В настоящее время продолжаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в начальной стадии - in the initial stage
ставить в известность - to notify
находящийся в вышине - high
в северном направлении - in the north
в бедности - in poverty
в больших размерах - in large sizes
взять в плен - take captive
класть в постель - bed
высота в свету - clear height
в начале - at the beginning
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
настоящее чудовище - a real monster
были включены в настоящее - been included in the present
заинтересованы в настоящее время - keen to present
в настоящее время 12 месяцев - currently 12 months
В настоящее время внесены изменения - currently being amended
В настоящее время действует - currently valid
в настоящее время дробленый - are being crushed
для целей настоящего - for the purpose of this
для целей настоящего акта - for the purposes of this act
Часть II настоящего руководства - part II of this guide
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в настоящее время - currently
рассчитывать время по минутам - minute
время прибытия - arrival time
Стандартное время Венесуэлы - venezuela standard time
говорить с целью выиграть время - talk against time
пахучие палочки для воскурения в китайских храмах во время молитвы - joss-stick
предоставляемое рабочему или служащему на время работы - provided the worker or employee for the duration of
время конфликта - the conflict
время матча - match time
время остановок - the stops
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
продолжает настаивать - continues to insist
продолжает ухудшаться - continues to get worse
продолжаем поиски - we continue our search
продолжал свои усилия по предотвращению - continued its efforts to prevent
сделал и продолжает делать - made and continues to make
продолжалась в течение столетий - lasted for centuries
продолжает быть весьма - continues to be highly
продолжает хранить молчание - continues to remain silent
он продолжает - he continues with
Продолжаем наш путь - continue our way
С 2015 года по настоящее время фонд продолжает поддерживать людей для велосипедов, IMBA, IMBA Europe и Европейскую федерацию велоспорта. |
From 2015 through the present, the Fund continues to support People for Bikes, IMBA, IMBA Europe, and the European Cycling Federation. |
Доля рынка барбасола продолжает расти, и в настоящее время им пользуется каждый четвертый мужчина. |
Barbasol's market share continues to grow, with one in four men now using it. |
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее? |
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self? |
В настоящее время школа является частью образовательного треста Tauheedul, но продолжает координировать свою деятельность с советом округа Блэкпул по приему абитуриентов. |
The school is now part of the Tauheedul Education Trust but continues to coordinate with Blackpool Borough Council for admissions. |
I'm willing to keep the conversation going, - but in the meantime... |
|
В 1985 году телеканал MTV возглавил инициативу по безопасному сексу в ответ на эпидемию СПИДа, которая в настоящее время продолжает оказывать влияние на сексуальное здоровье. |
In 1985, MTV spearheaded a safe-sex initiative as a response to the AIDS epidemic that continues to influence sexual health currently. |
Процесс частичного пересчета голосов начался З мая и продолжается в настоящее время. |
The partial recount process began on 3 May and continues. |
Однако это, по-видимому, было потеряно в войне редактирования, которая в настоящее время продолжается. |
However this seems to have been lost in the edit war currently in progress. |
Это продолжалось до настоящего момента? |
And continued to the present day? |
В настоящее время теория утратила большую часть своей силы, хотя многие практики продолжаются. ... |
The theory has now lost much of its force although many of the practices continue. ... |
В настоящее время он является биологом, работающим в большом Лимпопском трансграничном парке, продолжая свою работу над другими письменными проектами. |
Currently, he is a biologist employed by the Great Limpopo Transfrontier Park while continuing his work on other writing projects. |
С тех пор исследования и разработки продолжаются, и в настоящее время российские войска выставляют широкий спектр боеголовок фейри третьего поколения. |
Since then, research and development has continued and currently Russian forces field a wide array of third-generation FAE warheads. |
Испытания продолжаются, и в настоящее время он используется в Японии и Западной Европе. |
Trials are ongoing and it is currently being used in Japan and Western Europe. |
Продолжается быстрый процесс децентрализации; в настоящее время регионы получили полномочия устанавливать налоги и готовить собственные бюджеты и распоряжаться ими. |
The rapid process of decentralization continues; regions now have the power to levy taxes and prepare and manage their own budgets. |
Маловероятно, что кто-то будет убежден в обратном, продолжая искать недостатки в изображениях, которые в настоящее время присутствуют в этой статье. |
