Обслуживающих клиентскую базу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
комплексное обслуживание - complex serving
авиаперевозка обслуживание - air freight service
депозитарные и расчетно-кассовое обслуживание - custody and settlement services
владение и обслуживание - ownership and maintenance
Гостеприимство и обслуживание - hospitality and service
ежедневная уборка обслуживание - daily maintenance cleaning
контракты на техническое обслуживание - maintenance contracts
обслуживание через - maintenance through
обслуживает несколько - serves multiple
непрерывная работа и техническое обслуживание - continuous operation & maintenance
клиентский зал в брокерской конторе - Client Hall of the brokerage firm
клиентской - customer
клиентский компьютер - client computer
директор по клиентским решениям - client solutions director
Клиентская библиотека - client library
клиентский модуль - client plug-in
Клиентское программное обеспечение сервера - client server software
расширить клиентскую базу - expand its customer base
язык клиентских приложений - client-side language
на клиентских помещениях - on client premises
создавать базу - develop base
введены в базу данных - introduced in the database
в базу данных - to database
использовать базу данных - use a database
идет в базу данных - goes to database
ликвидировать базу - remove a base
принять нормативно-правовую базу - adopt a legal framework
получил третью базу - got to third base
строить доказательную базу - build the evidence base
открыть базу данных - open database
Их выживание зависит от качества обслуживания, ведущего к широкой клиентской базе, а не от способности извлекать средства через силу закона, как это имеет место в государствах. |
Their survival depends on quality of service leading to a wide customer base, rather than the ability to extract funds via the force of law, as is true of states. |
С тех пор его роль изменилась, чтобы стать более ориентированной на обслуживание, предлагая анализ, безопасность пищевых продуктов и информационные пакеты для международной клиентской базы. |
Since that time its role has evolved to become more service orientated offering analysis, food safety and information packages to an international client base. |
Мы призваны обеспечить вам самое наилучшее клиентское обслуживание. |
And we are dedicated to providing you with the very best customer service. |
Они также полагали, что увеличение рекламы будет способствовать расширению клиентской базы и затруднит адвокатам обслуживание своих клиентов. |
They also believed that an increase in advertising would promote a larger client base and would make it harder for lawyers to serve their clients. |
FxPro предлагает высочайший уровень клиентского обслуживания; наши операторы прошли специальную подготовку для работы с широким спектром клиентских запросов и готовы помочь в преодолении любых сложностей. |
FxPro’s multilingual team is trained to deliver the best FX trading customer service and we are on hand to deal with any enquiry you may have. |
Клиентское обслуживание и фронт-энд были домом для нескольких талантливых людей. |
Client services and front end has been home to several talented people. |
У меня есть план, как перекинуть мост между этой не обслуживаемой эксклюзивной клиентской базой и продуктом. |
I have a plan to help bridge the gap between that un-serviced luxury-customer base and the product. |
Индивидуальное внимание к каждому трейдеру принесло нам премию Лучшее клиентское обслуживание 2014 от Forex Report. |
It is this attention to the individual that earned us Forex Report’s award for best Customer Service in 2014. |
Возьми это для клиентского обслуживания. |
Take this down to customer service. |
правительствам искать новые и совместные решения, способствующие улучшению портовых сооружений и качества обслуживания развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;. |
That Governments should seek innovative and cooperative arrangements to improve port facilities and services for land-locked developing countries;. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
Уход за зелеными насаждениями включает в себя специализированное сезонное обслуживание низкой и высокой растительности, внесение... |
The maintenance of the green areas include specialized season maintenance and fertilizing of the low and high vegetation, every-day... |
Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений. |
A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. |
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;. |
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;. |
Такие транспортные средства, используемые для обеспечения нового вида обслуживания в ходе трансграничных железнодорожных перевозок, обладают большими потенциальными возможностями. |
