Voice of the customer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
lovely voice - прекрасный голос
squeaky voice - пискливый голос
very soft voice - очень мягкий голос
integrated voice - интегрированный голос
voice in the background - голос в фоновом режиме
simple voice - простой голос
send voice - отправить голос
the voice of workers - голос работников
enhance the voice - повысить голос
voice messaging system - Система голосовых сообщений
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
association of ecological development of the russia - Ассоциация экологического развития России
appointment of the board of directors - назначение совета директоров
of the political system of - политической системы
regardless of the form of action, whether in contract, tort - независимо от формы действия, будь то в контракте, правонарушение
transnistrian region of the republic of moldova - приднестровский регион республики молдова
president of the republic of niger - президент Республики Нигер
definition of the rule of law - определение верховенства закона
is aware of the importance of - осознает важность
point of view of the government - точка зрения правительства
network of centres of excellence - Сеть центров передового опыта
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
in the manner and on the grounds - в порядке и по основаниям,
to the fire started in the kitchen - в огонь начался на кухне
calls in the middle of the night - звонки в середине ночи
the company reserves the right to change - Компания оставляет за собой право на изменения
this is the crux of the matter - это суть дела
on the other side of the bridge - на другой стороне моста
bar at the top of the screen - бар в верхней части экрана
the right hand side of the road - правая сторона дороги
on the other side of the camera - с другой стороны камеры
at the top of the document - в верхней части документа
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
irregular customer - непостоянный заказчик
affects the customer - влияет на клиент
customer is asking - клиент просит
boost customer satisfaction - удовлетворенности клиентов подталкивания
customer positioning - позиционирование клиентов
customer satisfication - удовлетворенности клиентов
customer concentration - концентрация клиентов
customer employees - сотрудники заказчика
analysis of customer satisfaction - Анализ удовлетворенности клиентов
quality customer service - качество обслуживания клиентов
Синонимы к customer: consumer, subscriber, buyer, shopper, purchaser, patron, client
Антонимы к customer: tradesman, broker, dealer, merchant, salesperson, seller, shopkeeper, trafficker, agent, monger
Значение customer: a person or organization that buys goods or services from a store or business.
On the customer premises, a DSL filter on each non-DSL outlet blocks any high-frequency interference to enable simultaneous use of the voice and DSL services. |
В помещении клиента фильтр DSL на каждом выходе, не являющемся DSL, блокирует любые высокочастотные помехи, чтобы обеспечить одновременное использование голосовых и DSL-услуг. |
The DSL service provider's equipment is co-located in the same telephone exchange as that of the ILEC supplying the customer's pre-existing voice service. |
Оборудование поставщика услуг DSL расположено на той же телефонной станции, что и оборудование ILEC, предоставляющее клиенту ранее существовавшую голосовую службу. |
We realize it may be an inconvenience to you and we hope you'll voice all your concerns to us because at your local cable company the customer is always our bitch. |
Мы осознаем все возможные неудобства и с радостью выслушаем все ваши жалобы. Потому что для местной кабельной компании ее клиенты – это всегда... ее сучечки. |
Simultaneously, the customer data is often coerced to a 0x7F pattern, signifying a zero-voltage condition on voice equipment. |
Одновременно с этим данные клиента часто принуждаются к шаблону 0x7F, что означает состояние нулевого напряжения на голосовом оборудовании. |
Говорит он неторопливым тяжелым голосом. |
|
Когда он заговорил снова, голос его звучал как-то странно. |
|
Повысив голос, он спросил: Эй, почему ты такая маленькая? |
|
The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice. |
Взрыв произошёл из-за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление. |
I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly. |
На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша. |
Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave. |
Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя. |
I sit up right in bed, with the sharp voice of Captain Flint ringing in my ears. |
И я вскакиваю с постели, когда слышу в своих ушах пронзительный голос Капитана Флинта. |
Her eyes were steady on the Warder's face, but her voice trembled slightly. |
Взгляд Найнив не отрывался от лица Стража, но голос ее слегка дрожал. |
After screaming to be heard in the bar, her voice cracked three decibels too loud in the parking lot's total silence. |
После шума в баре голос ее прозвучал громче, чем нужно на совершенно тихой автостоянке. |
The soft voice came from a shadow in a foot-wide crack between buildings. |
Тихий звук раздавался из темной шириной в фут расщелины между зданиями. |
Из глубины пустыни за утесами донесся чей-то зов. |
|
Because my singing voice is crystal-clear and you sort of sound like you've got a snot bubble stuck in the back of your throat? |
Мой голос кристально-чист, а у тебя будто сопли в горле застряли. |
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. |
По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника. |
Voice 8: I was driving to work at 5:45 local time in the morning. |
Голос 8: Я ехала на работу около 5:45 утра по местному времени. |
Learn how to use Kinect to control the Xbox Dashboard using either your voice or Kinect gestures. |
Подробнее об управлении консолью Xbox с помощью жестов и голосовых команд Kinect. |
From News Feed, swipe left or right (or tap) using 1 finger to move Voice Over focus to the desired post. |
Чтобы переместить курсор VoiceOver в нужной публикации в Ленте новостей, проведите 1 пальцем влево или вправо (либо коснитесь). |
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy. |
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности. |
His voice was menacing. There was a hard angry light in his eyes. |
Его голос звучал угрожающе, глаза сверкали. |
Forced optimism in your voice suggests... You are trying to elicit a sense of calm in order... |
