The voice of the customer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Must the content on a set of pages be similar to the content on the canonical version - Необходимо содержание на множестве страниц похоже на содержание в канонической версии
after the dissolution of the soviet union - после распада Советского Союза
on the other side of the atlantic - с другой стороны от атлантического
one in the back of the head - один в задней части головы
independence of the judiciary and the rule - независимость судебной системы и правила
gap between the haves and the have-nots - разрыв между имущими и неимущими
the territory of the russian federation is - территория Российской Федерации,
connect the printer to the computer - подключить принтер к компьютеру
addressing the needs of the poor - удовлетворение потребности бедных
be on the right side of the law - быть на правой стороне закона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
nonexistent voice mail box - несуществующий ящик голосовой почты
male voice choir - мужской хор
error voice announcement - голосовое сообщение ошибки
voice connectivity - подключение голос
provides a voice for - обеспечивает голос для
voice server - голосовой сервер
voice and data radio - голоса и данных радио
amazing voice - потрясающий голос
in a calm voice - спокойный голос
be in bad voice - быть не в голосе
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
on the control of transboundary movements of hazardous waste - о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
violation of the principle of equality - нарушение принципа равенства
the country of origin of goods - страна происхождения товаров
president of the republic of niger - президент Республики Нигер
international council of societies of industrial - Международный совет обществ промышленного
members of the house of assembly - Члены дома собраний
minister of foreign affairs of azerbaijan - Министр иностранных дел Азербайджана
notice of a lack of conformity - уведомление о несоответствии
adoption of the declaration of independence - принятие декларации о независимости
regulation of the cabinet of ministers - регулирование кабинета министров
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
class customer - класс клиентов
customer vehicle - автомобиль клиента
refund the customer - возвратим клиента
developing customer relations - развитие отношений с клиентами
special customer requirements - специальные требования заказчика
customer waives - оТКАЗЫВАЕТСЯ клиентов
customer behaviour - поведения клиента
customer analysis - анализ клиентов
customer acquisition and retention - приобретение и удержание клиентов
allows the customer - позволяет клиенту
Синонимы к customer: consumer, subscriber, buyer, shopper, purchaser, patron, client
Антонимы к customer: tradesman, broker, dealer, merchant, salesperson, seller, shopkeeper, trafficker, agent, monger
Значение customer: a person or organization that buys goods or services from a store or business.
We realize it may be an inconvenience to you and we hope you'll voice all your concerns to us because at your local cable company the customer is always our bitch. |
Мы осознаем все возможные неудобства и с радостью выслушаем все ваши жалобы. Потому что для местной кабельной компании ее клиенты – это всегда... ее сучечки. |
Simultaneously, the customer data is often coerced to a 0x7F pattern, signifying a zero-voltage condition on voice equipment. |
Одновременно с этим данные клиента часто принуждаются к шаблону 0x7F, что означает состояние нулевого напряжения на голосовом оборудовании. |
The DSL service provider's equipment is co-located in the same telephone exchange as that of the ILEC supplying the customer's pre-existing voice service. |
Оборудование поставщика услуг DSL расположено на той же телефонной станции, что и оборудование ILEC, предоставляющее клиенту ранее существовавшую голосовую службу. |
On the customer premises, a DSL filter on each non-DSL outlet blocks any high-frequency interference to enable simultaneous use of the voice and DSL services. |
В помещении клиента фильтр DSL на каждом выходе, не являющемся DSL, блокирует любые высокочастотные помехи, чтобы обеспечить одновременное использование голосовых и DSL-услуг. |
And, still under the spell of the imaginary voice, his gaze wandered up and down to detect its owner. |
