Блеск корки хлеба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: shine, radiance, effulgence, radiancy, splendor, brilliance, splendour, gloss, burnish, glitter
словосочетание: cat’s whisker
яркий блеск - shine
блеск ума - brilliance of mind
восковой блеск - waxy luster
блеск по блескомеру с отражением света под углом 60° - 60 deg gloss
придающий блеск - lunule producing
неяркий блеск - soft lunule
блеск губ - lip gloss
блеск стали - steel shine
зловещий блеск - sinister gleam
серебряный блеск - argentite
Синонимы к блеск: озерцо, окно на болоте, опушка, прогалина, блеск, белизна, яркость, ясность, свет, виртуозность
Значение блеск: Яркий искрящийся свет, отсвет.
имя существительное: crust, incrustation, peel, rind, shell, scab, paring, peeling
корка сыра - Cheese cake
корка бекона - bacon rind
известковая корка - calcareous crust
апельсинная корка - orange peel
глиняная корка - clay crust
пустынная корка - desert crust
лимонная корка - lemon rind
фильтрационная корка - filter cake
мозговая корка - cerebral cortex
жесткая корка - flinty crust
Синонимы к корка: кора, корка, корочка, земная кора, нахальство, наглость, кожура, кожица, шелуха, лопатка
Значение корка: То же, что кора (в 1 знач.).
озимый хлеб - winter grain crop
хлеб с сухой коркой - chippy bread
кукурузный хлеб - indian bread
хлеб специального назначения - specialty bread
водить хлеб-соль - Led bread and salt
подовый хлеб - toppling bread
формовой хлеб - square loaf
хлеб и зрелище - bread and circus
хлеб без крахмала - starch-free bread
хлеб для желудочно-кишечных больных - celiac bread
Синонимы к хлеб: средство, всему голова, доход, ржаной хлеб, еда, пшеничный хлеб, белый хлеб, черный хлеб, пища
Значение хлеб: Пищевой продукт, выпекаемый из муки.
Старик, чтобы хоть немного облегчить тяжесть, давившую ему душу, даже заговорил о воробьях, дравшихся из-за хлебной корки, и подивился их способности переносить зимний холод. |
Cowperwood, senior, even commented on some sparrows fighting over a piece of bread, marveling how well they did in winter, solely to ease his mind. |
Только влажный блеск упругой золотой плоти выдает скрытое напряжение. |
Effort coats the trained golden flesh with little moist highlights. |
Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку. |
You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake. |
Белый мрамор, белое дерево, леденящий душу блеск хрусталя и хрома. |
White marble, white wood, and the cold, cold sparkle of crystal and chrome. |
Nick followed it with his eye and caught glints of the water in the sun. |
|
Они слегка пожелтели и были покрыты каким-то составом, который придавал им блеск в лучах солнца. |
They were slightly yellow and coated with some form of preservative that made them gleam in the sunlight. |
Но затем она заметила в его глазах холодный безжалостный блеск. |
Then she saw the cold, merciless light in Horus's eyes. |
Although you might want to go slap on some of that new lip gloss you just got. |
|
This varnish leaves out a marvelous shine. |
|
All she can see is the light shining off the slick, waxy, callused palm. |
|
Он с болью вгляделся в ее черты: давно уже исчез с этого усталого лица блеск первой молодости. |
He looked at her features with anguish: the first bloom of youth had long faded from this exhausted face. |
Корки был уже далеко впереди - астрофизика гнала безумная паника. |
Corky was already well out in front of them, reeling across the catwalk in a kind of drunken panic. |
Even a golden prince loses his luster without practice. |
|
Although his pitch had lost some of its luster. |
|
She capital forgot at distance, Its lustre, all its noisy feasts; |
|
Она подумала, как прекрасно Джон, шофёр, сумел сохранить блеск красной кожи. |
She thought how nicely John, the chauffeur, had kept that red leather polished. |
Ребята, вам было не видно оттуда, но у неё был блеск в глазах, когда она говорила это. |
Okay, you guys couldn't see it from up there, but she definitely had a twinkle in her eye when she said that. |
Четвертый и пятый всем показались слишком маленькими, зато шестой у всех, даже у мамы, вызвал восторженные крики. Ух ты!, Блеск!, Вот это да!. |
The fourth and fifth were too small and the sixth brought acclaim from everyone, induding Mother, who joined in the Gees, Goshes, and Look-at-thats! |
The point, Corky said, is that the sample in my hands is genuine. |
|
Tommy's pale eyes began to glow faintly, like those of a cat. |
|
Ты предупреждал меня о публичности, А я несся вперед, золото и блеск в глазах. |
You warned me about the publicity, and I barreled ahead, gold and glitter in my eyes. |
И когда блеск потускнеет, знаете что тогда? |
And when the glitter is tarnished, you know, what then? |
Блеск свободы потускнел, когда планета произвела существо, которое помещает законы потребления выше самой Вселенной. |
Liberty's gleam became tarnished when the earth produced a being who placed the laws of necessity above the universe itself. |
But you might want to rethink the lip gloss. |
|
We were seduced by the glitz and glamour of show biz. |
|
Lipstick lasts longer, but gloss is more fun. |
|
Ты хочешь чтобы я начала коллекционировать наклейки и блеск для губ? |
You want me to start collecting puffy stickers and lip gloss? |
We can hang out, try on some lip gloss. |
|
Убийцы сосредоточились вокруг бешено сопротивляющегося, не желающего сдаваться Корки. Они приготовили снежный ком и пытались засунуть его в горло жертве. |
The attackers were crouched over Corky's writhing body now, packing a handful of snow, and preparing to stuff it down Corky's throat. |
Я устала, что Випперснапс получают все большие заказы, поэтому я внесла штамм болезни в блеск для губ и слегка пофлиртовала с ними. |
