В среднем менее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь в продаже - be on sale
бросать в жар - fling
стекать в реку - drain
заключать в скобки - bracket
в северном направлении - in the north
изображать в разрезе - profile
выражать в словах - express in words
в том месте - in that place
в таком случае - in this case
входить в клинч - clinch
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сходимость в среднем - mean convergence
выше, чем в среднем - higher than the averages
ввп в среднем - gdp on average
в среднем в период - average in the period
в среднем за день - in an average day
в среднем на восток через - in the middle east through
до сих пор в среднем - still average
меньше, чем в среднем - less than the averages
репатриация в среднем - repatriation of an average
обучение на среднем этапе - intermediate instruction
был менее привлекательным - was less attractive
интересно, тем не менее, - interesting nonetheless
менее соглашение - less agreement
тем не менее, - nevertheless does
менее фиксированной - less fixed
менее совершенен - is less than perfect
тем не менее, должен - shall nonetheless
менее 4 дюймов - less than 4 inches
менее абсорбент - less absorbent
менее блестящий - less than brilliant
Синонимы к менее: меньше, не столь, в меньшей мере, в меньшей степени, не в такой мере, не в такой степени, не так, слабее, поменьше
Однако в среднем мир с каждым годом становится все менее хрупким. |
However on average, world has been becoming less fragile every year. |
Это означает, что каждый фотон, испускаемый в фотосфере, испытывает в среднем менее одного рассеяния, прежде чем достигнет наблюдателя. |
This means that each photon emitted at the photosphere suffers an average of less than one scattering before it reaches the observer. |
В среднем ежегодно горит менее 2% австралийских лесов. |
In average, below 2% of Australian forests burn annually. |
При среднем количестве 8 человек на домохозяйство каждое домохозяйство сможет собирать не менее 2,5 овощей в неделю, а на второй год вырастет до 5 овощей в неделю. |
With an average of 8 people per household, each household would be able to harvest at least 2.5 vegetables a week growing to 5 vegetables per week in the second year. |
Фактически, заключенные ГУЛАГа были в среднем вдвое менее производительны, чем свободные рабочие в СССР в то время, что можно частично объяснить недоеданием. |
In fact, prisoners in the Gulag were, on average, half as productive as free labourers in the USSR at the time, which may be partially explained by malnutrition. |
Дым кремнезема представляет собой ультрадисперсный материал со сферическими частицами менее 1 мкм в диаметре, в среднем около 0,15 мкм. |
Silica fume is an ultrafine material with spherical particles less than 1 μm in diameter, the average being about 0.15 μm. |
Он сыграл во всех 82 матчах регулярного чемпионата и стал первым новичком, набравшим в среднем не менее 20 очков и 10 подборов с тех пор, как Элтон Брэнд сделал это в сезоне 1999-2000. |
He played in all 82 regular season games and became the first rookie to average at least 20 points and 10 rebounds since Elton Brand did it in the 1999–2000 season. |
С 1980 года ежегодная смертность снизилась в среднем до 75 000 человек, что составляет менее 10% от того, что было до 1970-х годов. |
Since 1980, annual deaths had dropped to an average of 75,000, less than 10% of what they had been until the 1970s. |
Менее 3% сертифицированных Cisco лиц получают сертификат CCIE и в среднем тратят тысячи долларов и 18 месяцев на обучение, прежде чем сдать экзамен. |
Fewer than 3% of Cisco-certified individuals attain CCIE certification and, on average, spend thousands of dollars and 18 months studying before passing. |
Все эти страны, в которых женщины имеют в среднем более 4 детей в течение своей жизни, имеют ВВП на душу населения менее 5000 долл. |
All of these in which women have, on the average, more than 4 children in their lifetime, have a per capita GDP of less than $5,000. |
В Австралии отмечается в среднем менее высокий уровень числа насильственных действий по сравнению с другими странами, входящими в Организацию экономического сотрудничества и развития. |
Australia has below-average rates of assault in comparison with other Organisation for Economic Co-operation and Development countries. |
Пенсии, назначаемые монахиням, были значительно менее щедрыми и составляли в среднем около 3 фунтов стерлингов в год. |
Pensions granted to nuns were notably less generous, averaging around £3 per annum. |
В целом, слоги в текстах, которые он транслитерировал, составляли в среднем менее 3½ букв. |
Overall, syllables in the texts he transliterated averaged under 3½ letters apiece. |
Торнадо в штате Мэн случаются редко, в среднем по штату их бывает менее четырех в год, хотя это число растет. |
Tornadoes are rare in Maine, with the state averaging fewer than four per year, although this number is increasing. |
Любопытно, что Франция не приняла SMS таким же образом, отправляя в среднем чуть менее 20 сообщений на одного пользователя в месяц. |
Curiously, France has not taken to SMS in the same way, sending just under 20 messages on average per user per month. |
Вегетационный период обычно длится менее шести месяцев, в среднем с 27 апреля по 19 октября. |
