Независимо от Вашего местоположения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимо от Вашего местоположения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regardless of your location
Translate
независимо от Вашего местоположения -

- независимо [наречие]

наречие: independently, absolutely

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- вашего

your his



Независимо от действий или местоположения других судов, в докладе был сделан вывод, что инцидент с Итаном Алленом не был преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the actions or locations of other craft, the report concluded that the Ethan Allen incident was not a crime.

Независимыми переменными для этого исследования были возраст, пол и местоположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The independent variables for this study were age, sex and location.

Из-за обещания обмена, таймшеры часто продают независимо от местоположения их deeded курорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the promise of exchange, timeshares often sell regardless of the location of their deeded resort.

Это гарантирует, что все пилоты, независимо от местоположения, используют одни и те же 24-часовые часы, что позволяет избежать путаницы при полетах между часовыми поясами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensures that all pilots, regardless of location, are using the same 24-hour clock, thus avoiding confusion when flying between time zones.

По координатам сети – местоположение определяется значительно быстрее благодаря службам геопозиционирования Google независимо от того, используете вы GPS или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wi-Fi & mobile network location lets your device use Google's Location service to help estimate your location faster, with or without GPS.

Компонент баннера будет отображаться для всех пользователей, независимо от их местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banner component would display to all users, regardless of location.

Они связываются с базой и говорят им, чтобы они изменили свое местоположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They contact the base and tell them to change their location.

Это не вопрос стиля США против Великобритании, независимо от того, насколько определенная пара редакторов хочет сделать его одним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a US vs. UK style issue, no matter how much a certain couple of editors want to make it into one.

Я вернусь и закончу работу, когда позволит время, независимо от того, как далеко от этой формы она будет взята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will return and finish the work when time permits, no matter how far away from this form it is taken.

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds.

Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms.

В этой области для указанных целей часто используются системы связи, эксплуатируемые независимо от обычных государственных или коммуникационных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services.

Необходимо настроить бизнес-правило для импорта каталога независимо от того, будет ли каталог утверждаться автоматически или файлы CMR будут просматриваться вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must configure workflow for catalog import whether the catalog will be automatically approved or the CMR files will be manually reviewed.

Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he agrees or not, we won't change our plans.

Независимо от того, насколько изобличительными кажутся показания Коми, характер заданных ему вопросов, — вполне обнадеживающий для Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how damning Comey's testimony seems, the nature of the questions he was asked should be reassuring to Trump.

Примечание. В некоторых играх эти кнопки используются независимо друг от друга для различных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Some games use these buttons independently for separate functions.

Ведь у меня же есть маячок местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I or do I not have a locator beacon?

Высшей точкой его ограды (возведенной Карлом V) были ворота Сен-Дени и Сен-Мартен, местоположение которых не изменилось до сих пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The culminating point of the Town wall (that of Charles V.) was at the gates of Saint-Denis and Saint-Martin, whose situation has not been changed.

Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans.

По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society.

Здесь каждое слово, независимо от того, как его произнесли, звучит как далёкий зов из-за моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every word here... however articulated it may be... always sounds like an appeal... made over the sea.

Охотник Валентин может дать аванс, но у нас его нет.. независимо от того, что мы делаем, в этом турне, мы не можем заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunter Valentine can front money, but we don't have... whatever we're making on this tour is what we can pay for.

Независимо от того, чем это обернется для них, для меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That regardless of what it means for them, for me...

Независимо от того что я делаю, чтобы чувствовать себя лучше, это все еще там, как большая рука сжимающая мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I do to feel better, it just... it's still there, like a big hand squeezing my heart.

Независимо от того, что произошло, мы это исправим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what happened, Whatever it is we'll straighten it out.

Судя по всему, он выбирал своих юных жертв наугад, независимо от их пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young victims... both boys and girls, were selected randomly.

Я знаю, что ты независима и всё умеешь сама, но я подумал, что будет немного безопасней, если ты позволишь мне взглянуть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're independent, and you're capable of anything, but I just thought it might feel a little safer if you let me just take a look at it...

Брэдвен также, независимо от религии, к которой он принадлежит, в конечном счете ищет справедливости против предательских действий своего сводного брата, которые развиваются во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradwen also, regardless of the religion to which he cleaves, eventually seek justice against the treacherous actions of his half-brother which develop during gameplay.

Как и настоящая независимая задняя подвеска, она использует два универсальных шарнира или их эквивалент от центра дифференциала к каждому колесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a true independent rear suspension, this employs two universal joints or their equivalent from the centre of the differential to each wheel.

Когда выбор местоположения сочетается с выбором включения нутации или нет, акронимы GMST, LMST, GAST и LAST приводят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the choice of location is combined with the choice of including nutation or not, the acronyms GMST, LMST, GAST, and LAST result.

Программное обеспечение в целевом местоположении отвечает за устранение проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software at the target location is responsible for fixing the problem.

Простые трик-игры-это те, в которых исход определяется количеством взятых трюков, независимо от их содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plain-trick games are those in which the outcome is determined by the number of tricks taken, regardless of their content.

