The judges of the tribunal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at the right hand of the father - одесную отца
on the south coast of the island - на южном побережье острова
that at the end of the day - что в конце дня
call upon the name of the lord - призовет имя Господне
the terms and conditions of the agreement - сроки и условия договора
the live music capital of the world - живая музыка столица мира
you are the best in the world - Ты самый лучший в мире
the purpose of the workshop is - Целью семинара является
along the banks of the river - вдоль берегов реки
on the bottom of the device - на нижней части устройства
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
professionalism of judges - профессионализм судей
industry judges - промышленности судей
association of judges - ассоциация судей
reasons judges - причины судья
experienced judges - опытные судьи
patent judges - патентные судьи
international association of judges - Международная ассоциация судей
that judges are independent - что судьи независимы
judges is guaranteed by - судей гарантируется
appointment of judges - назначение судей
Синонимы к judges: sheriff, justice, magistrate, jurist, arbiter, referee, adjudicator, ombudsman, assessor, mediator
Антонимы к judges: justify, misjudge, underestimate
Значение judges: the seventh book of the Bible, describing the conquest of Canaan under the leaders called “judges” in an account that is parallel to that of the Book of Joshua. The book includes the stories of Deborah, Gideon, Jephthah, and Samson.
head of the department of internal audit and control - начальник департамента внутреннего аудита и контроля
auspices of the international chamber of commerce - эгидой Международной торговой палаты
the national academy of sciences of belarus - Национальная академия наук Беларуси
rules of procedure of the compliance committee - Правила процедуры Комитета по соблюдению
status of coral reefs of the world - состояние коралловых рифов мира
elimination of discrimination in respect of employment - ликвидации дискриминации в отношении занятости
system of protection of human rights - система защиты прав человека
the principle of freedom of information - принцип свободы информации
structure of the ministry of health - Структура Министерства здравоохранения
cases of deprivation of liberty - случаи лишения свободы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
international tribunal - международный трибунал
the tribunal finds that - Трибунал считает, что
civil tribunal - гражданский суд
tribunal de commerce - суд де коммерции
election tribunal - избирательный трибунал
the statute of the tribunal - Статут суда
budget of the tribunal for - Бюджет трибунала для
president of the arbitral tribunal - председатель арбитражного суда
as directed by the tribunal - по указанию суда
convicted by the tribunal - осужден судом
Синонимы к tribunal: court, jury, panel, court of justice, forum, arbitration board/panel, court of law, committee, board, judicature
Антонимы к tribunal: shun, unjustness, beware, disembark, injustice, unfair treatment
Значение tribunal: a court of justice.
This could be followed by the inauguration of the Tribunal on 18 October 1996, with a formal session at an open swearing-in ceremony for the judges. |
Затем можно будет провозгласить формальное начало работы Трибунала 18 октября 1996 года с официальной церемонией принятия присяги членами, которые после этого могут возобновить работу на исполнительной сессии в течение оставшихся двух недель. |
Finally, Appeals Chamber Judges would be in a position to sit temporarily on either Tribunal's Trial Chamber. |
И наконец, судьи Апелляционной камеры могли бы временно заседать в Судебных камерах того или иного Трибунала. |
The mechanism would similarly be applicable to special allowance payable for each day that judges are engaged on business of the Tribunal. |
Механизм в равной степени применялся бы и к особой надбавке за каждый день выполнения судьями функций в Трибунале. |
Judge Pillay notes that, according to the Judges, there are three situations in which the Tribunal should be able to award such compensation. |
Судья Пиллэй отмечает, что, по мнению судей, существуют три ситуации, в которых Трибунал должен быть в состоянии выплачивать такую компенсацию. |
The opinion of the majority of judges is the opinion of the Tribunal, and is required to be pronounced in open court. |
Мнение большинства судей является мнением трибунала и должно быть вынесено в открытом судебном заседании. |
Juries were replaced by a tribunal of a professional judges and two lay assessors that were dependable party actors. |
Присяжные были заменены трибуналом из профессиональных судей и двух непрофессиональных Асессоров, которые были надежными партийными актерами. |
March 1992 Vientiane: Lecture: court administration system, role of the president of a tribunal, responsibilities of judges and prosecutors, and ethical issues. |
Март 1992 года Вьентьян: лекция на тему: «Система организации работы судов, роль председателя суда, ответственность судей и прокуроров и этические вопросы». |
During the reporting period, the Tribunal regretfully said farewell to three esteemed Judges. |
В течение отчетного периода Трибунал с сожалением расстался с тремя уважаемыми судьями. |
Judges of the Tribunal should avoid the temptation to negotiate directly with States in the region; this runs counter to the judges' judicial function. |
Судьи Трибунала должны избегать искушения вступать в прямые переговоры с государствами региона, поскольку это противоречит их функциональным обязанностям. |
