Loading place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: загрузка, нагрузка, погрузка, зарядка, заряжание, груз, нагруженность, утяжеление, надбавка
adjective: погрузочный, грузовой, заряжающий
loading priority - очередность погрузки
hot loading - загрузка без остановки реактора
loading list - опись груза
port of loading - порт погрузки
combat loading - боевая погрузка
prompt loading - немедленная погрузка
factor loading - факторная нагрузка
self-loading small arms - самозарядное стрелковое оружие
loading equipment - погрузочное оборудование
dynamic loading - динамическая нагрузка
Синонимы к loading: load, shipment, cargo, payload, freight, consignment, lading, burden
Антонимы к loading: unloading, unload, offload
Значение loading: the application of a mechanical load or force to something.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
last resting place - последнее место отдыха
all over (the place) - во всем (место)
the other place - другое место
take place on track - проходить на трассе
place emphasis - делать акцент
place in a dilemma - поставить перед дилеммой
penguin place - заповедник Пингвин-Плейс
place restriction - устанавливать ограничение
binary place - двоичный разряд
spirit of this place - дух этого места
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
Four tanker berths are available for mooring ships in addition to two loading berths, where oil pumping takes place. |
Для швартовки судов имеются четыре танкерных причала в дополнение к двум погрузочным, где осуществляется перекачка нефти. |
Before any loading takes place, any signs of the previous cargo are removed. |
Перед началом любой погрузки все признаки предыдущего груза удаляются. |
It is determined that while direct extrusion non-monotonous loading takes place. |
Установлено, что при прямом выдавливании имеет место немонотонность нагрузки. |
It is only when the port of loading differs from the place of receipt or the port of discharge differs from the place of delivery that the issue matters. |
Этот вопрос приобретает значение только в том случае, если порт погрузки отличается от места получения или порт разгрузки отличается от места поставки. |
Tube bending as a process starts with loading a tube into a tube or pipe bender and clamping it into place between two dies, the clamping block and the forming die. |
Гибка труб как процесс начинается с загрузки трубы в трубогибочную машину и зажима ее между двумя штампами, зажимным блоком и формовочной матрицей. |
If it is agreed that loading or discharge may also take place on a Sunday or a normal holiday, the loading and discharge time shall begin on that day. |
Если оговорено, что погрузка или разгрузка может производиться также в воскресный или другой праздничный день, то срок погрузки и разгрузки начинает исчисляться с этого дня. |
We do not understand the reason for the derogation from this principle and why these provisions in force would only be applicable at the place of loading. |
Нам не понятно, почему здесь сделан отход от этого принципа и почему эти действующие положения должны применяться только в месте погрузки. |
My dearest Catherine, thank God we leave this vile place tomorrow. |
Моя милая Кэтрин, я благодарю бога, что завтра мы уезжаем из этого ужасного места. |
Well, my most unusual amorous experience, believe it or not, took place at the zoo. |
Ну, мой самый необычный опыт, верите или нет, случился в лондонском зоопарке. |
While the insurgents were reloading their guns, the artillery-men were loading the cannon. |
Пока повстанцы перезаряжали ружья, артиллеристы заряжали пушку. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
So, they'd take the debtors to this place and they'd say, We're not letting you leave until you make a payment on your debt. |
Итак, они помещали в это место должников и говорили: Мы не выпустим вас, пока вы не заплатите долг. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
But Donna's biggest supporter came from an unexpected place. |
Но основную поддержку Донна получила с неожиданной стороны. |
Покупка товаров имеет несколько общих черт, где бы она ни происходила. |
|
But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets. |
Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет. |
These notes are referring to a session that seemingly took place January 28th. |
Эти записи относятся к сеансу, который кажется был 28-го января. |
Somehow it had detected the opening between the planes of existence and seized the opportunity to manifest in Babalon's place. |
Оно сумело обнаружить открывшийся просвет между уровнями бытия и пролезло в него вместо Бабалон. |
We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell. |
Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали. |
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it. |
Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом. |
Somebody came in here during that time and scrubbed this place. |
За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё. |
Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place. |
Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место. |
Now, you run along and get a nice cup of coffee, and we'll pretend this whole ugly incident never took place. |
Теперь надо выпить чашечку кофе и забыть об этом неприятном инциденте. |
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. |
Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты. |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. |
Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
It may be that we are condemned to spend our whole lives in this strange, inaccessible place. |
Может быть, нам суждено остаться на всю жизнь в этом загадочном, неприступном месте. |
I simply pointed out security around this place is a little lax. |
