Будет продолжаться в течение некоторого времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сколько это будет стоить - How much is it
второго шанса не будет - there won't be a second chance
батарея будет длиться до - battery will last up to
больше не будет получать - will no longer receive
будет более практичным - would be more practical
будет в течение - would be in for
будет включать в себя поддержку - will include support for
будет включен - would be inserted
будет внизу - will be downstairs
будет все больше - be all the more
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
продолжает оставаться - continues to be
борьба продолжается - the fight continues
продолжает снижаться - continues to decline
вербовка продолжается - recruitment is ongoing
партия продолжается - party lasts
продолжала играть роль - continued to play a role
продолжает вращаться - keeps turning
продолжается восстановление - ongoing restoration
продолжает течь - continues to flow
огромное и продолжает расти - vast and growing
Синонимы к продолжаться: продолжать, продолжаться, длиться, сохранять, сохраняться, оставаться, продлиться, выдерживать, носиться, писаться слитно
Значение продолжаться: Длиться, развиваться, не останавливаясь, не прекращаясь.
все в порядке - everything is fine
превращаться в живую ткань - organize
в случае отсутствия - in the absence
быть в состоянии продолжать - be able to continue
в одиночестве - alone
быть в курсе - be aware of
в наше время - in our time
в первой стадии - in the first stage
ни в коем случае - in no case
в упадке - in decline
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
более стабильным в течение долгого времени - more stable over time
бросить в течение - throw in for
гарантия в течение - warranted within
в больнице в течение недели - in the hospital for a week
доход в течение двухгодичного периода - income during the biennium
встряхивают в течение - shake for
Вы в течение - are you in for
в течение 30 дней с момента активации - within 30 days of activation
в течение 4 недель. - for about 4 weeks.
в течение 60 до - within 60 prior
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
на некотором расстоянии от - some distance away from
придавать некоторое правдоподобие чему-л. - to give some credibility to smth.
некоторое подобие - some semblance of
Вот некоторые предложения - here some suggestions
ввести некоторые из - introduce some of the
Вы можете найти некоторые - you can find some
Кроме того, необходимо некоторое - also need some
она нуждается в некоторой - she needs some
некоторое время назад уже - some time ago already
потратить некоторое время на - spend some time on
Синонимы к некоторого: некий, неизвестный, маломальский, определенный, иной
установленный период времени фильтра аварийных сигналов - configured alarm filter time period
до сего времени - hitherto
газета того времени - newspaper of the time
ограничение времени - time limit
Жена путешественника во времени - The Time Traveler's Wife
посылка сигналов времени - time sending
2006 до настоящего времени - 2006 to date
большое количество времени - a plenty of time
два времени олимпиец - two-time olympian
к тому времени огонь сильно распространился - by that time the fire had greatly extend itself
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Какое-то время они шли вдоль берега, понимая, что он продолжает двигаться на восток с некоторой тенденцией даже к северу. |
They followed the coast for a while realizing that it kept going eastward with even some tendency to the north. |
Однако вполне вероятно, что город продолжал оставаться населенным в течение некоторого времени после землетрясения. |
It is likely however that the city continued to be inhabited for some time following the earthquake. |
Спустя некоторое время он продолжал: - Итак, я стал рыцарем царства Снов и Теней! |
After a little, he went on, And so I am become a knight of the Kingdom of Dreams and Shadows! |
Я продолжала надеяться за него, некоторое время, но со временен я смирилась с тем, что единственным возможным обьяснением его исчезновения, была смерть. |
I held out hope for him for quite some time, but eventually I had to accept that the only possible explanation for his disappearance was death. |
Некоторое использование традиционных единиц продолжается. |
Some use of the traditional units continues. |
