Религия и поклонение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мусульманская религия - Moslem doctrine
глаз (религия) - Eye (religion)
древняя религия - ancient religion
иудейская религия - Jewish religion
старая религия - old religion
официальная религия государства - the official religion of the state
религия мира - religion of peace
религия и право - religion and the right
растущая религия - a growing religion
пустыня религия - desert religion
Синонимы к религия: религия, верование, вероисповедание
Значение религия: Одна из форм общественного сознания — совокупность представлений, покоящихся на вере в чудодейственные сверхъестественные силы и существа (боги, духи), к-рые являются предметом поклонения.
ходить взад и вперед - walk back and forth
связывать по рукам и ногам - fetter
прилив и отлив - flux and reflux
инструкция по эксплуатации и обслуживанию - operation and maintenance instruction
в этот день и в возрасте - in this day and age
отдых и отдых - rest and recreation
выше и выше - above and beyond
департамент науки и экологии - science and ecology department
Закон о фураже и кормовых продуктах - feeds act
текущий и капитальный ремонт - routine maintenance and overhaul repairs
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
поклонение в храме - temple worship
поклонение волхвов - adoration of the magi
всеобщее поклонение - universal worship
поклонения - worship
религиозное поклонение - religious worship
ритуальное поклонение - ritual worship
акты поклонения - acts of worship
индивидуальное поклонение - individual worship
культ сатаны, поклонение сатане - satanic worship
письменное подтверждение его глубокого поклонения - the record of his profound prostration
Синонимы к поклонение: поклонение, создание себе кумира, боготворение, обожание, культ
Религия технологий выражается в ритуальном использовании технологических новинок и поклонении той личности, которую технологии в конечном итоге воспитывают. |
The religion of technology is practiced in the ritual use of technology and the worship of the self that the technologies ultimately foster. |
Эта религия развивалась в Японии до шестого века нашей эры, после чего ее последователи построили святилища для поклонения ками. |
The religion developed in Japan prior to the sixth century CE, after which point followers built shrines to worship kami. |
Религия Шан была основана на поклонении предкам и богам-царям, которые выживали как невидимые божественные силы после смерти. |
The religion of the Shang was based on the worship of ancestors and god-kings, who survived as unseen divine forces after death. |
Как и любая великая религия, мы стремимся найти божественность внутри себя и выразить это откровение в жизни прославления и поклонения Богу. |
Like every great religion, we seek to find the divinity within and to express this revelation in a life of glorification and the worship of God. |
Землецентрическая религия или поклонение природе - это система религий, основанная на почитании природных явлений. |
Earth-centered religion or nature worship is a system of religion based on the veneration of natural phenomena. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Для меня вопрос был таким: может ли религия стать также и частью решения? |
The question for me was, could religion also be part of the solution? |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
На месте городской площади туземцы раньше собирались на поклонение. |
The town square was where the natives would gather to worship. |
Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы. |
If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues. |
Каждую ночь около 7 вечера, тысячи собирать и поклонение богине реку, положив diyas в реке. |
Every night around 7 PM, thousands gather and worship the river Goddess, by putting diyas in the river. |
Важным фактором, влияющим на жизненный уклад населения Фиджи, является религия. |
Religion is an important facet of life in Fiji. |
И мне подумалось, что никогда еще не видел мир столь грандиозной картины поклонения богам, даже в Персии, этой родине огнепоклонников. |
As it seemed to me at the time, such a grand embodiment of adoration of the gods was never beheld, even in Persia, the home of the fire worshippers. |
Опять-таки какой читатель не догадается, что философия и религия со временем умерили, а потом и вовсе потушили эту скорбь? |
Again, what reader doth not know that philosophy and religion in time moderated, and at last extinguished, this grief? |
Вот вам религия в тысяча девятисотом году, -усмехнулся Каупервуд. |
And there you have the power of religion in 1900! remarked Cowperwood. |
А доказать, что он убийца — идеальный способ обличить его фальшивое поклонение. |
And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry. |
А я займусь мирскими делами, путешествиями, поклонением масс, празднествами. |
I will take care of worldly matters, travel, adulation of the masses, celebrations. |
My adoration of opera has no limits. |
|
Это Поклонение волхвов. Леонардо. |
It's the ADORATION OF THE THREE KINGS, by Leonardo. |
С самого раннего детства для Скарлетт это были минуты поклонения не столько божьей матери, сколько Эллин, которую она обожествляла. |
As always since childhood, this was, for Scarlett, a moment for adoration of Ellen, rather than the Virgin. |
Из поклонения идее свободы дурак отец окрестил мальчика редким именем Ливерий. |
As a worshipper of the idea of freedom, the fool of a father christened the boy with the rare name of Liberius. |
Некоторые ученые считают, что религия столкнулась с аналогичным эволюционным препятствием. |
Some scientists believe that religion faces the same evolutionary battle. |
Церковь, строгого и сухого стиля подходила испанцу, его религия была сродни уставу ордена доминиканцев. |
This building, hard and stern in style, suited this Spaniard, whose discipline was that of the Dominicans. |
Религия всегда преследовала и притесняла науку. |
Religion has always persecuted science. |
Религия была для нее рядом абстрактных понятий, отчасти заимствованных у Юн-Сана, отчасти выработанных ею самой. |
Religion, with her, was a series of abstractions, partly learned from Yunsan, partly worked out for herself. |
Но женщины в этом городе с презрением отворачивались от грешницы - религия научила их только наказывать, а не прощать. |
But the women of the town did not speak to her. Their religion taught them punishment, not forgiveness. |
