Позвонить, если у вас есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позвонить, если у вас есть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call if you have
Translate
позвонить, если у вас есть -

- позвонить [глагол]

глагол: call up

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- вас [местоимение]

местоимение: you

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s



Если она проснётся, она позвонит в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she wakes up, she'll call the police.

Слушайте, если вам нужен Филип, позвоните его приемной маме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you need to call Philip, you should call his foster mother.

Сказал, что если Вы будете беспокоить меня или моего мальчика, я должна ему позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said that if you tried to bother me or my boy, I should call him.

Это неважно...ты же будешь на расстоянии телефонного звонка, и я смогу тебе позвонить, если понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't matter... you'rejust a phone call away and I can ring you when the occasion calls for.

Итак, если вы хотите воспользоваться моей встроенной авокадовой ванной с отделкой, вам нужно всего лишь позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you want to avail yourself of my avocado bathroom en-suite with all the trimmings, all you have to do is call.

Если вам нужен болельщик, на вашей стороне, для переизбрания, стоит только позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want a cheerleader in your corner for your re-election, I'm just a phone call away.

Я оставлю телефон включенным на случай, если кто-то позвонит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna have my cell phone on, in case you need to call me or anything.

Если Вы хотите высказать кому-нибудь свои претензии, то позвоните в Нью-Йорк моему литературному агенту...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to talk to someone about some grievance you feel you have call my literary agent in New York.

Завтра в 10, в Гестапо. Если что-то изменится, вы позвоните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10:00 tomorrow morning at Gestapo Headquarters... unless I hear from you tonight.

Товарищи, а если позвонить 9 раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrades, if we ring nine times...

Если видите потребность в дальнейшем анализе, позвоните мне в офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find yourself in need of further analysis, phone my office.

Если он позвонит снова передай привет от Математика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he calls again say hi from the Mathematician.

Позвоните, если недомогание будет слишком беспокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call if the discomfort's too much.

Если позволит погода, мы можем позвонить в любую точку мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If weather permits, we can call half of world.

Нужно быть дома. На случай, если позвонит Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna be home in case Neil calls.

А было бы хорошо, если бы я мог просто позвонить ей или прикатить к ней на поезде, а не подохнуть где-то за городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would be great is if I could call her from a regular phone, or I could just hop on a train to wherever, or not die in the outer suburbs.

Если кому-то из ваших знакомых угрожает непосредственная физическая опасность, немедленно обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone you know is in immediate physical danger, contact your local law enforcement or a suicide hotline immediately.

Если позвонит месье Жан Дюпон, будьте с ним приветливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If M. Jean Dupont should ring up or call, be amiable to him.

Если позвонит Джон Уиллер, переключи его на седьмую аппаратную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If John Wheeler calls, switch him to projection room 7.

Но если мой секретарь из приемной позвонит, то я делаю тебе операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if my receptionist calls, I'm performing your craniotomy.

Если это происходит по другой причине, обратитесь к нам по электронной почте customerservice@etxcapital.com или позвоните нам по бесплатному телефонному номеру, представленному на сайте вашего региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these reasons are not the case, contact us at customer.service@etxcapital.com or the free phone number listed on your region's website.

Если вам угрожает непосредственная физическая опасность, пожалуйста, обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're in immediate physical danger, please contact local law enforcement or a suicide hotline for help.

Хорошо, позвоните мне, пожалуйста, если он объявится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, please call me if he shows up.

Ладно, ну а потом, если она не снизится, мне позвонить 911 или что мне делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well then if it doesn't go down, do I call 911 or what?

Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.

Если он продал пса, то позвонит его нынешний владелец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or if he sold the dog, maybe that person will call us.

Если у вас будут проблемы, позвоните нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have any trouble at all, you call us.

А что мне делать, если позвонит Энсон по процедуре обоснования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what do I do if Anson calls about substantiation procedure?

Мы обнаружили, что если Вы позвоните производителю, то вам скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and we found if you called up these manufactures, they basically said...

Наверно мне стоит остаться здесь на случай если Лорин позвонит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably stay here. In case Loreen calls.

Если будут проблемы, позвоните или зайдите в офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a problem, call me or drop by.

Если он продолжит в том же духе ты должен позвонить Бэкки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He keeps going downhill like this, you're going to have to call Becky.

Если Вы хотите получить другую информацию, позвоните нам или договоритесь с нами о сроке визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you desire further information, please call or schedule an appointment with us.

Если вы хотите кому-то позвонить, то вам лучше использовать брюссельскую капусту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanted to communicate with somebody, you'd be better off using a Brussels sprout.

Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if any of you out there knows anyone in Suffolk with a boat of any shape or form, give them a ring.

И если есть что-либо ещё, что я могу сделать для того, чтобы ваше пребывание здесь было более интересным, просто позвоните консьержу и спроси Карнела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if there's anything else I can do to make your stay here more enjoyable, just ring the concierge and ask for Carnell.

Я могу позвонить им хоть сейчас и разрушить всю вашу жизнь. И я это сделаю, если только вы не позволите мне щёлкать вас по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could phone them right now and tear your whole life down and I will, unless you let me flick your face.

Поверьте, если никто не позвонит своему бывшему и не воспользуется кредиткой, ничего оптимальней не придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So trust me, unless someone's calling an ex or using an old credit card, this is as optimal as it gets.

Если возникнут проблемы, позвоните мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any problems, you are to telephone me.

Достаточно ему позвонить в штаб и вас отправят домой первым транспортом, рядовым, если только вы не дадите ему слова сделать то, что он сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can just call our HQ and you'll be on a troopship home, as a private unless you give him your word that you'll do exactly as he says.

Если он вдруг вернется, позвоните мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if he turns up, give me a call.

Если несчастный случай, так я могу отсюда по телефону позвонить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's been an accident, I can phone for help.

О, да, ты сказал мне позвонить тебе, если я что-нибудь услышу о чем-нибудь, Я тут набросал пару записок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes, you told me to call you if I heard about anything, so I jotted down a couple notes.

Если правильный человек позвонит правильному судье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the right person calls the right judge.

В общем, если надумаешь, можешь мне позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, if you're feeling up to it, you can give me a call anytime.

И если они хотели позвонить родственникам в другой город, нужно было заказать междугородние переговоры и затем ждать часами или даже днями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city, they needed to book something called a trunk call, and then wait again, for hours or even days.

Но сперва - если у вас имеется любая информация о месторасположении Кейси Кэсдена - пожалуйста, позвоните по номеру, который видите внизу экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, if you have any information regarding the whereabouts of Casey Casden, please call the number at the bottom of your screen.

Мы раскрыли за вас дело, и даже позволим вам приписать себе все заслуги, если вы позвоните прокурору прямо сейчас, и скажите ему, что Фрэнки сделал все правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we have solved this case for you, and we'll let you take the credit if you call the D A's office right now and tell them that Frankie did nothing wrong.

Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.

И если вы заметите что-нибудь странное или необъяснимое на тех видеозаписях, прошу, позвоните мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you see something strange or inexplicable on those recordings, please call me.

Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer.

Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников-собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure.

Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do.

Но если между нами случается небольшое недоразумение, мы пытаемся помириться как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there is some misunderstanding between us we try to make peace as soon as possible.

Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then?

Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start.

Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter.

Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвонить, если у вас есть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвонить, если у вас есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвонить,, если, у, вас, есть . Также, к фразе «позвонить, если у вас есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information