Он продолжал играть в небольшой крикет в течение некоторого времени и поддерживал свою связь с этим видом спорта в течение многих лет. |
He continued to play minor cricket for some time, and maintained his association with the sport for many years. |
Пожалуйста, прекратите возвращаться до тех пор, пока не будет достигнуто некоторое согласие по вашему предложению changes...so но я не вижу никакого согласия или поддержки в том, что вы продолжаете делать. |
Please stop reverting until there is some agreement on your proposed changes...so far I see no agreement or support for what you keep doing. |
За пределами Ливии, где жестокий тупик может продолжаться в течение некоторого времени, борющиеся режимы Северной Африки также выкарабкаются. |
Outside of Libya, where violent stalemate could continue for some time, embattled North African regimes also will muddle through. |
Некоторое время он писал для местной газеты, а затем начал работать на Freightliner в качестве дизельного механика, продолжая до тех пор, пока его писательская карьера не взлетела. |
He wrote for the local newspaper for a short while and then began working for Freightliner as a diesel mechanic, continuing until his writing career took off. |
Несмотря на возобновление и некоторое потепление отношений, обе стороны продолжали конфликтовать на низком уровне. |
Despite renewed and somewhat thawed relations, both sides continued to have low level conflicts. |
В течение некоторого времени после его смерти вдова, которая часто совершала восхождения в его компании, продолжала зарабатывать себе на жизнь полетами на воздушном шаре. |
For some time after his death his widow, who had frequently made ascents in his company, continued to gain a livelihood by ballooning. |
Поединок между двумя кавалерийскими войсками продолжался некоторое время, но оказался нерешительным, пока обе стороны не отошли к своим позициям. |
The duel between the two cavalry forces lasted for some time but proved indecisive, until both sides withdrew to their lines. |
Он продолжал стоять и молчал, потом через некоторое время осмотрелся. |
He remained standing. He didn't speak. After a moment, he looked around the apartment. |
Как и в случае с другими преимущественно женскими должностями, должности священнослужителей были и до некоторой степени продолжают оставаться относительно низко престижными на сексистской основе. |
As with other predominantly female positions, clerical occupations were, and to some extent continue to be, assigned relatively low prestige on a sexist basis. |
Продолжая кашлять, Анна Ивановна схватила их соприкоснувшиеся руки в свои и некоторое время продержала соединенными. |
Still coughing, Anna Ivanovna seized their touching hands in hers and held them united for a time. |
Когда конфликт продолжается некоторое время, противники могут решить, что этот конфликт неразрешим. |
When conflict continues for a while, opponents might decide that this conflict is intractable. |
Взглянув на наши осцилляторы, я бы остался бдительным, так как откаты могут продолжаться в течение некоторого времени до следующего этапа вниз. |
Taking a look at our momentum studies, I would be watchful that the bounce may continue for a while before the next leg down. |
Взглянув на наши индикаторы импульса, я бы оставался бдительным, и ожидал, что цена может продолжать двигаться выше некоторое время. |
Taking a look at our momentum signs, I would stay watchful that the rate may continue higher for a while. |
Из локомотивов, оставшихся в Чехословакии после войны, несколько продолжали использоваться в течение некоторого времени. |
Of the locomotives remaining in Czechoslovakia after the war, several continued to be used for a time. |
Это продолжается уже некоторое время. |
It had been going on for a while. |
В 1990-е годы он продолжал расти, но более медленными темпами, а с 2000-х годов показал некоторое снижение. |
In the 1990s it continued to grow, but at a slower rate, and since the 2000s it has shown some decline. |
Уоррингтон был диссидентской академией, которая закрылась в 1783 году; Мальтус продолжал некоторое время обучаться у Гилберта Уэйкфилда, который учил его там. |
Warrington was a dissenting academy, which closed in 1783; Malthus continued for a period to be tutored by Gilbert Wakefield who had taught him there. |
Это обсуждение может продолжаться некоторое время, что означает, что иногда, когда я возвращаюсь, чтобы ответить снова, мой IP-адрес отличается. |