Притворный оптимизм в вашем голосе означает что вы пытаетесь призвать меня к спокойствию для того... |
He was worried, firstly, by the complete absence at the crossroads of what the voice on the telephone had led him to expect. |
Поражало предводителя, во-первых, отсутствие на перекрестке всего того, что было обещано голосом. |
The shrill voice of Helen, a narrower edition of her mother, and Nancy, her horrid little child. |
Пронзительный голос Элен, более тощий вариант матери, и ее ужасный ребенок Нелли. |
I've just done voice for them, so that if you have TomTom or Garmin... |
Я недавно записал голос для навигатора, так что если у вас Том-Том или Garmin... |
Kill him!' shouted an angry, quavering, tearful man's voice in Ukrainian 'Kill him! |
Тримай! - закричал мужской надтреснутый и злобный и плаксивый голос. - Тримай! |
And as we march for The Pasion we should also voice our support! |
И поскольку мы маршируем мы должны выразить нашу поддержку! |
He was sealing the envelope to the lawyer, when he heard the loud tones of Stepan Arkadyevitch's voice. |
Он запечатывал конверт к адвокату, когда услыхал громкие звуки голоса Степана Аркадьича. |
This festival consistently gives first prize to a film with a fresh voice and unique vision. |
На этом фестивале первый приз дают фильму, который отличается оригинальным видением и свежим голосом в кинематографе. |
Throughout the afternoon, her voice went on like an animal dying in a trap. |
И кричала, как затравленный, попавший в капкан зверек, - час за часом, час за часом. |
It's a deep voice but very tender. |
Голосу него глубокий, но очень мягкий. |
He was rolling down a mighty corridor, a kilometre wide, full of glorious, golden light, roaring with laughter and shouting out confessions at the top of his voice. |
Он катился по гигантскому, в километр шириной, коридору, залитому чудесным золотым светом, громко хохотал и во все горло выкрикивал признания. |
Your voice is firm, cold... Without pandering violins, that bear down on your emotions. |
Твой голос холоден и твёрд, Без скрипок сводников-эмоций... |
It means, he added, in a faltering voice, that my brother Richard has obtained his freedom. |
Это значит, - сказал он упавшим голосом, -что брат мой Ричард получил свободу. |
Что ж, может, тогда обсудим ваши опасения лично с Морисом? |
|
In the first moment Rubashov was only surprised by the deep, melodious voice which sounded unexpectedly from this human wreck. |
Поначалу Рубашов услышал только голос -поразительно мелодичный и ясный для этого полутрупа. |
I'm going to write her a letter, she said, her voice tranquil, without threat. |
Хочу написать ей письмо, - ответила она, в ее спокойном голосе не звучало ни малейшей угрозы. |
Прокуренный голос шелестел, словно папиросная бумага. |
|
And, still under the spell of the imaginary voice, his gaze wandered up and down to detect its owner. |
И все-таки, притягиваемый воображаемым голосом, взгляд его блуждал по сторонам, ища говорившего. |
We're bringing you a customer. |
Несем тебе клиента. |
When he recognized the customer he had to deal with he uttered several philosophical reflections, whilst performing his little business. Everyone has to go. |
Узнав, с кем ему придется иметь дело, он пустился в философские рассуждения. - Все там будем... - говорил он, возясь с гробом. |
Но нетерпеливый голос никак не хотел оставить её в покое. — Так куда, пожалуйста, везти? |
|
I'm a prospective customer. |
Я потенциальный клиент. |
Evgeny Vassilich . . ., she murmured, and her voice rang with unconscious tenderness. |
Евгений Васильич, - проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе. |
Miss Doris Sims came rapidly out into Bruton Street and turned in the direction of Berkeley Square. Just before she got there a voice spoke at her elbow. |
Мисс Дорис Симс быстро вышла на Брутон-стрит и повернула в направлении Беркли-сквер. |
I know I promised you freedom, the Teacher said, his voice now sounding regretful. But considering your circumstances, this is the best I can do. |
— Я обещал тебе свободу, — сказал Учитель, и на этот раз в голосе его прозвучало сожаление. — Но с учетом всех обстоятельств это лучшее, что я могу для тебя |
Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you. |
Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам. |
The herald, then, seeing each champion in his place, uplifted his voice, repeating thrice-Faites vos devoirs, preux chevaliers! |
Когда оба бойца встали на места, герольд громким голосом трижды провозгласил: -Исполняйте свой долг, доблестные рыцари! |
I'm with customer service. |
Я из службы обслуживания клиентов. |
Little Gervais! but in a feeble and almost inarticulate voice. |
Малыш Жерве!, но уже слабым и почти невнятным голосом. |
It was Mr. Meek doing voice impersonations. |
Просто мистер Мик подражал разным голосам. |
WOMAN'S VOICE OVER PA: 'My very good people, we will soon be beginning 'an emergency disembarkation. |
Мои славные люди, скоро мы приступим к аварийной высадке. |
Herr Sung was a good customer: he had two rooms on the ground floor, and he drank a bottle of Moselle at each meal. |
Герр Сун был хорошим жильцом: он занимал две комнаты в первом этаже и за обедом выпивал бутылку мозельского. |
We're offering the customer unlimited self-assembly with the convenience of plugging it in and flipping a switch. |
Мы предлагаем клиенту всевозможные варианты сборки компьютера, готовые к эксплуатации, как только подключишь. |
And before you lead it out to be sold to a customer, you must pour some slivovice down its throat, so that it gets a bit tipsy. |
А перед тем, как вести его продавать, влейте ему в глотку сливянку, чтобы пес был немного навеселе. |
Your customer service department must not be very busy. |
Сервисная служба вашей фирмы не перегружена. |
It is difficult to provide quality customer service under those circumstances. |
Трудно нормально обслуживать клиентов при таких обстоятельствах. |
It is a coupon for unparalled customer service. |
Это купон на бесподобное обслуживание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «voice of the customer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «voice of the customer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: voice, of, the, customer , а также произношение и транскрипцию к «voice of the customer». Также, к фразе «voice of the customer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.