руку и молча вышел из комнаты.

How often has she not stood before me, called by the power of ecstasy, in the silence of the night!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько раз она являлась мне в ночной тишине, вызванная силою моего экстаза!

Utter silence held the night, the dream-drenched city, the entire universe from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсолютная тишина держала в объятиях ночь, спящий город, всю вселенную.

A bird occasionally breaks the silence of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То и дело тишину разрывали резкие крики ночных птиц.

In the meanwhile, she wept in torrents, in silence, in the dark, like a rain at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слезы ее струились ручьями в молчании, во тьме, подобно ночному дождю.

The silence of attenuation fell about us, the laboratory appeared whole once more, and over head began the reverse procession of day and night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нас обрушилась тишина четвертого измерения, лаборатория вновь обрела прежний вид, и над крышей началась обратная смена дня и ночи.

The night passed in perfect silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь прошла в полной тишине.

We're just animals, howling in the night, cos it's better than silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто животные, вопиющие в ночи, потому что это лучше, чем тишина.

So the girl suffered in silence... until one night, when she was tired from a day of housework... and she was hurt by the harsh words of her stepmother... and she could no longer stand it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому девушка страдала молча... до тех пор, пока одной ночью утомненная от работы по дому... и униженная грубыми словами мачехи... она не смогла больше терпеть

Thus the unheralded funeral cortege of Frank Algernon Cowperwood, in the silence of the night-he and Aileen once more united in their own home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так в ночной тиши, без парадных церемоний похоронная процессия с телом Фрэнка Алджернона Каупервуда вступила в его дом, и Эйлин с мужем вновь оказались под одной крышей.

Night and silence added to the charms of this industrious vigil and peaceful interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночная тишина придавала особое очарование этой поздней работе, этой мирной домашней сцене.

There was plenty to think about in the silence of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ночной тишине было о чем подумать.

He says that in the silence of the night... he can still hear how... he little victims scream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что в ночной тишине... он всё еще слышит... крики его маленьких жертв.

In the midst of the oppressive silence of night, the zinc-worker's snores alone sounded as two grave notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубокой тишине раздавался только громкий храп кровельщика, на двух нотах.

I hid from the night and the silence, until long after midnight, in a cabmen's shelter in Harrow Road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спрятался от ночи и тишины в извозчичьей будке на Харроу-роуд. Я просидел там почти всю ночь.

But she had not entreated silence, and to prevent Caleb's blame she determined to blame herself and confess all to him that very night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, она не просила об этом Фреда и потому решила повиниться перед Кэлебом в тот же вечер, прежде чем он сам ее обвинит.

There was something strange in the tremulous night, and something, you knew not what, seemed to be waiting; the silence was on a sudden pregnant with meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В трепетной тьме было что-то таинственное, неведомое, словно подстерегавшее вас; безмолвие вдруг наполнилось каким-то глубоким смыслом.

Last night, I saw a great light, which must always remain hidden in my silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой ночью я увидел прекрасный свет, который должен всегда оставаться скрытым в моём молчании.

Upon this wintry night it is so still that listening to the intense silence is like looking at intense darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимняя ночь так тиха, что слушать эту глубочайшую тишину все равно что смотреть в непроглядный мрак.

My way of love would be to mount by a silken ladder, in the silence of a winter night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моей любви нужны шелковые лестницы, по которым возлюбленный безмолвно взбирается зимней ночью.

Only the crash of the waves, as they rush and retreat from the shore, breaks the silence of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только шум волн, набегающих на берег и откатывающихся обратно, нарушает ночную тишину.

Sometimes at night... the darkness and silence weigh on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда по ночам темнота и тишина тяготят меня.

They would sit at night in their new house, after a day's weariness, and not exchange one word, or the silence would be broken by Kokua bursting suddenly into sobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведя унылый день в тоске, они сидели ночью без сна в своем новом доме и не обменивались ни единым словом; лишь рыдания Кокуа порой внезапно нарушали тишину.

