Led - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- led [led] прил
- светодиодный(photodiode)
-
- led [led] сущ
- светоизлучающий диод(light emitting diode)
-
- led [led] прич
- ведомый(slave)
- приведший(leading)
- проведенный(held)
- приведенный(cited)
- возглавленный(headed)
-
- lead [led] гл
- вести, приводить, привести, провести, повести, водить, вывести(conduct, result, will lead, put)
- lead to conflicts – приводить к конфликтам
- lead test – провести испытание
- руководить, возглавлять, возглавить(direct, top, head)
- lead the country – руководить страной
- lead the team – возглавить сборную
- лидировать(dominate)
- заставить, вызывать, побудить(cause, encourage)
- отвести, увести, уводить(pull, take away, take)
- подвести, подводить, довести(bring)
-
abbreviation | |||
индикатор | LED |
- led сущ
- led · leading · light emitting diode · light diode
- lead гл
- result · clue
- take · go · run · fail · let down
- contribute · conduce · bring · give
- conduct · steer · hold · carry · keep · maintain · carry on
- head · top · chief · principal · chair · premier
- guide · leash
- direct
- pb
noun
- light-emitting diode
verb
- guide, conduct, show, show the way, lead the way, usher, escort, steer, pilot, shepherd, accompany, see, take
- cause, induce, prompt, move, persuade, influence, drive, condition, make, incline, dispose, predispose
- result in, cause, bring on/about, give rise to, be the cause of, make happen, create, produce, occasion, effect, generate, contribute to, promote, provoke, stir up, spark off, arouse, foment, instigate, involve, necessitate, entail, effectuate
- be at the head of, be at the front of, head, spearhead, precede
- be the leader of, be the head of, preside over, head, command, govern, rule, be in charge of, be in command of, be in control of, run, control, direct, be at the helm of, administer, organize, manage, reign over, be in power over, head up
- be ahead, be winning, be (out) in front, be in the lead, be first, be on top
- be at the front of, be first in, be ahead of, head, outrun, outstrip, outpace, leave behind, draw away from, outdo, outclass, beat, leave standing
- experience, have, live, spend
- top
- go
- conduct, guide, take, direct
- moderate, chair
- leave, result
- contribute, conduce
- head
- run
- extend, go, pass, run
- precede
- conduct, direct
- lead гл
- mislead · deceive · abide · expel · obey
mislead, deceive, abide, expel, obey
Led light-emitting diode, a semiconductor diode that glows when a voltage is applied.
At sea in 1917, heavy losses of merchant ships to Germany's unrestricted submarine warfare campaign led to new desire for camouflage. |
В море в 1917 году большие потери торговых судов в ходе неограниченной подводной войны Германии привели к новому стремлению к маскировке. |
A sagging sheet of plywood bridged the dirty water and led to their boat. |
Прогнувшийся кусок фанеры был переброшен с берега на их корабль. |
I plead guilty to having followed sentimental impulses, and in so doing to have been led into contradiction with historical necessity. |
Я признаю себя виновным в том, что под влиянием абстрактно-гуманистических идеалов потерял представление об исторической реальности. |
Там, в централе, сестры из Нации молились за нас. |
|
Northern League federalists, the post-fascists led by Gianfranco Fini, and the Catholic Union of the Center (UDC), under Pier Ferdinando Casini's leadership. |
федералистов Северной Лиги, неофашистов под руководством Джанфранко Фини и Католического союза центра под руководством Пьера Фердинандо Касини. |
Research has shown that there are a number of factors that have led to the relative outperformance of the equal-weighted index over time. |
Исследования показали, что есть многие факторы, приводящие к относительному преимущества равновесного индекса в долгосрочном горизонте. |
In one corner, a flight of stone steps led to the top of the wall and the western guard tower. |
Каменные ступени в углу вели на стену и западную смотровую башню. |
Paradoxically, the globalization process has often led to disbelief and distrust, which are fertile ground on which terrorism and intolerance can thrive . |
Парадокс состоит в том, что процесс глобализации часто порождает разочарование и недоверие, которые являются питательной средой для терроризма и нетерпимости . |
Margaret led him to the study door, but her spirits were so agitated that she felt she could not bear to see the meeting. |
Маргарет подвела его к двери кабинета, но она была так взволнована, что почувствовала, что не сможет вынести их встречи. |
Дело в том, что его жизнь сильно отличается от жизни Крис. |
|
Well, he must continue at home the sensible life he had led at Sainte-Anne, fancy himself under lock and key and that dram-shops no longer existed. |
Ну, так вот, дома он должен вести точно такую же трезвую жизнь, как в больнице; пусть вообразит, что он взаперти и что кабаков вовсе не существует. |
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven. |
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов. |
Do you think if two men would've walked down a train looking for women, do you think anyone would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had? |