It's unlikely that anyone will be convinced otherwise by continued fault-finding with the images currently present in this article. |
Традиционные титулы настоятеля и викария продолжают использоваться в английском языке и сегодня, хотя роли и условия работы в настоящее время по существу те же. |
The traditional titles of rector and vicar continue in English use today, although the roles and the conditions of employment are now essentially the same. |
Черный список теперь явно подходил к концу, но его последствия продолжают отражаться даже до настоящего времени. |
The blacklist was now clearly coming to an end, but its effects continue to reverberate even until the present. |
КМК продолжает выступать против услуг аутсорсинга, хотя в настоящее время НОАК выступает за это. |
The CMC continues to oppose outcall services; although this is currently favoured by the PLA. |
В настоящее время Малави продолжает страдать от последствий суровой засухи 1992-1993 годов, которая поразила всю южную часть Африки. |
Meanwhile, Malawi continues to suffer from the effects of the severe drought of 1992-1993, which afflicted the whole of southern Africa. |
В настоящее время он продолжает работать в качестве члена консультативного совета журнала. |
The Ricardian socialists viewed profit, interest and rent as deductions from this exchange-value. |
Арена Львов в настоящее время принимает донецкий Шахтер и донецкий Металлург из-за продолжающейся войны в Донбассе. |
Arena Lviv is currently playing host to Shakhtar Donetsk and Metalurh Donetsk due to the ongoing war in Donbass. |
В настоящее время продолжается дискуссия о будущем этого и других стилей именования MoS. |
There is currently an ongoing discussion about the future of this and others MoS naming style. |
Пока ты будешь находиться там, прошлое и настоящее продолжат сосуществовать. |
As long as you're back there, past and present will continue to coexist. |
Между тем, с момента образования PWPP-KP и до настоящего времени отношение безоговорочного отказа все еще продолжается. |
Meanwhile, from the formation of the PWPP-KP until now, the attitude of refusing unconditionally still continues. |
В настоящее время общеизвестно, что заявления администрации Буша о продолжающихся программах вооружений не были оправданы тогдашней разведкой. |
It is now publicly known that the Bush administration’s claims of ongoing weapons programs were not justified by then-current intelligence. |
В настоящее время существует по меньшей мере шестьдесят центров в Индии и за рубежом, которые продолжают традицию Ведантического учения под знаменем Арша Видьи. |
At present there are at least sixty centres in India and abroad that carry on the tradition of Vedantic teaching under the banner of Arsha Vidya. |
Сейчас, на седьмом году своего существования, новые лицензиаты продолжают присоединяться к программе лицензирования Peppa Pig, которая в настоящее время насчитывает 63 лицензиата. |
Now in its seventh year, new licensees continue to join the Peppa Pig licensing programme, which currently has 63 licensees on board. |
И продолжает там находиться, хотя экономика страны в настоящее время переживает сложный период, а многие из числа ее наиболее способных граждан пытаются устроить свое будущее где-то в другом месте. |
It still is, though the country is going through hard times economically, and many of its smartest people are seeking a future elsewhere. |
Период голоцена начался около 11 700 лет назад и продолжается до настоящего времени. |
The Holocene period began around 11,700 years ago and continues to the present. |
Однако пока некоторые из знаменитых атеистов продолжают проповедовать радикальное безбожие и называть его «секуляризмом», будущее настоящего секуляризма будет оставаться под угрозой. |
Yet as long as some celebrities of nonbelief continue to espouse radical anti-theism (in the name of “secularism,” no less) the future of secularism is imperiled. |
Эта чрезвычайно широкая тема в настоящее время продолжает богато формулироваться как техническая исследовательская программа и научное мировоззрение для XXI века. |
This extremely broad subject now continues to be richly formulated as both a technical research program and a scientific worldview for the 21st century. |
Она продолжает жить прошлым, потому что она несчастна в настоящем. |
She's dwelling on the past because she's unhappy in the present. |
Министр продолжал объяснять, что мир в Европе в настоящее время стоит на осознании этого. |
The minister went on to explain that peace in Europe is today embedded in this realization. |
Я продолжаю говорить в настоящем времени, как будто он все еще здесь. |
I keep talking in the present tense as though he's still here. |
Аэробика, вы продолжаете спорить о том, что ученые делают и чего не делают, и никто по-настоящему не оспаривает это. |
Aerobic, you keeping arguing about what scholars do and don't do, and no one is really challenging that. |