There is a potential for using such a vehicle to introduce new services in cross border rail. |
Сюда входят специализированные социальные услуги и целенаправленное обслуживание, мобилизация добровольцев и оказание уязвимым престарелым консультационной помощи. |
Their services include outreach and network services, volunteer mobilization, and counselling for vulnerable elderly people. |
В настоящее время работники сети обслуживания Checkstar используют передовые технологии для быстрой и «чистой» диагностики любого доступного на рынке автомобиля. |
Today they have the instruments of last generation and dialogue with the cars of every marks and Country. |
Обязательное медицинское страхование обеспечивает застрахованному лицу базовую медицинскую помощь в рамках первичного, специализированного консультативного и стационарного обслуживания. |
Compulsory health insurance provides the insured with basic health care in primary, specialist-consultative and hospital services. |
Система использует номер строки истории спецификации для связывания проводок в истории спецификации с договором о сервисном обслуживании или заказом на сервисное обслуживание. |
The BOM history line number is used by the system to associate the transactions in the BOM history with a service agreement or service order. |
Это способ деления общей клиентской базы на подсистемы потребителей. |
It's a way of looking at consumers as subsets of a larger client base. |
Ты знаешь, несколько лет назад, была компания под названием Независимое Обслуживание. |
You know, a few years ago, there was a company called Independent Catering. |
Это его компания обслуживает ужин. |
It's his company that's catering the dinner. |
Это старый стереотип миссис Л. Вы получили расширенное постгарантийное обслуживание? |
It's an old stereotype, Mrs. L. Did you get the extended service warranty? |
Нельзя так просто появиться из ниоткуда и ожидать медицинское обслуживание. |
They can't just turn up unannounced and expect medicines. |
The number you have reached is not in service... |
|
С тех пор мы всё время обслуживаем влюблённые пары. |
And we have catered to couples ever since. |
Сделайте, что можете, в лазе обслуживания, а я проведу исследование. |
I suggest you do whatever you can in the service crawlway while I make the computer study. |
So I may remain assured of your very best services. |
|
Бортовой журнал, день 1642, обслуживание гидроплатформы. |
49 mission log. Day 1642, hydro rig support. |
Это был единственный участок железной дороги в Великобритании, который регулярно обслуживался четырьмя локомотивами на поезд. |
This was the only section of railway in the UK to be regularly operated by four locomotives per train. |
Медицинские счета были огромными, и семья попросила пожертвования на его дальнейшее медицинское обслуживание. |
The medical bills were enormous, and the family asked for donations toward his continued medical care. |
Как 30-амперное, так и 50-амперное обслуживание теперь предлагается на их 52 кемпингах, а детская площадка теперь стоит рядом с многоцелевым убежищем. |
Both 30 amp and 50 amp service is now offered at their 52 camping sites while a playground now stands near a multi-purpose shelter. |
Станция не обслуживалась с 6 декабря 1965 года и была закрыта 3 октября 1966 года. |
The station was unstaffed from 6 December 1965 and closed on 3 October 1966. |
Такси черного рынка часто имеют проблемы с безопасностью, плохим обслуживанием клиентов и ценами. |
Black market taxis often have problems with safety, poor customer service, and fares. |
Ссылаясь на расходы на ремонт и техническое обслуживание, Людовик XVI приказал разрушить лабиринт в 1778 году. |
Citing repair and maintenance costs, Louis XVI ordered the labyrinth destroyed in 1778. |
Столичный район Феникс обслуживается 56 больницами и медицинскими центрами. |
The Phoenix metropolitan area is serviced by 56 hospitals and medical centers. |
Это приводит к незначительным затратам на техническое обслуживание. |
This results in little or no maintenance costs. |
Он обслуживает местные автобусные маршруты через Кувейт, а также более дальние рейсы в другие страны Персидского залива. |
It runs local bus routes across Kuwait as well as longer distance services to other Gulf states. |
Особые меры предосторожности должны быть приняты при вводе пустого биогазового реактора для проведения работ по техническому обслуживанию. |
Special safety precautions have to be taken for entering an empty biogas digester for maintenance work. |
Транспортные средства, обслуживаемые двумя или более водителями, управляются теми же правилами, которые применяются к одноместным транспортным средствам, за исключением требований ежедневного отдыха. |
Vehicles manned by two or more drivers are governed by the same rules that apply to single-manned vehicles, apart from the daily rest requirements. |