The Auditor may be chosen from the tribunal judges, or from persons, clergy or lay people, approved by the Bishop for this office. |
Ревизор может быть избран из числа судей трибунала или из числа лиц, духовенства или мирян, утвержденных епископом для этой должности. |
Requirement of the Appeals Tribunal that the judges be accorded a status concordant with the Tribunal's position within the United Nations internal justice system. |
Требование судей Апелляционного трибунала о предоставлении им статуса, соответствующего положению Трибунала в рамках внутренней системы отправления правосудия Организации Объединенных Наций. |
Cases heard by the Tribunal would thus have been given balanced consideration even before being brought before its judges. |
Таким образом, дела, рассматриваемые Трибуналом, получат всестороннее изучение даже до их представления судьям. |
He faced Cambodian and foreign judges at the special genocide tribunal and was convicted on 7 August 2014 and received a life sentence. |
Он предстал перед камбоджийскими и иностранными судьями в специальном трибунале по геноциду и был осужден 7 августа 2014 года и получил пожизненное заключение. |
Subsequent changes in educational benefits and entitlements for the members of the Court should be applicable to the judges of the Tribunal. |
Последующие изменения пособий и выплат на образование для членов Суда должны будут применяться и к судьям Трибунала. |
The Tribunal's Rules of Procedure and Evidence were adopted by the Judges at the end of their second plenary session in February 1994. |
Правила процедуры и доказывания Трибунала были приняты судьями в конце второй пленарной сессии в феврале 1994 года. |
Судьи Трибунала Ордена, приглашенные гости, сейчас я представлю доказательства нарушения |
|
Finally, the Security Council and the General Assembly would have to elect three additional judges in accordance with the statute of the Tribunal. |
И наконец, Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее потребуется избрать трех дополнительных судей в соответствии с положениями устава Трибунала. |
The Office of the Prosecutor operates independently of the judges of the Tribunal, the Registrar and the Registry staff. |
Канцелярия Обвинителя функционирует независимо от судей Трибунала, Секретаря и сотрудников Секретариата. |
The judiciary of the First-tier Tribunal comprises judges and other members. |
Судебная власть трибунала первого уровня состоит из судей и других членов. |
The Tribunal consists of not less than three judges of the Supreme Court. |
В состав трибунала входят не менее трех судей Верховного Суда. |
The result of a battle may be influenced by the lineup of judges, which changes from show to show. |
На результат боя может влиять состав судей, который меняется от шоу к шоу. |
This judicial district has five judges and five alternates. |
Окружной суд состоит из пяти судей и пяти их заместителей. |
Some of these people will be murdered rather than tried; others will be tried by state-appointed judges rather than murdered. |
Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить; других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют. |
Members emphasized the importance of ensuring that lawyers and judges were well acquainted with the provisions of the Convention. |
Члены подчеркнули важность обеспечения того, чтобы юристы и судьи хорошо знали положения Конвенции. |
“Chambers” refers to the creation of units of specialized judges in the existing courts of general jurisdiction. |
«Палаты» означает создание групп специализированных судей в существующих судах общей юрисдикции. |
When the judges send a new inmate we don't care if he was a pope, a king a cleaner or a banker. |
Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни - Папа, король, уборщик или банкир. |
He has two means of extricating me from this dilemma,-the one by a mysterious escape, managed through bribery; the other by buying off my judges with gold. |
У него есть два способа прийти мне на помощь: тайный побег, купленный ценою золота, и воздействие на судей, чтобы добиться моего оправдания. |
He's noan feared o' t' bench o' judges, norther Paul, nur Peter, nur John, nur Matthew, nor noan on 'em, not he! |
Не страшится он ни земного суда, ни Павла, ни Петра, ни Иоанна, ни Матфея, никого из них - не таковский! |
Most of what ails our criminal justice system... lie in unwarranted certitude on the part of police officers and prosecutors and defense lawyers and judges and jurors... that they're getting it right. |
Самый большой недуг нашей системы уголовного правосудия — неоправданная убеждённость некоторых полицейских и прокуроров, а также адвокатов, судей и присяжных... в том, что они всё понимают правильно. |
Would you please read it for the tribunal? |
Не сочтите за труд зачитать этот документ суду. |
Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges? |
Видели ли вы, как мистер Мид принимал ставки или иным образом вел переговоры с этими тремя судьями? |
Judges gave over 1 5,000 man-years of incarceration time based on my cases. |
Судьи дали более 1 5 тысяч лет заключения на основании моих расследований. |
In the Tribunals you will not find three judges of the same opinion on a single point of law. |
Во всех судах нельзя найти и трех судей, которые держались бы одного мнения об одном и том же параграфе закона. |
Macri remembered it. The decree had eventually extended to include policemen and judges as well. |