That discussion can go on for a while, meaning that sometimes when I come back to reply again, my IP address is different. |
Паровые котлы имели некоторое применение в автомобилях в 19-м веке, и это использование продолжалось в начале 20-го века. |
Flash boilers had some use in automobiles in the 19th century and this use continued into the early 20th century. |
После ужина я обычно отдыхаю некоторое время, а затем продолжаю делать уроки. |
After supper I usually relax for some time and then go on with my homework. |
Даже его комментарии не спасли доллар, это наводит меня на мысль, что этот бой фиксации прибыли может продолжаться в течение некоторого времени. |
Even his comments failed to arrest the dollar’s slide, which suggests to me that this bout of profit-taking could carry on for some time. |
Всему научишься, - продолжала она с некоторою гордостью. - Процесс мой меня научил. |
One learns many things then, she added with a certain pride. That lawsuit taught me much. |
Примечание выше у нас уже некоторое время продолжается обзор GA. |
Note above we have had a GA review ongoing for some time now. |
Ребята, это продолжается уже некоторое время, и мы, кажется, близки. |
Folks, it's been going on for a while, and we seem to be close. |
Этот обмен, как я буду его называть, продолжался еще некоторое время, но только среди мужчин. |
Although functions could only be accorded by the prince and were not hereditary, land possession was hereditary. |
Несмотря на продолжающиеся трения, правительство Турции очень стремится исправить отношения с Америкой, так как оно крайне заинтересовано иметь некоторое влияние на события в Ираке. |
Despite ongoing tensions, the Turkish government has been eager to mend relations with America, as it is anxious to have some influence over developments in Iraq. |
Брумбрелла продолжала использоваться еще некоторое время, но после 20 лет использования она была заменена в начале 2001 года. |
The Brumbrella continued in use for a little while longer, but, after 20 years of use, it was replaced in early 2001. |
Это позволило переносу фенола продолжаться еще некоторое время. |
This allowed the phenol transfers to continue for a short while longer. |
Я не могу продолжать без некоторой помощи. |
I can't proceed without some assistance. |
И мы продолжали некоторое время в этом же духе. |
And we proceeded in that fashion for some time. |
По-видимому, Опечанкано впоследствии не знал о действиях Чанко, так как молодой человек продолжал служить его курьером в течение некоторого времени после этого. |
Apparently, Opechancanough subsequently was unaware of Chanco's actions, as the young man continued to serve as his courier for some time after. |
По мере того как я продолжал писать, появилось что – то вроде рассказа о том, что происходит на той же самой теме-она просто начала прилипать через некоторое время. |
As I kept writing, there was sort of a narrative coming out about that same theme going on – it just started to stick after a while. |
Здравствуйте-В последнее время я не могу участвовать, и это, вероятно, будет продолжаться еще некоторое время. |
Hello-I haven't been able to participate recently, and that will probably continue for a bit. |
Отношения продолжались некоторое время, пока Дорс не встретила Денниса Гамильтона Гиттинса на съемках фильма Леди Годива снова едет, с которым она сделала второй аборт в 1951 году. |
The relationship continued for a time, before Dors met Dennis Hamilton Gittins on the set of Lady Godiva Rides Again, with whom she had a second abortion in 1951. |
Этот обмен, как я буду его называть, продолжался еще некоторое время, но только среди мужчин. |
This bartering as I shall call it went on for some time, but only amongst the menfolk. |
В течение некоторого времени он продолжал сидеть, уставившись в землю. |
He remained seated, looking on the ground for some time. |
Некоторое время она продолжала в том же духе, пока Древ не перебил робко: - Э-э-э... мадам |
She continued in this vein for some time, until Wood said, “Er — Madam Hooch? Is it okay if Harry has |
Некоторое время он продолжал исполнять свои профессиональные обязанности и 30 сентября провел премьеру Волшебной флейты. |
He continued his professional functions for some time and conducted the premiere of The Magic Flute on 30 September. |
Это продолжалось некоторое время, пока я не открыл окно и не выпустил его. |