In the Carabas you will recall the silence and peace of this night with longing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Карабасе ты будешь с тоской вспоминать тишину и мир этой ночи.

His voice thundered, into the shocked silence, the shocked surrounding faces beneath the kerosene lamps, into the ceased music, into the peaceful moonlit night of young summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос его прогремел в изумленном молчании, среди изумленных лиц, под керосиновыми лампами, в тишине оборвавшейся музыки, в мирной лунной ночи молодого лета.

Half an hour later we left the city behind us and the immense silence of the clear moonlit night received us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через полчаса город остался позади, и нас поглотило безграничное молчание ясной лунной ночи.

Nothing else disturbed the silence. The house was off the main road, and there was no traffic at that time of night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто (более/еще) не нарушало тишины. Дом стоял далеко от дороги, и туда не долетали звуки проезжающих автомобилей.

Now this solitude was peopled with his thoughts, the night lighted up by his illusions, and the silence animated by his anticipations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в ту ночь одиночество было переполнено мыслями Дантеса, тьма озарена его мечтами, безмолвие оживлено его надеждами.

The dead night lay outside the window, now and again the ice cracked. The others sat at the table in silence, like frozen fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мёртвая ночь за окном; изредка потрескивает мороз, люди сидят у стола и молчат, как мороженые рыбы.

Now and then some beast of the night made a short, sharp sound, but it seemed only to make the silence more marked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени в тишине слышался короткий, резкий звук, издаваемый каким-нибудь животным, но от этого ночное безмолвие казалось еще более глубоким.

Sometimes he sat and listened to the silence of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда он просто сидел и вслушивался в ночную тишину.

So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that - I mean, I'm laughing at it now - but I would sit there in bed and cry every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели.

Across all Europe this night marked transition by the winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей Европе эта ночь отмечен переходом к зиме.

I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят.

We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью.

I'll have to climb your Grand Tetons another night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заберусь на твои великие холмы в другой раз.

Last night, 2:00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой ночью, в 2 часа, на углу Элисон и Белмор в Рэндвике была совершена попытка ограбления банкомата.

The whole community paused for two minutes silence at 11 AM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 11 часов утра страна на две минуты застыла в молчании.

A lovely night seemed to breathe on them a soft caress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь любви, казалось, окутывала их тихой лаской.

Some painful recollection had stolen across his mind, and driven him into silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то болезненные воспоминания опять всплыли в его памяти, и он опять погрузился в молчание.

And then I wait for that perfect moment to silence him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А дождавшись момента, уже затыкаю.

The Brahman fell silent, and remained silent for so long that the stars in the small window wandered and changed their relative positions, 'ere the silence was broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брахман молчал - молчал так долго, что звезды успели переместиться в маленьком окошечке и изменить свое расположение, пока в горнице длилось молчание.

Maintaining radio silence, as promised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживают радиомолчание, как и обещали.

The judge's wife kept silence on hearing this sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена следователя умолкла, услыхав этот приговор.

They sat together for a little while, in silence, and Julia grew calmer in spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они посидели немного молча, и постепенно у Джулии стало спокойнее на душе.

There was silence for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помолчали с минуту.

It seemed to make one feel even colder to see them walk about in silence, passing each other in this terrible January weather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоило поглядеть, как они топтались, как они сходились и расходились на этом ужасном январском холоду - и становилось еще холоднее.

Want to ponder life in complete silence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите проводить жизнь в размышлениях в абсолютной тишине?

She stared at Yudushka and kept silence, as if wondering what she really wanted of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уставилась в Иудушку глазами и молчала, словно размышляя, чего ей, в самом деле, надобно?

He was taken to a 'place reserved for slave executions' where he is said to have died in resolute silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отвезли в место, предназначенное для казни рабов, где он, как говорят, умер в полном молчании.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the silence of the night». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the silence of the night» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, silence, of, the, night , а также произношение и транскрипцию к «in the silence of the night». Также, к фразе «in the silence of the night» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information