Provision of employment for young people: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- provision [noun]
noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление
verb: снабжать продовольствием
- their provision - их положение
- provision of technology - предоставление технологии
- core provision - стержневое положение
- provision requiring - положение, требующее
- provision itself - само положение
- the wording of this provision - формулировка этого положения
- the provision of a new - предоставление нового
- mechanism for the provision - механизм для предоставления
- increases in the provision - увеличивается в обеспечении
- all the relevant provision - все соответствующие положения
- House of Commons - палата общин
- at the speed of light - со скоростью света
- articles of daily necessity - предметы первой необходимости
- be of account - учитывать
- chancellor of the exchequer - Канцлер казначейства
- mode of life - образ жизни
- a bed of roses - кровать из роз
- of a surety - поручителя
- cone of rays - конус лучей
- let the cat out of the bag about - пусть кошка выходит из сумки
- terminate employment - расторгать трудовые отношения
- clandestine employment - подпольная занятость
- generation of employment - создание рабочих мест
- director of employment - директор занятости
- boost employment - повышение занятости
- equality of opportunity and treatment in employment - равенства возможностей и обращения в сфере занятости
- full employment and decent work - полная занятость и достойная работа
- employment in the region - занятости в регионе
- harassment in employment - домогательство в сфере занятости
- affects the employment - влияет на работу
- for [preposition]
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
- give an excuse for - дать оправдание
- go in for sports - заниматься спортом
- stick up for - придерживаться
- sign up for - Подписаться на
- keen for - увлечен
- association for contamination control - ассоциация по контролю за загрязнением окружающей среды
- expenditure for national security - затраты на нужды национальной безопасности
- ecological and analytical centre for the gas industry - эколого-аналитический центр газовой промышленности
- board for presswork - штамповочный картон
- minister for regional cooperation - министр региональной кооперации
- young [adjective]
adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый
noun: молодежь, детеныш
adverb: молодо
- young adolescent - младший подросток
- young at heart - молод душой
- young asylum seeker - Молодой искатель убежища
- night young - ночь молодой
- young people in rural areas - молодые люди в сельской местности
- child and young person - ребенок и молодой человек
- life of young people - жизнь молодых людей
- death of a young - смерть молодого
- especially young women - особенно молодые женщины
- his young age - его молодой возраст
- people [noun]
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
- working-class people - рабочие люди
- traditional knowledge of indigenous people - традиционные знания коренных народов
- multitude of people - множество людей
- exchange of people - обмен людьми
- linking a people to - связывая народ к
- advertise to people - реклама людей
- in people's heads - в головах людей
- control of people - контроль людей
- able to convince people - в состоянии убедить людей
- network people - сеть людей
Другие результаты | |
According to the UN, billions of people still live without an address. | Согласно данным ООН, в настоящее время миллиарды людей живут, не имея адреса. |
Why do I choose people like that for my models? | Почему я выбираю этих людей в качестве своих моделей? |
Retirement was, like for so many people, simply not an option for me. | Пенсия, в её классическом понимании, мною даже не рассматривалась. |
People would comment that it reminded them of an MRI. | Люди подметят, что это напоминает им МРТ. |
They evacuated the capital and forced people into labor camps. | Они эвакуировали столицу и отправили людей в рабочие лагеря. |
The disastrous effects of war still haunt Khmer people today. | Ужасающие последствия войны по сей день преследуют кхмерский народ. |
Beauty is what connects people through time and place. | Красота объединяет людей во времени и пространстве. |
People frequently ask me now: What can gravitational waves be used for? | Люди часто спрашивают меня, для чего нужны гравитационные волны? |
How many people here have children? | У скольких из вас есть дети? |
The memory of these people has blurred as time has passed. | Воспоминания об этих людях со временем блекнут. |
So what was the next reason why people move to cities? | Так зачем же ещё людям переезжать в города? |
Now, what was the third reason why people move to cities? | Какая же третья причина, по которой люди едут в город? |
And as people move to the countryside, how is that going to be? | А когда люди переедут в деревню, что же получится? |
So far, over three and a half million people have played it. | На данный момент свыше трёх с половиной миллионов людей сыграло в эту игру. |
Lots of people, lots of moving, so transportation is the key here. | Огромное количество людей, активное движение, поэтому транспорт играет ключевую роль. |
The only reason to do it is to get more people to benefit from it. | Всё, чтобы больше людей смогли воспользоваться технологией. |
