Расстегивать брюки (застежку на молнии) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расстегивать брюки (застежку на молнии) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to unzip one's trousers
Translate
расстегивать брюки (застежку на молнии) -

- расстёгивать [глагол]

глагол: unbutton, undo, unfasten

- брюки

имя существительное: trousers, pants, breeches, pantaloons, unmentionables, nether garments, stride

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- молнии

like lightning



Другая возможная причина заключается в том, что мужчины могут легко расстегивать блузки, поскольку спереди пуговицы находятся на той же стороне, что и мужская рубашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possible reason is so that men can easily undo blouses as, from the front, buttons are on the same side as a man's shirt.

Угости, милочка, лафитом с лимонадом, -попросила, по заведенному обычаю, Манька Маленькая, расстегивая корсаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, treat me to Lafitte with lemonade, in accordance with established usage asked Little Manka, unbuttoning her corsage.

Наклонные нагрудные карманы, манжеты и карманы для вставки налокотников также используют застежку на крючок и петлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tilted chest pockets, cuffs, and elbow pad insert pockets also utilize hook-and-loop closure.

Ты меня портишь,- сказала она, ласково ероша его волосы, когда он стоял перед ней на коленях и расстегивал ботинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do spoil me, she said, running her fingers affectionately through his hair, while he was on his knees unbuttoning her boots.

Ветровка часто использует эластичные пояса и / или нарукавные повязки, а также застежку-молнию, чтобы можно было приспособиться к текущим погодным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A windbreaker often uses elastic waistbands, and/or armbands, and a zipper to allow adjustments for the current weather conditions.

Мы ж говорим о твоем животе! Старухи не должны заставлять своих мужей расстегивать штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old women should not force their husbands to unbutton their fly.

Она с ужасом думала, что вот сейчас этот человек разочаруется, поняв, какое неопытное создание стоит перед ним, но, собрав последние остатки мужества, стала расстегивать платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was terrified that she would disappoint this man. She took a deep breath and started to unbutton her dress.

Я расстегиваю его воротник и приподнимаю голову, чтобы ему было удобнее лежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I open his collar and place his head more comfortably.

Уличные электрические часы показывали только девять, но день уже был настолько жарок, что Олег стал расстёгивать верхние крючки шинели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electric clock in the street showed only nine, but the day was already so hot that Oleg began to unbutton the top loops of his greatcoat.

Немного передвинувшись, он начал расстегивать крепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repositioning himself, he began detaching their interlocking carabiners.

Селия расстегнула застежку ожерелья и сняла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celia had unclasped the necklace and drawn it off.

За свои заслуги он получил медаль и застежку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For his services, he received the medal and clasp.

Вот и надевайте их быстрей, раз они тут, -сказала Дилси. - Расстегивай Джейсону пуговки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you better get into them. Dilsey said. You be unbuttoning Jason.

На слух я определил, что она отошла к платяному шкафу, а вслед за тем до меня донесся треск кнопок и пуговиц - она расстегивала платье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard her move away from me towards the wardrobe, and then there came the sound of her pulling at the clasps and buttons of her gown.

Черный был одет в красный свитер, а другой был в серой толстовке с капюшоном на молнии, и я помню он постоянно застегивал и расстегивал молнию, как будто нервничал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black guy was wearing a red sweatshirt and the other one was wearing a gray hoodie with a zipper, and I remember he kept zipping it up and down like he was nervous or something.

Оно происходит от латинского fībula, также означающего застежку или брошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It derives from Latin fībula, also meaning a clasp or brooch.

Он будет расстегивать ей платье, пытаться задушить ее во сне и автоматически будет бороться с правой рукой, чтобы ответить на телефонный звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would unbutton her gown, try to choke her while asleep and would automatically fight with the right hand to answer the phone.

Бутоз хорошо сохранился в середине 1660-х годов, прикрепленный прямо под тем местом, где носороги были собраны ниже колена, или модно сутулился и расстегивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boothose lasted well in the mid-1660s, attached right under where the rhinegraves were gathered below the knee, or fashionably slouched and unfastened.

Чтобы вам было легче расстегивать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be easier for you to button up?

К этому времени она уже закончила расстегивать рубашку Ренди и приступила к ремню на брюках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She finished unbuttoning Randy's shirt, and now she undid his pants.

Однако последняя надежда Джека мимолетна, поскольку Гиносаджи расстегивает куртку и показывает десятки ложек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Jack's final hope is brief as the Ginosaji opens his jacket and shows dozens of spoons.

Отлично, расстегивай свои штаны и рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, unbutton your shirt and your pants.

Я не могла долго сидеть за таким занятием: взяла свой пакостный том за застежку и кинула его в собачий закут, заявив, что мне не нравятся хорошие книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not bear the employment. I took my dingy volume by the scroop, and hurled it into the dog-kennel, vowing I hated a good book.

Концы дранок торчали вверху повязки и внизу Николка стоял на коленях, осторожно расстегивая пуговицы, и снимал с Турбина брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ends of splints protruded above and below the bandaging. Nikolka knelt down carefully undoing Alexei's buttons, and removed his trousers.

Бежать! - ликуя, отчеканил Йоссариан, расстегивая верхние пуговицы пижамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm going to run away,' Yossarian announced in an exuberant, clear voice, already tearing open the buttons of his pajama tops.

Пальцы его судорожно расстегивают пиджак, срывают воротничок, галстук, срывают пуговицы с рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fingers were all of a fidget, undoing his jacket, loosening his collar and tie, tearing at the buttons of his shirt.

