Излучения от солнца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Излучения от солнца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
radiation from the sun
Translate
излучения от солнца -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- солнца

the sun



На планете, напоминающей Землю, также возможно, что излучение от инопланетного солнца или солнц будет использоваться биохимически как источник энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On an Earth-like planet it is also likely that radiation from the alien sun or suns would be used in biochemical pathways as a source of energy.

При такой последовательности выбросов и поглощений требуется много времени, чтобы излучение достигло поверхности Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this sequence of emissions and absorptions, it takes a long time for radiation to reach the Sun's surface.

Они в первую очередь защищают от ультрафиолетового излучения Солнца и помогают увеличить видимость при ярком освещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These primarily protect against UV light from the sun and help increase visibility in bright conditions.

Поскольку суша поглощает солнечное излучение гораздо быстрее, чем вода, морской бриз является обычным явлением вдоль побережья после восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because land absorbs solar radiation far more quickly than water, a sea breeze is a common occurrence along coasts after sunrise.

Рабочие температуры паруса зависят от расстояния до Солнца, угла наклона паруса, отражательной способности и передних и задних излучений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sail operating temperatures are a function of solar distance, sail angle, reflectivity, and front and back emissivities.

Ультрафиолетовое излучение от солнца разрушает ДНК вредных микроорганизмы и обеззараживает воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UV radiation from the sun destroys the DNA of these harmful pathogens and decontaminates the water.

Огромные выходные мощности излучения эльфов, в 100 000 раз превышающие выход солнца в видимом свете, могут излучаться магнетарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge ELF radiation power outputs of 100,000 times the Sun's output in visible light may be radiated by magnetars.

Они аккумулируют излучение Солнца, окрашивают его красным, и отражают этот счет на спутники Луторкорп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They collect the radiation, turn it red, beam it back to LuthorCorp's satellites.

Защита от солнца необходима против гораздо более высокого ультрафиолетового излучения и даже против вредного инфракрасного излучения, как внутри, так и снаружи космического аппарата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun protection is needed against much higher UV radiation and even against harmful infrared radiation, both within and outside the spacecraft.

Каждую секунду более четырех миллионов тонн вещества преобразуются в энергию внутри ядра Солнца, производя нейтрино и солнечное излучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each second, more than four million tonnes of matter are converted into energy within the Sun's core, producing neutrinos and solar radiation.

В этом случае толины на поверхности Никса могли возникнуть в результате реакции метана с ультрафиолетовым излучением Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, tholins on the surface of Nix may have originated from the reaction of methane with ultraviolet radiation from the Sun.

Длительное воздействие ультрафиолетового излучения Солнца может привести к меланоме и другим злокачественным новообразованиям кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prolonged exposure to ultraviolet radiation from the sun can lead to melanoma and other skin malignancies.

Это означает, что они получают меньше Солнца и, следовательно, производят меньше холекальциферола через УФ-излучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that they get less sun and therefore produce less cholecalciferol via UVB radiation.

Уран находится почти в 30 раз дальше от Солнца, чем Земля, и поэтому получает немногим более 0,1% падающего солнечного излучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uranus is nearly 30 times further from the Sun than Earth is, and thus receives little more than 0.1% of incident solar radiation.

Мы зафиксировали снижение мощности солнечного излучения на 6%, и, да, это произошло крайне неожиданно, но люди должны понимать, что у нашего Солнца иногда высокая активность, а иногда - низкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have registered a 6% drop in the sun's energy output, and yes, it happened quite suddenly, but people need to understand - our sun goes through periods of high activity and low activity.

В те ранние дни, молнии и ультрафиолетовое излучение солнца разрушали богатые водородом молекулы в атмосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those early days, lightning and ultraviolet light from the sun were breaking apart hydrogen-rich molecules in the atmosphere.

Частицы пыли в воздухе рассеивают поступающее от солнца излучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dust particles in the air scatter incoming radiation from the sun.

Если бы у нас были глаза, способные различать ультрафиолет или рентгеновское излучение, мы бы действительно увидели динамические и резкие эффекты активности Солнца - то же, что случается и с другими звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we had UV eyes or X-ray eyes, we would really see the dynamic and dramatic effects of our Sun's magnetic activity - the kind of thing that happens on other stars as well.

