Transport provision: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Transport provision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
транспортные потребностиTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


- transport [noun]

noun: транспорт, перевозка, провоз, подвоз, порыв, средства сообщения, ссыльный, каторжник

verb: транспортировать, перевозить, переносить, перемещать, провозить, ссылать на каторгу

adjective: транспортный

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием



Again these may be largely tourist oriented, or may be used as part of the local public transport provision. Опять же, они могут быть в значительной степени ориентированы на туристов или использоваться как часть местного общественного транспорта.
Другие результаты
It is linked to such factors as the efficiency of handling at ports, decreased transport costs per unit and the provision of services. Они связаны с эффективностью обработки грузов в портах, снижением удельных транспортных расходов, предоставлением соответствующих услуг и т.д.
Provision is included for the transportation costs of replacing 3 servers and 15 personal computers. Предусматриваются ассигнования на покрытие транспортных расходов в связи с заменой З серверов и 15 персональных компьютеров.
Provision is made for the transportation costs of four generators. Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов по транспортировке четырех генераторов.
The provision and the maintenance of transport infrastructure by private companies do not necessarily imply private ownership of that infrastructure. Создание и эксплуатация транспортной инфраструктуры частными компаниями вовсе не обязательно предполагает частную собственность на эту инфраструктуру.
The additional requirement of $137,480 for air and surface freight was due to the non-provision of freight charges for transporting contingent-owned equipment. Дополнительные потребности в средствах в размере 137480 долл. США на воздушные и наземные перевозки обусловлены тем, что в смету не заложены средства для покрытия расходов в связи с перевозкой принадлежащего контингентам оборудования.
No provision for ferry transport had been included in the original cost estimates. Ассигнования на паромный транспорт не были включены в первоначальную смету расходов.
Future relocation sites are reported to have inadequate provision of water or social services such as health care, schools and transport. По имеющимся сообщениям, в районах намечаемого переселения не организовано надлежащего водоснабжения и социальных услуг, например, нет медицинских учреждений, школ и транспорта.
Public works such as the provision and regulation transportation such as railroads took effect. Общественные работы, такие как обеспечение и регулирование транспорта, такие как железные дороги, вступили в силу.
In Adelaide, Australia, all public transport has provision for at least two wheelchairs per bus, tram or train. В Аделаиде, Австралия, во всех видах общественного транспорта предусмотрено не менее двух инвалидных колясок на автобус, трамвай или поезд.
The provisions of the COTIF thus enable a single legal regime to apply in the case of multimodal transport. Таким образом, положения КОТИФ позволяют применять единый правовой режим в случае мультимодальных перевозок.
Although such provisions existed for air transport, a detailed in-depth study would be necessary before including them in the regulations for other modes. Хотя такие положения существуют в правилах, регулирующих воздушные перевозки, для их включения в правила, касающиеся других видов транспорта, потребуется обстоятельный и углубленный анализ.
Comprehensive new testing provisions for equipment used to transport perishable goods adopted. Принятие новых всеобъемлющих положений об испытании оборудования, используемого для перевозки скоропортящихся пищевых продуктов.
National and modal authorities may apply additional security provisions which should be considered when offering or transporting dangerous goods. Национальные органы и органы, ответственные за организацию перевозок на отдельных видах транспорта, могут применять дополнительные меры безопасности, которые должны учитываться во время предъявления опасных грузов к перевозке или во время их транспортировки.
Any special stowage provisions necessary to ensure the safe dissipation of heat from the package considering the various modes of transport to be used and type of vehicle or container; описание любых специальных условий укладки, необходимых для безопасного отвода тепла от упаковки с учетом использования различных видов транспорта и типа транспортного средства или контейнера;
The Warsaw Convention on air transport (1929) and the Hague Protocol of 1955 contain somewhat similar provisions. Варшавская конвенция 1929 года о воздушных перевозках и Гаагский протокол 1955 года содержат аналогичные положения.
In particular, the concern was said to be particularly problematic only when the scope provisions of unimodal transport conventions were read very generously. В частности, было указано, что эта проблема становится особенно сложной только в случае, если положения о сфере применения транспортных конвенций толкуются весьма расширительно.
harmonized technical provisions relating to faster controls of road vehicles (technical inspections) and equipment used for the transport of goods under controlled temperatures; согласованные технические положения, касающиеся ускорения проверки автотранспортных средств (технические осмотры) и оборудования, используемого для перевозки грузов в условиях контроля за температурным режимом;
Members of this group have depressions on their hind legs that are used for nest construction, cell provisions, and transportation of materials. Члены этой группы имеют углубления на задних лапах, которые используются для строительства гнезд, обеспечения клеток и транспортировки материалов.
A colonist who married one of the women would be responsible for repaying the Virginia Company for his wife's transport and provisions. Колонист, женившийся на одной из этих женщин, должен был заплатить виргинской компании за транспорт и провизию своей жены.
Disorder in industry and transport had intensified, and difficulties in obtaining provisions had increased. Усилились беспорядки в промышленности и на транспорте, возросли трудности с получением провизии.

0Вы посмотрели только
% информации