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровей, или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты? |
The association with water led to the belief that the aquamarine was particularly powerful when immersed. |
Ассоциации с водой породили у людей веру, что вода, в которую погружен аквамарин, обладает целебными свойствами и способна излечивать от многих болезней. |
Hussar cornet Zherkov had at one time, in Petersburg, belonged to the wild set led by Dolokhov. |
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. |
Subsequent observations of Neptune in the late 19th century led astronomers to speculate that Uranus's orbit was being disturbed by another planet besides Neptune. |
Последующие наблюдения за Нептуном в конце XIX века привели астрономов к предположению, что орбита Урана была нарушена другой планетой, кроме Нептуна. |
A desire to concentrate on art in glass led to the breakup of the firm in 1885 when Tiffany chose to establish his own glassmaking firm that same year. |
Желание сосредоточиться на искусстве в стекле привело к распаду фирмы в 1885 году, когда Тиффани решил основать свою собственную стекольную фирму в том же году. |
A good approach is to consider how three key West German chancellors — Konrad Adenauer, Willy Brandt, and Helmut Kohl — led their country down this difficult road. |
Здесь следует задуматься о том, как три главных канцлера Германии Конрад Аденауэр, Вилли Брандт и Гельмут Коль повели свою страну этим трудным путем. |
Простых, невежественных людей легко ввести в заблуждение |
|
He gave an order in a low voice to two archers, who led away the poor vagabond. |
Он шепотом отдал приказание двум стрелкам, и те увели несчастного бродягу. |
For the most part, the Sisters, led by their prelate, considered matters of rule a petty foolishness best ignored. |
Впрочем, сестры во главе с аббатисой считали вопрос о власти пустячным, не стоящим внимания. |
She took my hand, and led it towards one of the brass rods which formed part of the frame. |
Амелия поднесла мою руку к одной из медных полос, составляющих часть рамы. |
Diplomatic efforts led by Germany and France may have prevented the situation from getting worse, but they appear to be running out of gas. |
Дипломатические усилия Франции и Германии, возможно, помогли предотвратить ухудшение ситуации, однако они уже исчерпали свой потенциал. |
what led to her hospitalization on January 1, 1989? |
привела к её госпитализации 1 января 1989 года? |
Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work. |
Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу. |
Esther murmured a word in Lucien's ear just as her knees gave way, and Lucien, supporting her, led her away. |
Эстер в тот миг, когда ее ноги подкосились, успела что-то шепнуть на ухо Люсьену, и Люсьен, поддерживая девушку, скрылся с нею в толпе. |
I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock. |
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе. |
The immune component responded to the Still's treatment, led to the short-term improvement. |
То, что относится к иммунному заболеванию, среагировало на лечение против Стилла-Шоффара, что привело к недолгим улучшениям. |
Moria had been taken by legions of Orcs led by the most vile of all their race. |
Мория была захвачена легионами орков, во главе с самым мерзким из их народа. |
Nobody ever said you led a boring life, Prue. |
Зато никто не скажет, что твоя жизнь скучна, Прю. |
You have led a priest to steal, said I. That'll cost you a few hundred years' purgatory. |
Ты побудил пастора совершить кражу, - сказал я.- За это ты проведешь несколько столетий в аду. |
Объект использует контур из инфракрасных светодиодов. |
|
Unfortunately, she didn't realize that her tampon had been in for two days, which led to a mild case of toxic shock. |
К сожалению, она не поняла, что её тампону ужё 2 дня, что привёло к отравлению. |
The next great advancement in drilling technology, the electric motor, led to the invention of the electric drill. |
Следующий большой прогресс в технологии бурения, электрический двигатель, привел к изобретению электрической дрели. |
At the chief entrance to the palace, however, an official came running out to meet him, and learning that he was a special messenger led him to another entrance. |
Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд. |
Catalog LED technology lightning equipment, Litepanels 2009. |
Каталог LED осветительного оборудования компании Litepanels 2009. |
You know, you did fire me and then had me rewritten, which led to a nasty chain of events, which, in turn, led to a devastating downward spiral. |
Понимаешь, ты меня уволила, отдала переписывать мой сценарий, что привело к цепи неприятных событий, которые, в свою очередь, вовлекли меня в разрушительный порочный круг. |
Wait, wait, lemme guess the pursuit of your fellow officer's service weapon has led you to this fine citizen. |
Погоди, погоди, позволь предположить... поиски табельного оружия твоего коллеги... привели тебя к этому приличному гражданину. |
It was growing evidence that people on the other side were not the demons I'd been led to believe. |
Она доказывала, что люди на другой стороне не были демонами, как меня убеждали раньше. |