Если бы жизнь развивалась глубже, чем это, она также была бы защищена от ранних высоких уровней ультрафиолетового излучения с Таурийской стадии эволюции Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If life evolved deeper than this, it would have also been shielded from the early high levels of ultraviolet radiation from the T Tauri stage of the Sun's evolution.

В конечном счете было обнаружено, что чуть больше половины всей энергии Солнца поступает на Землю в виде инфракрасного излучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slightly more than half of the total energy from the Sun was eventually found to arrive on Earth in the form of infrared.

Они были уверены, что излучение, обнаруженное ими на длине волны 7,35 сантиметра, не исходит от Земли, Солнца или нашей галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were certain that the radiation they detected on a wavelength of 7.35 centimeters did not come from the Earth, the Sun, or our galaxy.

Ультрафиолетовое излучение Солнца может ударить в молекулу углекислого газа, расщепив ее на угарный газ и кислород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultraviolet light from the Sun could strike a carbon dioxide molecule, breaking it into carbon monoxide and oxygen.

Земля получает энергию от Солнца в виде ультрафиолетового, видимого и ближнего инфракрасного излучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth receives energy from the Sun in the form of ultraviolet, visible, and near-infrared radiation.

Он также защищает ДНК от разрушения ультрафиолетовым излучением Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also protects DNA from getting destroyed by ultraviolet radiation of sun.

В 1957 году Юри и Брюэр выдвинули гипотезу, что причиной свечения являются ионы CO+, CO+2 и O−2, образующиеся под воздействием ультрафиолетового излучения Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hypothesized in 1957 by Urey and Brewer that CO+, CO+2 and O−2 ions produced by the ultraviolet radiation from the Sun were the cause of the glow.

Некоторые из наиболее важных компонентов-это почва, атмосфера, излучение солнца, вода и живые организмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the more important components are soil, atmosphere, radiation from the sun, water, and living organisms.

Так что когда браны снова расходятся, они оказываются заполненными излучением и материей, образованными в результате столкновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that when the branes move apart again, they're now filled with the matter and radiation that was created at the collision.

Полёт при помощи ветра, солнечного тепла и земного излучения сложен и прекрасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fly using the winds, the heat of the sun and the radiant energy of the earth is complex and beautiful.

Чтобы вам было лучше видно, размеры Земли, Солнца и астероидов сильно преувеличены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated so you can see them clearly.

Советские сводки показывают, что 31 человек погиб в результате аварии, но реальное количество смертей, вызванных излучением до сих пор неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet statements indicate that 31 people died as a result of the accident but the actual number of deaths caused by the radiation is still unknown.

Я полагаю, что излучение моего трикодера привело к активизации щели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe my tricorder emissions caused the aperture to activate.

Это может быть холст, ткань, или марля, что защитит солнца, ветра и мошкары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be canvas, fabric, or even a mesh, that will protect from sun, wind, and mosquitoes.

Но Джо потерял стадо - потерял все шестьдесят овец и не мог отыскать их на дне сухой лощины, где они, сгрудившись в кучу, укрывались от солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Joe lost them-lost sixty sheep and couldn't find them where they were huddled in the shade in a dry gulch.

Тогда я открыла стеклянную дверь столовой. Кусты стояли совершенно неподвижно: угрюмый мороз, без солнца, без ветра, сковал весь сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened the glass-door in the breakfast-room: the shrubbery was quite still: the black frost reigned, unbroken by sun or breeze, through the grounds.

Так что, когда мужчины наконец ушли и он спустился, вылез на свет бледно-желтого лежачего солнца и подошел к кухонной двери, он даже не спросил поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when the men were gone at last and he descended, emerged, into the level, jonquilcolored sun and went to the kitchen door, he didn't ask for food at all.

Сладкий нектар нежности, под палящими лучами солнца - весь достается мне - измученной ожиданием в темном и холодном улье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the dazzling sun, he toils to collect the honey of tenderness- -and bestows it on me where I'm waiting in the cool, dark hive.

Эта секция рассказывает о том, как Рa забирает силу из солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section talks about how Ra draws his power from the sun.