И все-таки, притягиваемый воображаемым голосом, взгляд его блуждал по сторонам, ища говорившего. |
Повысив голос, он спросил: Эй, почему ты такая маленькая? |
|
The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice. |
Взрыв произошёл из-за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление. |
I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly. |
На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша. |
Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave. |
Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя. |
I sit up right in bed, with the sharp voice of Captain Flint ringing in my ears. |
И я вскакиваю с постели, когда слышу в своих ушах пронзительный голос Капитана Флинта. |
Her eyes were steady on the Warder's face, but her voice trembled slightly. |
Взгляд Найнив не отрывался от лица Стража, но голос ее слегка дрожал. |
After screaming to be heard in the bar, her voice cracked three decibels too loud in the parking lot's total silence. |
После шума в баре голос ее прозвучал громче, чем нужно на совершенно тихой автостоянке. |
The soft voice came from a shadow in a foot-wide crack between buildings. |
Тихий звук раздавался из темной шириной в фут расщелины между зданиями. |
Из глубины пустыни за утесами донесся чей-то зов. |
|
Because my singing voice is crystal-clear and you sort of sound like you've got a snot bubble stuck in the back of your throat? |
Мой голос кристально-чист, а у тебя будто сопли в горле застряли. |
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. |
По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника. |
Voice 8: I was driving to work at 5:45 local time in the morning. |
Голос 8: Я ехала на работу около 5:45 утра по местному времени. |
Learn how to use Kinect to control the Xbox Dashboard using either your voice or Kinect gestures. |
Подробнее об управлении консолью Xbox с помощью жестов и голосовых команд Kinect. |
From News Feed, swipe left or right (or tap) using 1 finger to move Voice Over focus to the desired post. |
Чтобы переместить курсор VoiceOver в нужной публикации в Ленте новостей, проведите 1 пальцем влево или вправо (либо коснитесь). |
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy. |
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности. |
His voice was menacing. There was a hard angry light in his eyes. |
Его голос звучал угрожающе, глаза сверкали. |
Forced optimism in your voice suggests... You are trying to elicit a sense of calm in order... |
Притворный оптимизм в вашем голосе означает что вы пытаетесь призвать меня к спокойствию для того... |
He was worried, firstly, by the complete absence at the crossroads of what the voice on the telephone had led him to expect. |
Поражало предводителя, во-первых, отсутствие на перекрестке всего того, что было обещано голосом. |
The shrill voice of Helen, a narrower edition of her mother, and Nancy, her horrid little child. |
Пронзительный голос Элен, более тощий вариант матери, и ее ужасный ребенок Нелли. |
I've just done voice for them, so that if you have TomTom or Garmin... |
Я недавно записал голос для навигатора, так что если у вас Том-Том или Garmin... |
Kill him!' shouted an angry, quavering, tearful man's voice in Ukrainian 'Kill him! |
Тримай! - закричал мужской надтреснутый и злобный и плаксивый голос. - Тримай! |
Говорит он неторопливым тяжелым голосом. |
|
And as we march for The Pasion we should also voice our support! |
И поскольку мы маршируем мы должны выразить нашу поддержку! |
He was sealing the envelope to the lawyer, when he heard the loud tones of Stepan Arkadyevitch's voice. |
Он запечатывал конверт к адвокату, когда услыхал громкие звуки голоса Степана Аркадьича. |
This festival consistently gives first prize to a film with a fresh voice and unique vision. |
На этом фестивале первый приз дают фильму, который отличается оригинальным видением и свежим голосом в кинематографе. |
Throughout the afternoon, her voice went on like an animal dying in a trap. |
И кричала, как затравленный, попавший в капкан зверек, - час за часом, час за часом. |
It's a deep voice but very tender. |
Голосу него глубокий, но очень мягкий. |
He was rolling down a mighty corridor, a kilometre wide, full of glorious, golden light, roaring with laughter and shouting out confessions at the top of his voice. |
Он катился по гигантскому, в километр шириной, коридору, залитому чудесным золотым светом, громко хохотал и во все горло выкрикивал признания. |