У меня такое чувство, будто гонюсь за двумя кроликами. |
|
Which led to some pretty memorable lovemaking. |
Которые привели к прелестному запоминающемуся занятию любовью. |
The conversation had led Inspector Trignant to believe that Daniel Cooper could have been wrong about Tracy in the first place. |
Разговор этот навел инспектора Триньяна на мысль, что Даниэль Купер ошибался относительно Трейси Уитни и в первом случае. |
What was the condition of the island when you handed over to the civilian authority led by Mr Fullerton, a mere three years later? |
Каким было состояние острова когда вы передавали его гражданскому органу самоуправления под управлением м-ра Фулертона, всего три года спустя? |
At such times it always seemed to me that the lives led by most people were unreal and meaningless, and that the reality of life lay here. |
В такие минуты мне всегда казалось, что все люди живут фальшивой, надуманной жизнью, а настоящая человечья жизнь - вот она! |
The rise in demand for treatment services has led to the increased involvement of non-professional self-help and mutual-help groups. |
Повышение спроса на службы по проведению лечения привело к расширению участия в этой деятельности непрофессиональных групп самопомощи и взаимной помощи. |
In 1836 William Cornwallis Harris led an expedition purely to observe and record wildlife and landscapes by the expedition's members. |
В 1836 году Уильям Корнуоллис Харрис возглавил экспедицию исключительно для наблюдения и записи дикой природы и ландшафтов членами экспедиции. |
Blake led the way across the hall and took a key from his pocket. He unlocked a door and they went into a fair-sized, dusty-smelling room. |
Миновали холл. Блейк достал из кармана ключ, отпер дверь, и они зашли в довольно просторное помещение, полное пыли и разных запахов. |
This led to the persecution of converts to Christianity, culminating in the great purges of Diocletian starting in 303, but eventually Christianity won out. |
Это привело к гонениям на новообращенных в христианство, кульминацией которых стали Великие чистки Диоклетиана, начавшиеся в 303 году, но в конечном итоге христианство победило. |
A campaign by the settlers of New South Wales led to the end of convict transportation to that colony; the last convict ship arrived in 1848. |
Кампания поселенцев Нового Южного Уэльса привела к прекращению перевозки заключенных в эту колонию; последний корабль с заключенными прибыл в 1848 году. |
After a minute he led him up to the bar and introduced him to his comrades. |
Через минуту он подвел его к стойке и познакомил с товарищами. |
This led even Tilak to support the vaccination efforts later in 1906. |
Это побудило даже Тилака поддержать усилия по вакцинации позже, в 1906 году. |
The Ōnin War during the Muromachi period had led to rise of castle architecture in Japan. |
Война Онин в период Муромати привела к подъему замковой архитектуры в Японии. |
He took Toad firmly by the arm, led him into the smoking-room, and closed the door behind them. |
Барсук взял его крепко под руку, повел в курительную комнату и закрыл за собою дверь. |
St. Alard believes that argument led to the seizure that carried Paul off. |
Сенталар винит себя в том, что этот спор вызвал сердечный приступ, который оборвал жизнь Пола. |
We got on very well, but I led a life of my own, you see |
Мы прекрасно ладили - но у меня была своя личная жизнь... понимаешь? |
In the interest of cooperation your partner's backstabbing actually led to an answer you were seeking. |
В интересах сотрудничества... вероломность вашего партнёра на самом деле привела к ответу, который вам нужен. |
It was the most miserable existence I led there in that wretched house. |
Жалкое существование я влачил в этом проклятом доме. |
They led him up to one of the sticks stuck in the ground and handed him his pistol. |
Потом его подвели к одной из воткнутых в землю палок и сунули в руку пистолет. |
- dual led flash - двойная светодиодная вспышка
- blinking led - мигание светодиода
- domestic demand led growth - рост внутреннего спроса привел
- led research - привело исследование
- 30 led module - 30 Светодиодный модуль
- has led him - привел его
- keyboard led - клавиатура привело
- led him to the conclusion - привели его к выводу,
- who led the field - который привел поле
- this often led - это часто приводило
- which led to the release of - что привело к освобождению
- polarity led - полярность привело
- intelligence-led enforcement - разведки под руководством правоприменение
- led to a rash - привело к сыпи
- is led - возглавляется
- full array led - полный Светодиодов
- led to a reduction - привело к сокращению
- is led through - проходит через
- country-led approaches - руководством стран подходы
- led to believe - заставили поверить
- advanced led lighting - передовые светодиодное освещение
- led to - привело к
- led to a consensus - привели к консенсусу
- which is led - который привел
- led government - правительство под руководством
- state-led process - под управлением государства, процесс
- led coalition - коалиция
- intelligence-led operations - разведывательные операции под руководством
- led spotlight - светодиодный прожектор
- women-led households - возглавляемые женщинами домохозяйства