It has to be free for many of those people that urgently need that. | А для пациентов, нуждающихся в экстренной помощи, — бесплатно. |
You might wonder how people reacted to this. | Вам может стать интересно, как люди реагировали на это. |
Secondly, it sends the boring people away. | Во-вторых, скучные люди сами отходят. |
Thirdly, it brings the interesting people to you. | В-третьих, к вам подходят интересные. |
The data showed that chasing happiness can make people unhappy. | Но то, что я выяснила там, изменило мою жизнь. |
I think we all reject people in small ways like this without realizing it. | Я думаю, что мы все отвергаем людей по мелочам вроде этой, не осознавая того. |
A hospital custodian told me her purpose is healing sick people. | Сторож в больнице сказал мне, что его предназначение — лечить больных. |
Without something worthwhile to do, people flounder. | Не имея возможности делать что-то стоящее, люди запутываются. |
People who tell stories like this - My life was good. | Люди, рассказывающие себе вот такие истории: «Жизнь была хороша. |
People had a hard time understanding the concept. | Людям до сих пор это трудно понять. |
People thought it was kind of a crazy point of view. | Эта мысль казалась безумной. |
Naturally, people had different opinions on the matter. | Разумеется, мнения разделились. |
Different people are always going to have different opinions. | У разных людей всегда разные мнения. |
Some people thought I did well, others, poorly. | Кто-то оценил мою работу высоко, кто-то — низко. |
Knowing what people are like helps to match them better with their jobs. | Понимание людей помогает подобрать им более подходящие должности. |
Some countries, one in four of the people going over to join are now women. | Из отдельных стран на каждого четвёртого присоединившегося приходится одна женщина. |
We work with networks of young people in different parts of the world. | Мы работаем с сетями молодых людей в разных частях мира. |
Why do people deliberately destroy cultural heritage? | Почему люди сознательно разрушают культурное наследие? |
You see, as a young child, I saw art everywhere. | В раннем детстве я видел искусство повсюду. |
I started customizing things for people. | Я стал брать заказы, делая эксклюзивные вещи. |
People featured me in magazines, interviews. | Люди писали обо мне в журналах, помещали мои интервью, останавливали меня на улицах. |
People stopped me in the street. | Люди знали моё имя; и иногда мне нужно было отойти и просто успокоиться, вобрать это всё в себя. |
Worldwide, 1,2 million people die every year in traffic accidents. | В мире 1,2 миллиона человек погибает в авариях ежегодно. |
Most people sided with Bentham. | Большая часть людей выбирает Бентама. |
After all, this is what people say they want. | В конце концов, это то, чего хотят люди. |
If you live in a city of eight-and-half million people, you can do this. | Если вы живёте в городе с 8,5 миллионов жителей, вы можете это сделать. |
People having been in jail for decades, and we released all of them. | Люди провели десятки лет в тюрьме, и мы освободили их всех. |
I sent some people to the scene, and there was an inconsistency. | Я отправил людей на место преступления, и мы обнаружили противоречие. |
The only people who knew it were police and prosecutors. | Люди, которые знали это, были полицейскими и прокурорами. |
People make justice happen. | Люди заставляют справедливость восторжествовать. |
Justice is something that people of goodwill make happen. | Справедливость — это то, что люди доброй воли заставляют восторжествовать. |
So people moved to the jungle. | И люди ушли в джунгли. |
In a war zone, you know that you are near the killing when people have left. | В зоне военных действий ты понимаешь, что смерть ходит рядом, когда люди её покидают. |
They asked me, Do people know what is happening to us? | Они спросили меня: «Знают ли люди, что с нами происходит? |
In bearing witness to their crisis, I felt a small communion with these people. | Будучи свидетелем их несчастья, я почувствовал некую связь с этими людьми. |
When information is missing, people have the power to manipulate reality. | Когда информации о происходящем нет, люди способны манипулировать реальностью. |
People with love for themselves. | Люди, испытывающие любовь к самим себе. |
But I also saw people with something else inside of them. | Но я также увидел людей, внутри которых было что-то ещё. |
Why should it be OK to weigh the needs of the young against the old? | Тогда почему верно класть на чашу весов потребности молодых и пожилых? |
When you get to a party, do you head for people your own age? | На праздниках вы общаетесь с людьми вашего возраста? |
It is high time to ditch the old-young binary, too. | Настало время уйти от дихотомии «старые-молодые». |
All these older people represent a vast unprecedented and untapped market. | Эти пожилые люди представляют собой огромный, неизвестный, новый рынок. |
This technique could be used to characterize different types of people. | Методика может использоваться для характеристики разных типов людей. |
Many people find mixed-race individuals attractive and inbred families less so. | Многие люди считают привлекательными представителей смешанных рас, а потомков инцестных браков — нет. |