Он преподается независимо от того, есть ли у самолета навигационные средства, такие как GPS, ADF и VOR, и является требованием ИКАО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is taught regardless of whether the aircraft has navigation aids such as GPS, ADF and VOR and is an ICAO Requirement.

Начав как глэм-метал группа, Pantera выпустила четыре альбома независимо друг от друга в 1980-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having started as a glam metal band, Pantera released four albums independently during the 1980s.

Она говорит Лизе улыбаться независимо от того, что она чувствует внутри, подавлять свои эмоции, чтобы быть популярной, и это счастье последует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tells Lisa to smile no matter how she feels inside, to suppress her emotions in order to be popular, and that happiness will follow.

Эта версия cron была базовой и надежной, но она также потребляла ресурсы независимо от того, находила ли она какую-либо работу или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version of cron was basic and robust but it also consumed resources whether it found any work to do or not.

Говорили, что Бабаджи явился к каждому из них независимо, а затем собрал их вместе, чтобы работать на его миссию в 1942 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babaji was said to have appeared to each of them independently and then brought them together to work for his Mission in 1942.

Он утверждает, что полностью независим от правительства в выполнении своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It claims to be fully independent from the government in performing its responsibilities.

МЕК утверждает, что более 100 000 его членов были убиты и 150 000 заключены в тюрьму режимом, но нет никакой возможности независимо подтвердить эти цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MEK claims that over 100,000 of its members have been killed and 150,000 imprisoned by the regime, but there is no way to independently confirm these figures.

По мере того как сеть расширялась, она открыла несколько распределительных центров в дополнение к своему первоначальному местоположению в Болдуин-парке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the chain has expanded, it has opened several distribution centers in addition to its original Baldwin Park location.

Впервые она была записана независимо О. Кобаяси и Р. Шоном и получила свое название от Х. Ямабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first written down independently by O. Kobayashi and R. Schoen and takes its name from H. Yamabe.

Тем не менее, все гейши, независимо от региона или района, обучаются традиционным искусствам, делая различие престижа одним из истории и традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, all geisha, regardless of region or district, are trained in the traditional arts, making the distinction of prestige one of history and tradition.

Закон кармы действует независимо от любого божества или любого процесса божественного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of karma operates independent of any deity or any process of divine judgment.

Гедель был платоником и поэтому не имел проблем с утверждением истинности и ложности утверждений независимо от их доказуемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gödel was a platonist and therefore had no problems with asserting the truth and falsehood of statements independent of their provability.

UL-это глобальная независимая научная компания по безопасности, которая работает над поиском и совершенствованием современных технологий и общественным использованием этих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UL is a global independent safety science company which is working to find and improve current technologies and the public use of these things.

В штате Арканзас насчитывается 75 шерифов округов, по одному на каждый округ, независимо от численности его населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 75 county sheriffs in Arkansas, one for each county, regardless of its population size.

Штаб-квартира Spirit находится в 2800 Executive Way, Мирамар, Флорида, переехав туда из своего предыдущего местоположения Eastpointe в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spirit has its headquarters at 2800 Executive Way, Miramar, Florida, having moved there from its previous Eastpointe location in 1999.

Независимо от того, являются ли они нетронутыми, или подвергаются воздействию лесного пожара и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether they are undisturbed, or exposed to bushfire etc.

Все версии TLS и SSL подвержены риску нарушения, независимо от используемого алгоритма шифрования или шифра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All versions of TLS and SSL are at risk from BREACH regardless of the encryption algorithm or cipher used.

Например, ВНД США - это стоимость продукции, произведенной американскими фирмами, независимо от того, где они расположены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the GNI of the USA is the value of output produced by American-owned firms, regardless of where the firms are located.

ГИС может связывать несвязанную информацию, используя местоположение в качестве ключевой индексной переменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GIS can relate unrelated information by using location as the key index variable.

В статье говорится, что каждый штат имеет двух сенаторов независимо от численности населения, и это гарантирует каждому штату равное представительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article states that each state has two senators regardless of population, and this ensures each state has equal representation.

Испаноязычные составляли 2,35% населения независимо от расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hispanic or Latino of any race were 2.35% of the population.

Три подвида идентифицируются по его размеру, цвету, а также местоположению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three subspecies are identified by its size, color as well as location.

Этот список бесполезен без определенного математического преобразования, необходимого для точного определения местоположения порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list is useless without a certain mathematical transform needed to give the exact location of the portals.

При использовании Общества Сторожевой Башни я предлагаю также указать его местоположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When using Watchtower Society I propose to specify the location as well.

Имена областей и местоположений имеют максимальную длину 14 символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Area and Location names have a maximum length of 14 characters.

Кирилл объясняет, что его отец уехал на задание, чтобы получить карту, отмечающую местоположение чистого, пригодного для жизни района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiril explains that his father left on a mission to obtain a map marking the location of a clean, habitable area.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от Вашего местоположения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от Вашего местоположения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, Вашего, местоположения . Также, к фразе «независимо от Вашего местоположения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information