Я просто указал на то, что безопасность этого места немного слаба. |
У Джулиан была пачка денег, спрятанная в ее комнате. |
|
I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here. |
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение. |
At least our previous stopping place had offered us shelter from the relentless wind. |
В прошлый раз мы, по крайней мере, могли укрыться от безжалостного ветра. |
Then lift this night you have laid upon this place. |
Тогда сними эту ночь, которую ты наложила сюда. |
The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention. |
Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей. |
You're running about with this stress, I'm going insane doing bugger all. I'll decorate your place. |
ы носитесь с этим грузом, а € всех достаю. я украшу вашу квартиру. |
Молли не отвечает по телефону, так что я съездила к ней домой. |
|
The increase in operational costs is attributable to the advantageous software licensing scheme currently in place. |
Причина такого увеличения оперативных расходов заключается в том, что в настоящее время действует выгодная система лицензирования программного обеспечения. |
All these trades are gathered in one place in Paris to help you make it... |
Все эти торги собрали в одном месте, в Париже, чтобы помочь вам сделать это... |
I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests. |
Призываю всех действующих лиц ставить национальные интересы выше личных и групповых. |
With the green fondant, place pieces into the mountain and with a piping-'. |
Зеленой помадкой уложите поляны... Посыпьте сахарной... |
Я могу уволиться и быть куратором этого места. |
|
У Джека есть все права на то, чтобы закрыть это место. |
|
For type CNG-2, CNG-3 and CNG-4 designs the composite over-wrap shall be designed for high reliability under sustained loading and cyclic loading. |
В случае конструкций СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 внешняя намотка из композиционных материалов рассчитывается на высокую надежность в условиях действия постоянных и циклических нагрузок. |
We have said that Belgrade would not impinge on any such processes; as long as I am in my present position, we will place no obstacles in their way. |
Мы говорили о том, что Белград не будет вмешиваться в подобные процессы; до тех пор, пока я нахожусь на своем нынешнем посту, мы не будем чинить препятствий на их пути. |
Sometimes the most obvious place is the most overlooked. |
Иногда самое очевидное является самым упускаемым из виду. |
If a person who has been registered in the system surfaces elsewhere this can be an indication that criminal activities are taking place. |
Если лицо, зарегистрированное в этой системе, появляется где-нибудь в другом месте, это может служить указанием, что ведется соответствующая преступная деятельность. |
The magma that surrounds us... turns this place into pretty much just a big oven. |
магма, окружающая нас... превращает это место просто в большую духовку. |
The place is called Tando's Tanning Salon on Bunker Hill. |
Салон красоты Тандо в Банкер Хилл. |
Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented. |
В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени. |
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up. |
Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
I'll turn off the fire first, and run to a safe place. |
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. |
It's not like the truck was making stops between the front gate and the loading dock. |
Это не тот грузовик, который может останавливаться между проходной и погрузочным доком. |
We should check the other building, because the loading dock's on the other side, right? |
Нужно проверить то здание. Потому что погрузочная платформа на другой стороне. |
We're loading the ships now. |
Загружаем корабли прямо сейчас. |
Depending on the exact nature of the routines used, the loading speed could be improved by as much as a factor of five. |
В зависимости от точного характера используемых процедур скорость загрузки может быть увеличена в пять раз. |
However, fatigue cracking can be greatly influenced by environmental and other effects while traffic loading remains the direct cause. |
Однако усталостное растрескивание может сильно зависеть от воздействия окружающей среды и других факторов, в то время как нагрузка на транспорт остается прямой причиной. |
The TMS layer adds no significant structural strength, and so is used on secondary highways with low traffic volume and minimal weight loading. |
Слой TMS не добавляет никакой значительной прочности конструкции, и поэтому используется на второстепенных магистралях с низким объемом движения и минимальной нагрузкой на вес. |
Due to the bulkiness of the ammunition, only fourteen rounds could be carried internally, of which one was already loaded, with another in the loading tray. |
Из-за громоздкости боеприпасов только четырнадцать патронов можно было пронести внутрь, из которых один уже был заряжен, а другой находился в загрузочном лотке. |
The housing and bearing parts are also less likely to be damaged and crack from high loading. |
Корпус и несущие части также менее подвержены повреждениям и трещинам от высокой нагрузки. |
Loading a larger screen into a limited phone size can increase one-handed operability, aesthetics, and a sense of technology. |
Загрузка большего экрана в ограниченный размер телефона может увеличить работоспособность одной руки, эстетику и чувство технологии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «loading place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «loading place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: loading, place , а также произношение и транскрипцию к «loading place». Также, к фразе «loading place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.