The growing season generally lasts less than six months, from April 27 to October 19 on average. |
Исследование 2012 года, анализирующее данные гравитационного микролинзирования, оценивает в среднем не менее 1,6 связанных планет для каждой звезды в Млечном Пути. |
A 2012 study, analyzing gravitational microlensing data, estimates an average of at least 1.6 bound planets for every star in the Milky Way. |
Объем потребляемой топливной древесины, вероятно, составляет в среднем менее 1 куб. м на душу населения в год. |
Fuelwood use probably averages less than one cubic metre a year per capita. |
И тем не менее уровень безработицы в Соединенных Штатах составляет всего 4,9%, то есть даже ниже, чем в среднем за последние десятилетия. |
And yet the US unemployment rate is now just 4.9%, even lower than its average in recent decades. |
В среднем, женщины делают менее амбициозные предложения и за столом переговоров добиваются меньшего, чем мужчины. |
On average, women make less ambitious offers and get worse outcomes than men at the bargaining table. |
В среднем в течение года наблюдается менее 40 дней грозовой активности, хотя эти бури могут быть кратковременными и интенсивными, когда они происходят. |
On average there are fewer than 40 days of thunderstorm activity during the year, although these storms can be briefly intense when they do occur. |
Это выше, чем в 1990-е годы, когда ВВП рос в среднем менее чем на 3%. |
This is higher than in the 1990s, when GDP rose less than 3%, on average. |
Кандидатам должно было быть не менее 18 лет, они должны были иметь диплом о среднем образовании и иметь высшее образование в своем классе. |
Candidates had to be at least 18, possess a high school diploma, and have graduated at the top of their high school class. |
Доходность акций тех компаний, где в руководстве высшего звена женщин более 15%, составляет в среднем 14,7%, что почти на 5% выше доходности акций компаний, в руководстве которых женщин менее 10%. |
Senior teams that had 15% or more women demonstrated a return on equity of 14.7%, nearly 5% higher than those teams with fewer than 10% women. |
Команда легко обыграла каждую из восьми команд, которые они играли, выигрывая в среднем чуть менее 50 очков за игру. |
The team easily beat each of the eight teams they played, winning by an average of just under 50 points per game. |
В высшем образовании большинство курсов требуют в среднем не менее 6 баллов по всем предметам. |
In higher education, most courses require a minimum average of 6 on all subjects. |
В 2000 году команда SSL произвела еще одно измерение 54,7 ± 0,3 мас, игнорируя любой возможный вклад горячих точек, которые менее заметны в среднем инфракрасном диапазоне. |
In 2000, the SSL team produced another measure of 54.7 ± 0.3 mas, ignoring any possible contribution from hotspots, which are less noticeable in the mid-infrared. |
Даже в самые дождливые месяцы Сидней имеет относительно мало дождливых дней, в среднем менее 13 дождливых дней в месяц. |
Even in its months of highest rainfall Sydney has relatively few rainy days, on average less than 13 rainy days per month. |
Лето 2003 года было теплее, чем в среднем в Ирландии, но жара там была гораздо менее выраженной, чем в остальной Европе. |
The summer of 2003 was warmer than average in Ireland, but the heat was far less pronounced there than in the rest of Europe. |
Внешне они очень похожи на эльфов, но в среднем менее красивы. |
In appearance they are much like Elves, but on average less beautiful. |
В штате Мэн меньше дней грозы, чем в любом другом штате к востоку от Скалистых гор, причем в большинстве штатов в среднем менее 20 дней грозы в год. |
Maine has fewer days of thunderstorms than any other state east of the Rockies, with most of the state averaging less than 20 days of thunderstorms a year. |
В 2016 году стоимость обучения в высших учебных заведениях составляла в среднем менее 1000 долларов в год, но из-за коррупции расходы студентов были значительно выше. |
In 2016 tuition costs for higher education were averaging less than $1,000 per academic year; but because of corruption students costs were considerably higher. |
Национальный фонд сна цитирует документ 1996 года, показывающий, что студенты колледжа / университета в среднем спали менее 6 часов каждую ночь. |
The National Sleep Foundation cites a 1996 paper showing that college/university-aged students got an average of less than 6 hours of sleep each night. |
В среднем, виккане-те, кто практикует Викку - были более или менее довольны тем, как шоу изображало их идеалы и убеждения. |
On average, Wiccans - those who practice Wicca - were more or less pleased with the way the show had portrayed their ideals and beliefs. |
В 69 наименее развитых странах мира вазэктомией в среднем пользуются менее 0,1% мужчин. |
In the world's 69 least developed countries less than 0.1% of men use vasectomies on average. |
В среднем самцы весят от 8 до 12 фунтов, а самки-менее 8 фунтов. |
On average, males weigh from 8-12 lbs, with females weighing less than 8 lbs. |
Обратите внимание, что этот показатель может превысить 100%, если все женщины в среднем забеременеют менее чем за год. |
Note that the rate may go above 100% if all women, on average, become pregnant within less than a year. |