Десять индейских племен в бассейне реки Колорадо в настоящее время владеют или продолжают претендовать на водные права. |
Ten Native American tribes in the basin now hold or continue to claim water rights to the Colorado River. |
В настоящее время, - продолжала Тенч, - ваш кандидат тратит куда больше денег, чем действующий президент... В четыре раза больше. |
Your candidate, Tench continued, is currently outspending the President four to one. |
В настоящее время директора более крупной компании продолжали придерживаться намерений L&C использовать атмосферную систему. |
For the time being the directors of the larger company continued with the L&CR's intentions to use the atmospheric system. |
Практика дедовщины продолжалась на некоторых уровнях и в конце 20-го века, но в настоящее время уже не допускается. |
The practice of hazing continued on some levels well into the late 20th century, but is no longer allowed in the present day. |
Эти потенциально дестабилизирующие заявления пока еще не были реализованы на практике и в настоящее время конференция СНА и совещание ССС все еще продолжаются. |
These potentially destabilizing moves have not so far materialized and the SNA conference and the SSA meeting are still in session. |
В настоящее время продолжается тенденция к тому, что люди не говорят на своем языке. |
In present day, the trend of individuals not being to speak their language continues. |
В настоящее время в роде георгин насчитывается 42 признанных вида, но новые виды продолжают описываться. |
There are currently 42 accepted species in the genus Dahlia, but new species continue to be described. |
Она продолжает смотреть на него прежним взглядом, в котором не столько беспокойства за будущее, сколько недоверия к настоящему. |
She continues to watch him with that expression not so much concerned for the future as suspicious of the now. |
В настоящее время он спонсируется Фондом Redhill Academy Trust, но продолжает координировать свои действия с городским советом Ноттингема по приему студентов. |
It is now sponsored by the Redhill Academy Trust but continues to coordinate with Nottingham City Council for admissions. |
Глаголы в будущем непрерывном времени указывают на действия, которые произойдут за пределами настоящего и будут продолжаться в течение определенного периода времени. |
Verbs in the future continuous tense indicate actions that will happen beyond the present and will continue for a period of time. |
В настоящее время он продолжает работать в качестве члена консультативного совета журнала. |
Currently, he continues to serve as a member of the advisory board of the journal. |
В настоящее время Tiffany продолжает выпускать основной ароматический продукт для мужчин и продукт для женщин. |
Currently, Tiffany continues to produce the core fragrance product for men and the product for women. |
Он продолжал сниматься в своей собственной серии комиксов, и в настоящее время идет под названием Red Robin, вариация на тему традиционного образа Робина. |
He went on to star in his own comic series, and currently goes by Red Robin, a variation on the traditional Robin persona. |
Может, им проще поставить бросающийся в глаза диагноз, чем продолжать поиск настоящей причины. |
Maybe it's easier to just make a quick diagnosis, rather than keep hunting for the real cause. |
Как сказала посол, и председательство, и последующий финансовый кризис вызвали продолжающееся в настоящее время брожение. |
As the ambassadress said, both the presidency and the following financial crisis caused an ongoing stirring. |
В настоящее время 56% всех зарегистрированных устных переводчиков получили официальную подготовку и/или государственную лицензию. |
At present, 56 per cent of all registered interpreters have formal training and/or are government authorised. |
Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться. |
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. |
From the past ... or, more precisely, from now. |
|
Таково, опять-таки, положение настоящего текста, хотя возможны и многие другие тексты. |
This is, again, the position of the present text; although many other texts would be possible. |
Тем не менее душа существует отдельно от тела и продолжает существовать после смерти во многих качествах, которые мы считаем человеческими. |
Nevertheless, the soul exists separately from the body, and continues, after death, in many of the capacities we think of as human. |
Хотя у него есть виза, чтобы посетить только Лахор, он продолжает посещать Гуджранвалу, где он родился в августе 1947 года. |
Although he has a visa to visit only Lahore, he goes on to visit Gujranwala where he was born in August 1947. |
Как всегда, это продолжает оставаться проблемой. |
As always this continues to be a problem. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В настоящее время продолжаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В настоящее время продолжаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, настоящее, время, продолжаются . Также, к фразе «В настоящее время продолжаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.