Высокомерная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высокомерная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
supercilious
Translate
высокомерная -


Высокомерная и снисходительная, она надевает жесткий фасад, чтобы скрыть свою собственную неуверенность и несколько хрупкую личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrogant and condescending, she puts on a tough facade to disguise her own insecurities and somewhat fragile personality.

А потом, этот мелкий подрожатель, проныра высокомерная...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then this little wannabe hood rat

Она высокомерная, одинокая, несчастная...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's elitist, lonely, miserable...

Высокомерная вежливость Каупервуда многих бесила, многими воспринималась как насмешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His genial sufficiency was a taunt and a mockery to many.

Такая высокомерная, И так легко истекаешь кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such hubris, and from one who bleeds so easily.

На внутренней стороне был маленький портрет Беренис - двенадцатилетняя девочка, тоненькая, хрупкая, высокомерная, сдержанная, серьезная -такой же она осталась и теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One interior face of it was lined with a photograph of Berenice as a girl of twelve, thin, delicate, supercilious, self-contained, distant, as she was to this hour.

Само собой, её любимая героиня - холодная, высокомерная богатая стерва

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course her favorite character Was the ice-cold, ball-busting, rich-bitch employer,

Эта высокомерная школа сделала тебя такой чопорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hoity-toity school has made you so uptight.

Вы очень высокомерная... жонглёрша, крошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are an arrogant ball-juggler, baby.

Плохих религий много - это закоснелая религия, высокомерная религия, фанатичная религия, а также осуждающая религия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad religion abounds, including closed-minded religion, arrogant religion, partisan religion, intolerant religion, and judgmental religion.

Видите, какая она высокомерная и самоуверенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see herstanding there, so haughty, so confident.

В нее не надо тыкать разными инструментами, ее не надо резать как индейку на День благодарения, высокомерная дура!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patient doesn't get prodded, probed, scoped or cut open like a Thanksgiving Turkey you supercilious fool!

Элис была такая высокомерная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The housemaid Alice had been so superior.

Этель Хэллоу-высокомерная, высокомерная, мстительная и коварная соперница и враг Милдред и ее друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethel Hallow is the snobbish, stuck-up, vindictive, and sly rival and enemy of Mildred and her friends.

Это была красивая пожилая дама с живыми черными глазами, но, кажется, довольно высокомерная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a pretty old lady, with bright black eyes, but she seemed proud.

Она также высокомерная и необдуманно смелая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She' s also arrogant and foolhardy.

Это высокомерная игра даже только по своей сути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an arrogant game on it's very design alone.

Но прошел великий день, прошло и еще некоторое время, и высокомерная улыбка появилась опять на устах Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the great day passed, and some time passed after it, and the condescending smile reappeared on Stepan Trofimovitch's lips.

Ты самая высокомерная, эгоистичная, и подлая женщина, которую я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the most arrogant, self-serving, mean-spirited person I know.

Она такая высокомерная... и она пресвитерианка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so tall... and Presbyterian.

Он сетовал на упадок образования, дилетантство и высокомерие тех, кто только притворялся, что интересуется серьезным образованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lamented the decline of education, amateurism and the arrogance of those who only pretended to be interested in serious education.

А Бучинский высокомерный, находчивый безумец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buchinsky is crazy and arrogant and resourceful.

Я не хочу показаться высокомерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I don't mean to sound conceited.

В театре она постоянно называла тебя неуклюжим, высокомерным эмоциональным кастратом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile.

Не будь ты так высокомерна - могла бы вернуться на родину с множеством кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had not been so arrogant, you could have returned to your homeland with a fleet of ships.

Такое обращение со мной едва ли подобает вам, Эмилия, - высокомерно ответил майор, - и, я думаю, мне никто не поставит в вину грубого обращения с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This manner towards me is one which scarcely becomes you, Amelia, the Major answered haughtily; nor I believe am I guilty of habitual harshness to women.

Если бы она держалась неприступно и высокомерно или жеманилась, заигрывала с ним, все было бы иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had she been reserved and haughty with him, or been merely a giggling, simpering creature of a woman, it would have been different.

Его тщеславие и высокомерие объясняются его происхождением, ведь его отец был сыном графа Карнарвона, а мать-достопочтенной графиней Карнарвон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vanity and arrogance due to his ancestry, his father being the son of the Earl of Carnarvon and his mother, the Hon.