Снег глубиной не менее дюйма выпадает в среднем 23 дня в году. |
Snow depth of at least an inch occurs an average of 23 days a year. |
В результате в целом неблагоприятного демографического развития на семью в среднем приходится менее двух детей. |
The average per-family number of children is below two as the result of a generally adverse demographic development. |
Тем не менее, торнадо с интенсивностью F3 или выше в пределах Грузии не редкость, и в среднем каждый год сообщается о трех событиях. |
However, tornadoes of F3 intensity or greater within Georgia are uncommon, with three events reported on average each year. |
И суша, и открытая вода в среднем менее отражательны, чем лед, и поэтому поглощают больше солнечной радиации. |
Both land and open water are on average less reflective than ice and thus absorb more solar radiation. |
Некоторые исследования показывают, что без изменений образа жизни ИФГ прогрессирует до клинически диагностируемого диабета в среднем чуть менее чем за 3 года. |
Some studies suggest that without lifestyle changes, IFG will progress to clinically diagnosable diabetes in just under 3 years, on average. |
Насилие с применением огнестрельного оружия очень редко встречается в Венгрии; полиция использует смертоносное оружие в среднем менее 10 раз в год. |
Gun violence is very rare in Hungary; police use lethal weapons fewer than 10 times in a year, on average. |
Продолжительность симптомов варьирует, в среднем составляет 28 дней и обычно длится не менее недели. |
The duration of symptoms varies, averaging 28 days and usually lasts at least a week. |
В начале 2012 года было совершено в среднем 16 убийств в день; в конце марта того же года это число сократилось до менее чем 5 убийств в день. |
In early 2012, there were on average of 16 killings per day; in late March of that year that number dropped to fewer than 5 per day. |
Путешествие в Шенди довольно утомительно и даже при попутном ветре занимает не менее нескольких дней. |
The trip south towards Schendi is a long one, consuming several days, even with fair winds, which we had had. |
Тем не менее Ирак продемонстрировал всяческое активное и полное сотрудничество следующим образом. |
Nevertheless, Iraq has provided all sorts of active and full cooperation, as follows. |
Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью. |
And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation. |
Price and quality are very important in business. |
|
Уровень безработицы среди чернокожих снизился в среднем с 14,2% в 1992 году до 7,7% в 2000 году, что стало самым низким зарегистрированным показателем. |
The unemployment rate for Blacks has fallen from an average of 14.2 per cent in 1992 to an average of 7.7 per cent in 2000 the lowest rate on record. |
Тем не менее страны сталкиваются с различными проблемами в своих попытках использовать подход, предполагающий более активное участие. |
Countries have nonetheless faced various problems while attempting to introduce a more participatory approach. |
Тем не менее было невозможно включить оценку эффективности таких мер. |
However, it was not feasible to include an assessment of the effectiveness of such action. |
Почему уведомление было получено мной менее, чем за 30 дней до момента вступления изменений в силу? |
Are bonus points accrued for cash withdrawal transactions through ATMs? |
Применение разбрасывателей для ленточного внесения удобрений оказалось менее эффективным. |
The use of band-spreaders for cattle slurry. |
Если некоммерческая организация зарегистрирована с возможностью использовать платежи Facebook и сумма пожертвований в ее пользу составляет не менее 100 $, она получает право на перечисление выплат раз в две недели. |
When a nonprofit that is registered with Facebook Payments has at least $100 in donations, it becomes eligible for a payout, which occurs on a bi-weekly basis. |
Тем не менее, гражданам США следует с особой осторожностью относиться к предоставлению президенту права отбирать наших граждан для убийства на основании только его личного заключения. |
Even so, American citizens should nonetheless be wary of granting the president the power to single out citizens for killing based simply on his own judgment. |
Как ни странно, это казалось вполне нормальным, но, тем не менее, означало, что лежать на полотенце – особенно на таком вытертом, как те, что выдавал нам пансионат, - было неудобно. |
Somehow, this seemed exactly right. What it meant, however, was that you couldn’t lie comfortably on a towel, especially not on the threadbare towels handed out by our Sputnik hotel. |
У демократии сегодня нет конкурентов, и тем не менее она теряет поддержку. |
Democracy today has no rivals, but it is losing support. |
У Сары невероятно сильный голос и самым основным для меня будет не дать ей опуститься до меня на среднем уровне, а показать, каким сильным может быть и мой голос. |
Sarah has a huge voice, and it's going to be key for me to not get her to come down and meet me in the middle, to show how big my voice can be too. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в среднем менее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в среднем менее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, среднем, менее . Также, к фразе «в среднем менее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.