Религия является авторитарной, репрессивной системой. |
Religion is a repressive and authoritarian system and... |
You know, I thought this whole religious thing would make you more sympathetic. |
|
I do hate it when religion comes between us. |
|
Таково происхождение узаконенной церковью и государством парижской конгрегации бенедиктинок Неустанного поклонения святым дарам. |
Such is the origin of the legal consecration of the establishment of the Benedictines of the Perpetual Adoration of the Holy Sacrament at Paris. |
Обожествление отца постепенно превратилось у него в религию и, как всякая религия, ушло в глубь души. |
His worship of his father had gradually become a religion, and, like all religions, it had retreated to the depths of his soul. |
Афро-карибская синкретическая религия возникла благодаря рабам, которые сочетали свои традиционные религии с католицизмом, с целью защитить их. |
The Afro-Caribbean syncretic religions began with slaves, who mixed their traditional religions with Catholicism in order to camouflage them. |
Они никогда не позиционировали себя как евангелисты, никогда не упоминалась религия. |
They never identified themselves as evangelists, never mentioned religion. |
Они ориентрованы на восток в знак поклонения Солнцу. |
They're facing east to worship the rising sun. |
Но так как вы не можете заставить правительство принять план депортации, почему бы не отстрелить парочку за пределами их места поклонения? |
But since you can't force the government to adopt your deportation plan, why not pop a few outside their places of worship, huh? |
By the looks of it, it's for the worship of Artemis, the goddess of the hunt. |
|
Поклонение дьяволу - предполагаемый мотив убийства. |
Worship of evil debated as motive in killings. |
Религия есть умственное воззрение... Кто не верит в существование святой троицы... |
'Religion is a matter of rational reasoning. Whoeverdoes not believe in the existence of the Holy Trinity ..! |
Эта религия не имеет посредников, и тот, кто пытается взойти на ее крутые склоны, испытывает тревогу и чувство ответственности. |
This is direct religion, which is full of anxiety and responsibility for him who attempts its steep cliffs. |
— Груды ветоши. Как та, в которой нашли дрова. Следы на стенах и полу, оставленные сдвинутой мебелью. Место для поклонения. |
“Is piles of worn-out commodities such as one from which you obtained the wood,” he said. “Is marks upon the floor and walls where furnishings uprooted. Is place of reverence...” |
We grow in numbers and power while your god becomes weak. |
|
It's ecclesiasticism and superstition that's got the whole world into the mess it's in. |
|
Твоя религия, - сказал он, - служит тебе только оправданием для пороков, а к добродетели не побуждает нисколько. |
Your religion, says he, serves you only for an excuse for your faults, but is no incentive to your virtue. |
Санта муэрте (культ поклонения смерти в Мексике) улыбается вам, мистер Мерфи. |
Santa Muerte is going to smile upon you, Mr. Murphy. |
Моя дочь ни у кого не ищет предпочтения; в своем кругу она, конечно, всегда будет получать ту долю поклонения, которой она достойна. |
My daughter courts distinction from no one; and in her own character, and in her own sphere, will never fail to receive the full proportion of that which is her due. |
Religion is a business, and Joe Carroll is good for ticket sales. |
|
This is what religion is and this is the problem with religion. |
|
Это было напоминание о том влиянии, которое религия оказала на ее карьеру. |
It was an evocation of the impact religion had on her career. |
Как уже упоминалось, религия доминировала над большей частью знаний и учений, которыми были одарены ученики. |
As is previously mentioned, religion dominated much of the knowledge and teachings that were endowed upon students. |
Есть те, кто утверждает, что религия вообще не нужна для морального поведения. |
There are those who state that religion is not necessary for moral behavior at all. |
История бахаистской веры в Туркменистане так же стара, как и сама религия, и бахаистские общины существуют до сих пор. |
The history of Bahá'í Faith in Turkmenistan is as old as the religion itself, and Bahá'í communities still exist today. |
В Мексике главным компонентом является католическая религия, к которой были добавлены элементы других верований, уже доиспанского, африканского или азиатского происхождения. |
In Mexico, the main component is the Catholic religion, to which elements of other beliefs have been added, already of pre-Hispanic, African or Asian origin. |
Однако впервые с тех пор, как буддизм был принят дворами Трех Королевств, эта религия оказалась в немилости у короля и его двора. |
However, for the first time since Buddhism was accepted by the courts of the Three Kingdoms, the religion fell out of favor with the king and his court. |
Ислам так же расщепляется, как и любая другая религия, и во многих европейских странах существуют значительные трения между иммигрантскими мусульманскими группами. |
Islam is as fissile as any other religion, and considerable friction exists among immigrant Muslim groups in many European countries. |
Однако как меньшинство и нетрадиционная религия баптисты подвергались преследованиям и дискриминации, включая аресты. |
However, as a minority and non-traditional religion the Baptists have been subject to persecution and discrimination, including being arrested. |
Согласитесь, что религия и математика-это подмножества философии, но неверно считать религию матерью математики. |
Agree that religion and mathematics are subsets of philosophy, but it is wrong that religion is the mother of mathematics. |
Hinduism is the largest religion in the countries of India and Nepal. |
|
Религия должна быть, по крайней мере в какой-то степени, примером для своих последователей. |
A religion must be, to at least some degree, be exemplified by its followers. |
Христианство - самая крупная религия в Европе, причем 76,2% европейцев считают себя христианами. |
Christianity is the largest religion in Europe, with 76.2% of Europeans considering themselves Christian,. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «религия и поклонение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «религия и поклонение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: религия, и, поклонение . Также, к фразе «религия и поклонение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.