Okay, I was tired of The Whippersnaps getting all the big bookings, so I put a sample of the disease in my lip gloss and I made out with them. |
Только поразительная нежность ее взгляда смягчала их блеск. |
It was only the extreme tenderness of her expression that could moderate their fire. |
В глазах Фергюсона появился подозрительно влажный блеск, а Дид еще крепче прижалась к мужу - главному виновнику торжества. |
In Ferguson's eyes was actually a suspicious moisture while the woman pressed even more closely against the man whose achievement it was. |
Использовал краски, блеск, специальную бумагу, все дела. |
Used paint, glitter, special paper, the works. |
Нет, у тебя на рубашке блеск. |
No. You have some glitter on your shirt. |
A hard, contentious look came into his eyes. |
|
С возвращением блудного сына и Антилопы Черноморское отделение Арбатовской конторы по заготовке рогов и копыт приобрело недостававший ей блеск. |
The return of the prodigal son, and the Antelope, gave the Chernomorsk Branch of the Arbatov Bureau for the Collection of Horns and Hoofs the glamor it had been lacking. |
Заметив блеск взведенных курков, Коллен понял опасность и в один миг показал, как может быть огромна у человека сила воли. |
Collin saw the gleaming muzzles of the weapons, saw his danger, and instantly gave proof of a power of the highest order. |
I've always encouraged her to share in the brilliance of my success. |
|
У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория. |
Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab. |
She's retiring by nature and doesn't care for show. |
|
what matters is not fame... or glamour I used to dream about. |
|
To help shine the place up a bit. |
|
Безлюдье и тишина. Мертвый электрический блеск. Ни звука. |
The corridor was empty; the electric lamps spread their stale, faded light; one did not hear the slightest sound. |
Я думаю, что вас всегда будет больше привлекать дешевый блеск, чем настоящее золото. |
I think you'll always be more attracted by glister than by gold. |
Если вам нравится этот блеск для губ, то наверняка понравится этот крем для глаз со скидкой. |
You know, if you like that lip gloss, you're gonna love this new eye cream we have on sale. |
Недалеко на льду она видела Толланда и Корки. |
She could see Tolland and Corky on the ice nearby. |
Металлический неодим имеет яркий, серебристый металлический блеск, но как один из наиболее реакционноспособных лантаноидов редкоземельных металлов, он быстро окисляется в обычном воздухе. |
Metallic neodymium has a bright, silvery metallic luster, but as one of the more reactive lanthanide rare-earth metals, it quickly oxidizes in ordinary air. |
ТСП разрушает блеск масляных красок и открывает поры латексных красок, обеспечивая поверхность, лучше приспособленную для адгезии последующего слоя. |
TSP breaks the gloss of oil-based paints and opens the pores of latex-based paint, providing a surface better suited for the adhesion of the subsequent layer. |
Однако другие утверждали, что блеск новеллы проистекает из ее способности создавать у читателя внутреннее чувство замешательства и неопределенности. |
However, others have argued that the brilliance of the novella results from its ability to create an intimate sense of confusion and suspense within the reader. |
В возрасте 16 лет родители корки записали ее в Стивенс-колледж, школу для юных леди, на последний год обучения в средней школе. |
At age 16, Corky's parents enrolled her in Stephens College, a school for young ladies, for her last year of high school. |
Глаза заменяются или, по крайней мере, изменяются, чтобы придать дополнительный блеск, цвет и глубину. |
Eyes are replaced, or at least altered, to give added shine, colour and depth. |
Блеск цветков лютика обусловлен тонкопленочной интерференцией. |
The gloss of buttercup flowers is due to thin-film interference. |
Когда руководители некоторых студий читали сценарий, они говорили Ваховским, что если бы они изменили характер корки на мужской, они были бы заинтересованы. |
When executives at some studios read the script, they told the Wachowskis that if they changed the character of Corky to that of a man, they would be interested. |
Наблюдатели в городе отмечают, что некогда прекрасная Делия потеряла свой блеск из-за своего жестокого мужа. |
Observers in the town remark how the once-beautiful Delia has lost her shine because of her abusive husband. |
Жиртрест, похоже, доволен-пока не выясняется, что кровь на ноже принадлежит корки, который смертельно ударил себя, чтобы больше никого не убить. |
Fats seems pleased — until it is revealed that the blood on the knife is Corky's, who has fatally stabbed himself so that he won't kill anyone else. |
Теперь же она стала охватывать технический блеск. |
Now it began to embrace technical brilliance. |
Блеск указывает на то, как свет отражается от поверхности минерала, с точки зрения его качества и интенсивности. |
Lustre indicates how light reflects from the mineral's surface, with regards to its quality and intensity. |
The final luster is given by friction with flannel. |
|
Морган экспериментировал с жидкостью, которая придавала иглам швейной машины высокий блеск, который не позволял игле обжигать ткань во время шитья. |
Morgan experimented with a liquid that gave sewing machine needles a high polish that prevented the needle from burning fabric as it sewed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блеск корки хлеба».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блеск корки хлеба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блеск, корки, хлеба . Также, к фразе «блеск корки хлеба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.