This went over and back for some time until I opened a window and let it out. |
Некоторое время продолжалась работа над дополнительными частями, например на совещании рабочей группы ИСО в Оттаве в феврале 1989 года. |
Work continued on additional parts for a while, for instance at an ISO working group meeting in Ottawa in February 1989. |
Продолжая заниматься музыкой, она некоторое время работала в банке. |
Continuing her musical studies, she briefly worked for a bank. |
Сам пуйи не был проинформирован в феврале 1912 года о том, что его правление закончилось и Китай стал республикой, и продолжал верить, что он все еще император в течение некоторого времени. |
Puyi himself was not informed in February 1912 that his reign had ended and China was now a republic and continued to believe that he was still Emperor for some time. |
Этот стиль роста продолжался вплоть до 1990-х годов, когда компания Electrolux приобрела десятки компаний, в том числе, на некоторое время, Husqvarna. |
This style of growth continued through the 1990s, seeing Electrolux purchase scores of companies including, for a time, Husqvarna. |
Тем временем их предводитель и слуги Седрика, глядевшие на него теперь с величайшим почтением и некоторой боязнью, продолжали свой путь к часовне урочища Копменхерст. |
In the meanwhile, their leader and his two companions, who now looked upon him with great respect, as well as some fear, pursued their way to the Chapel of Copmanhurst. |
Орден продолжал существовать в течение некоторого времени как национальный орден Ганновера до разгрома и насильственного распада королевства Пруссией в 1866 году. |
The order continued for some time as a national order of Hanover until the defeat and forced dissolution of the kingdom by Prussia in 1866. |
Параллельно с этим Организация Объединенных Наций продолжает разрабатывать планы увеличения своего физического присутствия в Могадишо. |
In parallel, the United Nations continues to develop plans for an expansion of its physical presence in Mogadishu. |
I read a small article in a trade journal a while back. |
|
Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство. |
The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent. |
Томас останется с нами на некоторое время, пока снова не придёт в форму. |
Thomas is going to be staying for a while, till he's fighting fit again. |
Однако он сохранил некоторое значение в качестве учебного заведения для администрации султана. |
However, it had retained some significance as an educational venue for the sultan's administration. |
Это, конечно, была также ценная возможность для них, чтобы избежать шума и суеты города на некоторое время. |
It was of course also a valuable opportunity for them to escape the hustle and bustle of the city for a while. |
Это вызывает недоумение и некоторое раздражение у врачей Эбби Локхарт, Арчи Морриса, Грегори Пратта и особенно у Луки Ковача. |
This causes confusion and some irritation from doctors Abby Lockhart, Archie Morris, Gregory Pratt and especially Luka Kovač. |
Как пилот, я могу заверить вас, что этот инцидент приведет к серьезному пересмотру программы airbus 320 и будет заметен в течение некоторого времени. |
As a pilot, I can assure you that the incident will lead to major scrutiny of the airbus 320 programme, and WILL be notable for some time. |
Святой Августин прошел путь от наркомании до некоторого отступничества, чтобы полностью излечиться. |
Saint Augustine went from being an addict to some backsliding to complete cure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет продолжаться в течение некоторого времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет продолжаться в течение некоторого времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, продолжаться, в, течение, некоторого, времени . Также, к фразе «будет продолжаться в течение некоторого времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «будет продолжаться в течение некоторого времени» Перевод на испанский
› «будет продолжаться в течение некоторого времени» Перевод на хинди
› «будет продолжаться в течение некоторого времени» Перевод на немецкий
› «будет продолжаться в течение некоторого времени» Перевод на французский
› «будет продолжаться в течение некоторого времени» Перевод на итальянский
› «будет продолжаться в течение некоторого времени» Перевод на арабский
› «будет продолжаться в течение некоторого времени» Перевод на узбекский