Макри помнила этот материал: проект закона в конечном итоге охватил, помимо парламентариев, полицейских и судей. |
I thought I must appear before my judges after my crime, dressed in my Sunday best and ready to go to Vire after it was over. |
Я подумал, что я должен предстать перед моими судьями после моего преступления, одетым в лучшую выходную одежду, и готовым пойти в Вир после его окончания. |
Функция этого трибунала - сохранить планету чистой. |
|
Вы, так называемые судьи будьте осторожны! |
|
said it had impressed the judges with its comfort, value, reliability, quality, and its seven-year warranty. |
сказал, что автомобиль впечатлил судей свой комфортом, ценой, надежностью, качеством, и 7-летней гарнтией. |
He had been too much expected by the best judges, for surprize—but there was great joy. |
Те, которые научены были опытом, приняли его приход без удивления — хотя и с большою радостью. |
Tom Bergeron and Erin Andrews returned as hosts, while Carrie Ann Inaba, Len Goodman, and Bruno Tonioli, returned as judges. |
Том Бержерон и Эрин Эндрюс вернулись в качестве хозяев, а Кэрри Энн Инаба, лен Гудман и Бруно Тониоли-в качестве судей. |
Unlike trials, appeals are generally presented to a judge, or a panel of judges, rather than a jury. |
В отличие от судебных разбирательств, апелляции обычно подаются судье или коллегии судей, а не присяжным. |
In seasons 1 and 2, only the overall ranking between competitors by the judges and the public was relevant. |
В сезонах 1 и 2, только общее ранжирование между конкурентами судьями и публикой было актуальным. |
This change was enacted to prevent any one judge from having the ability to disqualify a punster by giving a much lower score than the other judges. |
Это изменение было введено для того, чтобы ни один судья не имел возможности дисквалифицировать каламбуриста, дав ему гораздо более низкий балл, чем другие судьи. |
There lie many reasons behind the setting up of this tribunal. |
За созданием этого трибунала кроется много причин. |
Judicial oversight of GCHQ's conduct is exercised by the Investigatory Powers Tribunal. |
Судебный надзор за поведением ГКЧП осуществляет трибунал по следственным полномочиям. |
A goodly pageant with music followed, after which a great dinner was held at the Guildhall, with many of the Council, the Judges, and noblemen and their wives. |
Затем последовало пышное представление с музыкой, после чего в зале гильдии был устроен большой обед с участием многих членов Совета, судей, знати и их жен. |
Btw Serbian Govt has expelled the Malaysian Ambassador and in the explanation they said that Malaysia is trying to put pressure on judges of the ICJ. |
Кстати, сербское правительство выдворило малазийского посла и в объяснении сказало, что Малайзия пытается оказать давление на судей МС. |
Narcos escaped and betrayed Dance to the Judges, who eventually killed him after many of them were slain. |
Наркос сбежал и предал Дэнса судьям, которые в конце концов убили его после того, как многие из них были убиты. |
Judges are appointed by the King and are usually expatriates from South Africa. |
Судьи назначаются королем и обычно являются эмигрантами из Южной Африки. |
After the bout it was revealed that Sonnen would have won a judges' decision. |
После поединка выяснилось, что Соннен победил бы по решению судей. |
On December 8, 2014, Dutch judges banned UberPop and implemented a €100,000 fine and the €40,000 fine for drivers who are apprehended. |
8 декабря 2014 года голландские судьи запретили UberPop и ввели штраф в размере 100 000 евро и штраф в размере 40 000 евро для задержанных водителей. |
After questioning all of the contestants the judges were sent away to make their decision. |
После допроса всех участников конкурса судьи были отосланы, чтобы принять свое решение. |
It introduces disciplinary and administrative responsibility of judges. |
Он вводит дисциплинарную и административную ответственность судей. |
Therefore, judges at all levels of skill are subject to similar degrees of error in the performance of tasks. |
Поэтому судьи всех уровней квалификации подвержены одинаковым степеням ошибок при выполнении заданий. |
Typically, however, they are retired judges or at least individuals who have had some legal experience. |
Однако, как правило, это судьи в отставке или, по крайней мере, лица, имеющие некоторый юридический опыт. |
In October 2015, Glynne appeared on the twelfth series of The X Factor as a guest judge at Cheryl's Judges' Houses segment. |
В октябре 2015 года Глинн появился в двенадцатой серии Х-Фактора в качестве приглашенного судьи в сегменте дома судей Шерил. |
Its interpretation by judges in Saudi Arabia is influenced by the medieval texts of the literalist Hanbali school of Islamic jurisprudence. |
Его интерпретация судьями Саудовской Аравии находится под влиянием средневековых текстов буквалистской школы исламской юриспруденции Ханбали. |
When Jefferson became President, the Congress abolished several of these courts and made no provision for the judges of those courts. |
Когда Джефферсон стал президентом, Конгресс отменил некоторые из этих судов и не предусмотрел никаких условий для судей этих судов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the judges of the tribunal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the judges of the tribunal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, judges, of, the, tribunal , а также произношение и транскрипцию к «the judges of the tribunal». Также, к фразе «the judges of the tribunal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.