Если находиться на большом расстоянии от Солнца, увидеть Землю и другие планеты будет просто невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were a great distance from the sun you wouldn't be able to see the Earth or the other planets at all.

И ещё я вспоминаю ваше детское лицо, ищущее, глаза, прищуренные от солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I see your child's face looking for it with your eyes half shut under the sun.

Это было, как поцелуй солнца на моей щеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a burst of sunlight on my cheek.

После захода солнца тьма как будто налетала на нас с каждым дуновением ветерка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'After the sun had set, the darkness seemed to drive upon us, borne in every faint puff of the breeze.

В результате свет внутри режима шепчущей галереи испытывает определенную степень потери излучения даже в теоретически идеальных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, light inside a whispering gallery mode experiences a degree of radiation loss even in theoretically ideal conditions.

По традиции, Маратхи и южноиндийские индусы получают масляный массаж от старейшин в семье в день, а затем принимают ритуальную ванну, все до восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, Marathi people and South Indian Hindus receive an oil massage from the elders in the family on the day and then take a ritual bath, all before sunrise.

Но народ Кайнаи в Альберте разрешил снимать их Танец Солнца в конце 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Kainai Nation in Alberta permitted filming of their Sun Dance in the late 1950s.

Меньшие вожди, в основном из королевской семьи Солнца, председательствовали в других деревнях Натчеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lesser chiefs, mostly from the Sun royal family, presided at other Natchez villages.

У Солнца недостаточно массы, чтобы взорваться как сверхновая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sun does not have enough mass to explode as a supernova.

Гиперпигментация может быть вызвана повреждением от солнца, воспалением или другими повреждениями кожи, в том числе связанными с акне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hyperpigmentation can be caused by sun damage, inflammation, or other skin injuries, including those related to acne vulgaris.

Это газовый гигант с массой в одну тысячную массы Солнца, но в два с половиной раза большей, чем у всех остальных планет Солнечной системы вместе взятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a gas giant with a mass one-thousandth that of the Sun, but two-and-a-half times that of all the other planets in the Solar System combined.

Прецессия равноденствий вызвана гравитационными силами Солнца и Луны, а также в меньшей степени других тел на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The precession of the equinoxes is caused by the gravitational forces of the Sun and the Moon, and to a lesser extent other bodies, on the Earth.

Он запретил своим людям грабить лагерь и удалился, чтобы дождаться восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forbade his men from plundering the camp and withdrew to wait for sunrise.

Электронно-лучевая обработка является одним из примеров обработки излучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electron beam processing is one example of radiation processing.

С таким же успехом можно было бы написать этот раздел с точки зрения физика элементарных частиц, для которого синхротронное излучение является помехой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could equally well have written this section from the point of view of a particle physicist, for whom synchrotron radiation is a nuisance.

Теперь было бы неплохо обсудить постепенное смещение пентаграммы, начертанной на Зодиаке соединениями Венеры и солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it would be good to have a discussion of the gradual drift of the pentagram traced on the zodiac by the venus-sun conjunctions.

Целью Спартана было изучение внешней атмосферы Солнца и ее перехода в солнечный ветер, который постоянно течет мимо Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spartan's goal was to study the outer atmosphere of the Sun and its transition into the solar wind that constantly flows past the Earth.

После захода солнца центральный стержень остывает, становясь такой же длины, как полированные стержни и открывая подачу газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After sunset, the central rod cools down, becoming the same length as the polished rods and opening the gas supply.

Венгерские слова, обозначающие точки компаса, напрямую связаны с положением Солнца в течение дня в Северном полушарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungarian words for the points of the compass are directly derived from the position of the Sun during the day in the Northern Hemisphere.

Absi представляет собой интегральное инфракрасное поглощение образца в этом интервале, а Fi-радиочастотное излучение для этого интервала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absi represents the integrated infrared absorbance of the sample in that interval, and Fi represents the RF for that interval.

Часто алтарь будет ориентирован не строго на восток, а в направлении восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, the altar will not be oriented due east, but in the direction of sunrise.

В этом случае происходит как рассеяние излучения, так и его поглощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, there is scattering of radiation as well as absorption.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «излучения от солнца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «излучения от солнца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: излучения, от, солнца . Также, к фразе «излучения от солнца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information