Your voice is firm, cold... Without pandering violins, that bear down on your emotions. |
Твой голос холоден и твёрд, Без скрипок сводников-эмоций... |
It means, he added, in a faltering voice, that my brother Richard has obtained his freedom. |
Это значит, - сказал он упавшим голосом, -что брат мой Ричард получил свободу. |
Что ж, может, тогда обсудим ваши опасения лично с Морисом? |
|
In the first moment Rubashov was only surprised by the deep, melodious voice which sounded unexpectedly from this human wreck. |
Поначалу Рубашов услышал только голос -поразительно мелодичный и ясный для этого полутрупа. |
I'm going to write her a letter, she said, her voice tranquil, without threat. |
Хочу написать ей письмо, - ответила она, в ее спокойном голосе не звучало ни малейшей угрозы. |
Прокуренный голос шелестел, словно папиросная бумага. |
|
We're bringing you a customer. |
Несем тебе клиента. |
When he recognized the customer he had to deal with he uttered several philosophical reflections, whilst performing his little business. Everyone has to go. |
Узнав, с кем ему придется иметь дело, он пустился в философские рассуждения. - Все там будем... - говорил он, возясь с гробом. |
Но нетерпеливый голос никак не хотел оставить её в покое. — Так куда, пожалуйста, везти? |
|
Когда он заговорил снова, голос его звучал как-то странно. |
|
I'm a prospective customer. |
Я потенциальный клиент. |
Evgeny Vassilich . . ., she murmured, and her voice rang with unconscious tenderness. |
Евгений Васильич, - проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе. |
Miss Doris Sims came rapidly out into Bruton Street and turned in the direction of Berkeley Square. Just before she got there a voice spoke at her elbow. |
Мисс Дорис Симс быстро вышла на Брутон-стрит и повернула в направлении Беркли-сквер. |
I know I promised you freedom, the Teacher said, his voice now sounding regretful. But considering your circumstances, this is the best I can do. |
— Я обещал тебе свободу, — сказал Учитель, и на этот раз в голосе его прозвучало сожаление. — Но с учетом всех обстоятельств это лучшее, что я могу для тебя |
Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you. |
Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам. |
The herald, then, seeing each champion in his place, uplifted his voice, repeating thrice-Faites vos devoirs, preux chevaliers! |
Когда оба бойца встали на места, герольд громким голосом трижды провозгласил: -Исполняйте свой долг, доблестные рыцари! |
I'm with customer service. |
Я из службы обслуживания клиентов. |
Little Gervais! but in a feeble and almost inarticulate voice. |
Малыш Жерве!, но уже слабым и почти невнятным голосом. |
It was Mr. Meek doing voice impersonations. |
Просто мистер Мик подражал разным голосам. |
WOMAN'S VOICE OVER PA: 'My very good people, we will soon be beginning 'an emergency disembarkation. |
Мои славные люди, скоро мы приступим к аварийной высадке. |
Herr Sung was a good customer: he had two rooms on the ground floor, and he drank a bottle of Moselle at each meal. |
Герр Сун был хорошим жильцом: он занимал две комнаты в первом этаже и за обедом выпивал бутылку мозельского. |
We're offering the customer unlimited self-assembly with the convenience of plugging it in and flipping a switch. |
Мы предлагаем клиенту всевозможные варианты сборки компьютера, готовые к эксплуатации, как только подключишь. |
And before you lead it out to be sold to a customer, you must pour some slivovice down its throat, so that it gets a bit tipsy. |
А перед тем, как вести его продавать, влейте ему в глотку сливянку, чтобы пес был немного навеселе. |
Your customer service department must not be very busy. |
Сервисная служба вашей фирмы не перегружена. |
It is difficult to provide quality customer service under those circumstances. |
Трудно нормально обслуживать клиентов при таких обстоятельствах. |
It is a coupon for unparalled customer service. |
Это купон на бесподобное обслуживание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the voice of the customer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the voice of the customer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, voice, of, the, customer , а также произношение и транскрипцию к «the voice of the customer». Также, к фразе «the voice of the customer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.