Затем расстегиваю ему мундир, чтобы перевязать его, насколько это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I unbutton his tunic in order to bandage him if it is possible.

Сначала играешь в ней в рамми, потом расстегиваешь ее красное платье, которое она всегда носит без бюстгальтера, и валишь ее на кровать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Play rummy for a while, then unbutton that red dress she's always wearing without any brassiere under it, and then flop her on the bed?

Индия подошла к другой стороне кровати и стала расстегивать рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked to the other side of the bed and began unbuttoning her shirt.

Хлоя и Саманта встают по бокам от Элизабет и начинают расстегивать на ней платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloe and Samantha take positions on either side of Elizabeth and begin to unbutton her dress.

Кинжал он бросил на пол и небрежно принялся расстегивать рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dropped the dagger on the floor at his feet and casually began to unbutton his shirt.

Знаю, что именно Марианна остановила меня, когда я начала расстегивать брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it was Marianne who stopped me from undoing my pants.

Мак перенес чемодан в комнату, открыл его и осмотрел потайную застежку, запирающую второе дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the bag into the large bedroom and opened it, then immediately checked the false bottom.

Его руки нашли застежку моего лифчика и расстегнули ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hands found my bra strap and undid it.

Ты ничего не расстёгиваешь, чтобы добраться до носа и ни один мужчина никогда не пытался заглянуть в женские ноздри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't unhook anything to get to a nose and no man has ever tried to look up a woman's nostrils.

Он точно умеет расстёгивать дамам платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sure knows how to unhook a gal's dress.

И все время что-то болтал о пустяках - пуговицы, мол, не хотят расстегиваться, и шнурки от башмаков нарочно не развязываются, и ленты не желают выплетаться из кос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the while he talked to her about nothing, silly stories of buttons refusing to come undone, and shoes stubbornly staying tied, and ribbons that would not come off.

В любом случае, я расстёгиваю ремень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, I'm undoing my belt.

Обеими руками ты расстегиваешь застежку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With both hands, you undo the clasp.

Рыцарь отстегнул застежку своей перевязи и удовлетворил любопытство своего спутника, передав ему рог. Вамба сию же минуту надел его себе на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Knight undid the clasp of the baldric, and indulged his fellow-traveller, who immediately hung the bugle round his own neck.

С того, что ты застёгивала и расстёгивала памперс уже раз 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you've fastened and refastened that diaper about 20 times now.

Сначала играешь в ней в рамми, потом расстегиваешь ее красное платье, которое она всегда носит без бюстгальтера, и валишь ее на кровать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Play rummy for a while, then unbutton that red dress she's always wearing without any brassiere under it, and then flop her on the bed?

Рина принялась расстегивать крючки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rina reached behind her to unfasten the hooks.

Ты просто расстегиваешь эти штуки и откидываешься назад, подняв ноги, и пусть природа сделает всё остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just unfasten these things then lay back with your legs in the air and let nature do the rest.

А это для чего? - указывая на кринолин или на застежку, спрашивал юнец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is that for? asked the young fellow, passing his hand over the crinoline or the hooks and eyes.

В это время другой пограничник проворно, с ловкостью опытного любовника, стал расстегивать на Остапе его великую, почти невероятную сверхшубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, another guard began unbuttoning Ostap's stupendous, almost unbelievable supercoat with the speed and ease of an experienced lover.

Таллак улыбался когда расстегивал свою рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tallak smiled as he unbuttoned his shirt.

Он подошел и стал читать, пока расстегивал рубаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked over and read it while he was unbuttoning his shirt.

Иначе мне бы пришлось расстёгивать ему брюки и... и прикасаться пальцами к его змейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To not do so would have meant unbuttoning his trousers and... and touching his Johnson with your fingers.

Каждый раз, когда я начинаю расстегивать пуговицы на рубашке Карла, он закрывает свою книгу о гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start to unbutton Carl's shirt, that civil war book gets closed.

Это легко сделать без расстегивания штанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is easily accomplished without unbuttoning your pants.

Мы открываем фонарь кабины, мы расстёгиваем ремни, мы выбираемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We open the canopy, we unbuckle the belts, we get out

Все еще замкнутый, отчужденный, он позволил ей снять с него пиджак, развязать галстук, но, расстегивая на нем рубашку, она уже понимала -все это зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still withdrawn, remote, he let her take off his jacket and tie, but by the time she began to unbutton his shirt she knew it wasn't going to work.

Ремни безопасности необходимо плотно закрепить на талии и не расстегивать пока самолет полностью не остановится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must keep your seat belt tightly fastened... across your waist until the plane comes to a complete stop.

Когда они доставляют мне проблемы, я просто расстегиваю свой ремень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They give me any trouble, I just take off my belt.

Кость была названа так потому, что она напоминает застежку, похожую на современную английскую булавку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bone was so called because it resembles a clasp like a modern safety pin.

Каркасные сумки часто используют застежку-замок для поцелуев, с двумя блокирующимися металлическими бусинками, установленными в верхней части рамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frame bags often use a kissing lock closure, with two interlocking metal beads set on the top of the frame.

Сумка может закрываться на молнию, защелкивающуюся застежку и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bag may be closable by a zipper, snap fastener, etc.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расстегивать брюки (застежку на молнии)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расстегивать брюки (застежку на молнии)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расстегивать, брюки, (застежку, на, молнии) . Также, к фразе «расстегивать брюки (застежку на молнии)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information