Фаза М - это фаза технического обслуживания, которая реализует обслуживание жизненного цикла с непрерывными методами улучшения. |
The M phase is the maintenance phase, which implements life cycle maintenance with continuous improvement methods. |
В настоящее время Гуам обслуживает двенадцать подводных кабелей, большинство из которых продолжается в Китай. |
Guam currently serves twelve submarine cables, with most continuing to China. |
Один платит определенную сумму арендной платы за каждый раз, и арендодатель несет ответственность за все другие расходы, такие как расходы на коммунальные услуги, налоги, страхование, техническое обслуживание и ремонт. |
One pays a set amount of rent per time and the landlord is responsible for all other expenses such as costs of utilities, taxes, insurance, maintenance, and repairs. |
Ежегодная стоимость медицинской помощи будет варьироваться от штата к штату в зависимости от утвержденных государством льгот Medicaid, а также от конкретных расходов на медицинское обслуживание в штате. |
The annual cost of care will vary state to state depending on state approved Medicaid benefits, as well as the state specific care costs. |
Школа обслуживает глухих и слепых учащихся в дошкольном возрасте до 12-го класса, а также имеет послесреднюю программу. |
The school serves deaf and blind students in pre-school through 12th grade, and also has a post-secondary program. |
Официальная долгосрочная парковка в аэропорту Манчестера находится рядом с терминалами и обслуживается регулярным автобусом вежливости. |
Official long-stay on-airport parking from Manchester Airport is located near the terminals and served by a regular courtesy bus. |
Циклы электронной почты могут быть вызваны случайно или злонамеренно, что приводит к отказу в обслуживании. |
Whilst the dimensions of the baths were small, they provided a range of services. |
Только Вик обслуживала около 7,6 миллиона участников, 75% из которых-дети и младенцы. |
WIC alone served approximately 7.6 million participants, 75% of which are children and infants. |
При правильной установке и обслуживании портативная машинка может иметь полезный срок службы примерно от 30 до 50 лет. |
If properly installed and maintained, a portable can have a useful life of approximately 30 to 50 years. |
Согласно январскому отчету 1947 года О медицинском обслуживании в Мэриленде, нормальная заполняемость частных и государственных психиатрических больниц составляла 7453 койки. |
According to a January 1947 report on medical care in Maryland, the normal occupancy of private and public mental hospital beds was 7,453. |
В элкаре была железнодорожная станция, которая обслуживалась рабочими поездами во время смены. |
Elcar had a railway station that was served by worker's trains at shift changeover times. |
Директивы обычно состоят из дополнительных действий по техническому обслуживанию или проектированию, которые необходимы для восстановления летной годности типа. |
The directives normally consists of additional maintenance or design actions that are necessary to restore the type's airworthiness. |
Она обычно возмещает пациентам 70% от большинства расходов на медицинское обслуживание и 100% в случае дорогостоящих или длительных заболеваний. |
It generally refunds patients 70% of most health care costs, and 100% in case of costly or long-term ailments. |
Считается, что это происходит чаще у тех, кто не имеет легкого доступа к медицинскому обслуживанию. |
It is believed to occur more often in those without easy access to health care. |
Иногда странствующие учителя нанимались в горные деревни и обслуживали одну деревню утром, другую-днем. |
Sometimes itinerant teachers were hired for mountain villages and served one village in the morning, another village in the afternoon. |
Это превращает техническое обслуживание и обновление в кошмар. |
This makes maintenance and updating a nightmare. |
Международный аэропорт Борисполь обслуживает Киев, Украина. |
Boryspil International Airport serving Kiev, Ukraine. |
Отель Bojonegoro хорошо обслуживается поездами компании PT Kereta Api Indonesia. |
Bojonegoro is well served by trains operated by PT Kereta Api Indonesia. |
Таваиф была очень утонченной куртизанкой, которая обслуживала знатных людей Индии, особенно в эпоху Великих Моголов. |
A tawaif was a highly sophisticated courtesan who catered to the nobility of India, particularly during the Mughal era. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обслуживающих клиентскую базу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обслуживающих клиентскую базу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обслуживающих, клиентскую, базу . Также, к фразе «обслуживающих клиентскую базу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.