Ох уж это высокомерие вашего рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the hubris of your kind.

Ну ты знаешь, историю, которую мы всем будем рассказывать и высокомерно постить на Фейсбуке каждую годовщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the story we tell everybody and obnoxiously post on Facebook every year on our anniversary.

Во время паузы в их схватке Ламар высокомерно прерывает ее; Крис стреляет в него, завершая битву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a pause in their fight Lamar arrogantly interrupts; Chris shoots him, ending the battle.

Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks.

Мы не настолько высокомерны, как может показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not as demonstrative as you might think.

У кого сердце воина и высокомерие короля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who has the heart of a conqueror and the arrogance of a king?

Волнуется и француз. Вчера, например, после обеда они долго и серьезно разговаривали. Тон француза со всеми нами необыкновенно высокомерный и небрежный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Frenchman, too, was excited, and after dinner the whole party talked long and seriously together-the Frenchman's tone being extraordinarily presumptuous and offhand to everybody.

Вчера я написал статью о том, что высокомерное отношение к президенту Владимиру Путину на встрече «Большой двадцатки» было незрелым ребячеством, имеющим обратный эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recently wrote an article that said the contemptuous treatment of President Vladimir Putin at the Group of 20 meeting was juvenile and counterproductive.

А потому мистер Кейсобон продолжал хранить высокомерное горькое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus Mr. Casaubon remained proudly, bitterly silent.

Однако, когда речь идет о себе, титул используется косвенно, так как использование его напрямую воспринимается как высокомерие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant.

Послушайте, я не хочу прозвучать высокомерной, но вы вцепились не в то дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't mean to be presumptuous, but you're barking up the wrong tree.

Если уж она уходит со своими Принглс, пусть это будет не так высокомерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she left with the Pringles, it shouldn't be proudly.

С какой стати я должна встречаться с этой высокомерной особой, которая нас игнорирует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I go see this snobby lady who ignores us?

Факты - это не высокомерие, доктор Филмор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facts are not hubris, Dr. Filmore.

Серьезно, это не звучит высокомерно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, that doesn't sound elitist?

Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house.

Высокомерие возникает из поверхностности, демоническая зависть провоцируется нашим духовным прогрессом, а потребность в исправлении является следствием нашего греховного образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrogance arises from superficiality, demonic envy is provoked by our spiritual progress, and the need for correction is the consequence of our sinful way of life.

Во-вторых, я ненавижу высокомерие самомнение и вычурных личностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, I hate arrogance conceit and fancy personalities.

Как бы ни был высокомерен Алинеджад, я согласна с ним в том, что лишь он сможет сплотить страну воедино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as arrogant as Alinejad is, I agree with him that he's the only one that can hold that country together.

Он высокомерен, он блефует, а затем отступает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's arrogant, he instigates, then backs down.

Не надо смотреть на мой супербайк с высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't look down on my super bike

Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways.

Он - высокомерный обманщик, и я хочу, чтобы он ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an arrogant charlatan and I want him gone.

Мои друзья,они просто могут быть снобами высокомерными и грубыми, как твои друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends, they can be just as snobby and arrogant and mean as your friends.

В отеле главы пиратских банд заключают контракт с Кертисом, высокомерным и амбициозным американским асом, чтобы помочь им в их следующих атаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the hotel, the heads of the pirate gangs are contracting Curtis, an arrogant and ambitious American ace, to assist them in their next attacks.

Он посмотрел на аудиторию, рот его насмешливо кривился, брови высокомерно изогнулись, но глаза умоляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at his audience, his mouth smiling in self-mockery, his eyebrows raised insolently, but his eyes pleading.

Использование этого термина в такой манере говорит о высоком уровне мастерства, хотя такое заявление можно рассматривать как необоснованное высокомерие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of the term in such a manner announces a high level of skill, though such an announcement may be seen as baseless hubris.

Хакер Хейга был скорее маниакален, в то время как сэр Хамфри Гудмена был более отчужденным и высокомерным, чем Готорн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haig's Hacker was rather manic, while Goodman's Sir Humphrey was more aloof and supercilious than Hawthorne's had been.



0You have only looked at
% of the information