Стало слишком много для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стало слишком много для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
became too much for
Translate
стало слишком много для -

- стало [наречие]

наречие: so

союз: thus

- слишком [наречие]

наречие: too, overly, too much, over, o’er

словосочетание: to a fault

- много [наречие]

наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most

имя существительное: lot, considerable, skinful

словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Однако это стало препятствием для группы, так как у них был слишком долгий перерыв в написании песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However this posed as an obstacle for the band as they had too long of a break from song writing.

Он понимал, что слишком сильно отклонился, а потом стало поздно возвращаться назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even realize he'd strayed too far until it was too late to turn back.

Следовательно, тот факт, что это был не настоящий лагерь, не был обнаружен до тех пор, пока не стало слишком поздно, и мега-город один был заражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently the fact that it wasn't the real camp was not discovered until it was too late, and Mega-City One was infected.

Шепард сказал, что это нельзя было обнаружить, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shepherd said there was no way to know it was detectable Until it was too late.

Лидгейт не вспылил - слишком грустно стало у него на сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not storm in indignation-he felt too sad a sinking of the heart.

Ховейда отказался от просьб друзей и родственников бежать из Ирана, пока не стало слишком поздно, и вместо этого обратился к властям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoveyda refused requests by friends and relatives to flee Iran before it was too late, and instead turned himself into the authorities.

Ваша кузина, сударыня, слишком большая драгоценность, чтобы дать ей погибнуть; надо спасти ее во что бы то ни стало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, madam, replied my lord, your cousin is of too immense a value to be thrown away; such ruin as this must be prevented.

Кроме того, в некоторых кругах существует опасение, что китайское общество стало слишком материалистичным, ставя материальное богатство выше всех других социальных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, there has been a fear in some circles that Chinese society has become too materialistic placing material wealth above all other social needs.

Потом все стало хуже, мы что-то вроде переехали в кухню, потому что эта комната была слишком официальной для ссор, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then as things got worse, we kind of moved into the kitchen, like this room was too classy for the arguments, you know?

Если мы хотим избежать катастрофы, мы должны начать уменьшать рак сейчас, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we want to avoid disaster, we need to start shrinking the cancer now, before it is too late.

Я пытался дать тебе свободу, но твое поведение стало слишком сумасбродным, чтобы этого не замечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to give you your space, but your behavior has become too erratic to ignore.

Следователи установили, что пилоты неверно истолковали сваливание как отказ двигателя и не предприняли никаких восстановительных действий, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigators determined that the pilots misinterpreted the stall as an engine failure and took no recovery action until it was too late.

Долговая нагрузка Польши выросла слишком сильно, что стало главной причиной дальнейшего финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland's debt burden grew too large, forming the main cause of further financial crisis.

Давай сделаем что-нибудь, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us make the most of it, before it is too late!

Я благодарен, что меня раскрыли до того, как стало бы слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very grateful I've been discovered before it's too late.

Спасет ли он праздники, пока не стало слишком поздно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will he save the holidays before its too late?

Хорошая медстраховка и пенсионные отчисления, но... в государственных учреждениях всегда столько бюрократии, это... в итоге стало слишком подавлять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good healthcare and retirement plans, but... There's a bureaucracy to government work that ultimately became too frustrating.

Вскоре даже Калифорния стала производить слишком много продуктов, чтобы отправлять их свежими, поэтому стало необходимо рекламировать консервированные и замороженные продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, California produced too much food to ship fresh, so it became critical to market canned and frozen foods.

Я, конечно, планировал сначала написать все это, но оно стало слишком большим слишком быстро и отчаянно нуждалось в вырезке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was of course planning to write it all first but it got too big too quickly and desperately needed cutting.

Другие оставались на своих местах, пока не стало слишком поздно, полагая, что пожар будет быстро потушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others stayed in their seats until it was too late, assuming that the fire would be put out promptly.

Но ты мне нужен! И наверное я не понимала этого, пока не стало слишком поздно, но ты стал очень важной частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do need you, and maybe I didn't realize it until it was too late, but this the most important part of my life.

Теперь Каспер и его новые друзья должны прекратить свои ужасные игры и спасти Хэллоуин, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it is up to Casper and his new friends to stop their ghastly games and save Halloween before it is too late.

Современное общество стало свидетелем все большего развития информационных технологий, но слишком много информации может в конечном итоге нанести вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern society has seen the increased advancement of information technology, but too much information can end up being harmful.

Отступление к предполагаемому нападению Банона стало слишком долгим и теперь переходит в слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The digression into the alleged Banon assault has become too long, and is now trailing off into hearsay.

— Этот твой великодушный жест только для того, чтобы заработать мое прощение пока не стало слишком поздно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This... this is all some grand gesture to earn my forgiveness before you're too far gone to care?

Я не осознавала, с чем Мона имеет дело пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize what Mona was dealing with until it was too late.

Его первоочередной задачей стало удержать мачту на месте и закончить работу, не слишком сильно толкая лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His priority became to keep the mast standing and finish without pushing the boat too much.

И второсортное кино (B-movie), эта свалка фильмов на ТВ, стало отдельной культурой, потому что его слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the B-movie genre, this dumping ground of films in TV has become a cultural item cos there's so much of it.

Считаясь слишком маленьким для обеспечения эффективной безопасности новой страны, развитие ее вооруженных сил стало приоритетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considered too small to provide effective security for the new country, the development of its military forces became a priority.

С 2011 года он привязывает свою валюту, манат, к доллару США, но в связи с падением цен на нефть эту привязку стало слишком дорого сохранять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2011, it had pegged its currency, the manat, to the U.S. dollar, but as the oil price fell, the peg became expensive to maintain.

Я пытаюсь перехватить его на перевале, пока не стало слишком плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to head him off at the pass, before it gets too bad.

Так как же выявить берущего, пока не стало слишком поздно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how do you catch a taker before it's too late?

Из-за своего состояния здоровья его не стало слишком рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taken too soon by his condition.

Я думал использовать вместо этого изображение моделирования Kc, но когда оно стало достаточно маленьким, чтобы поместиться в разделе FA домашней страницы, я почувствовал, что оно было слишком расплывчатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought about using the Kc simulation picture instead, but when made small enough to fit on the FA section of the home page, I felt it was too vague.

Положи этому конец пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a stop to them before it's too late.

Все же, тебе надо очистить помещение, пока не стало слишком поздно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, might ought to clear out before too much longer

Да, но я заметил, что это авто стало слишком своевольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, I just noticed this thing has really been acting up.

Персей, ты должен спешить, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perseus, you must go before it's too late.

И дилеры, они поумнели, так что стало слишком опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the dealerships- They got wise, so it was too hot.

После того, как стало ясно, что ее нельзя выпускать в дикую природу, дельфинарий искал другое учреждение, чтобы заботиться о ней, потому что их бассейны были слишком малы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After it became clear she couldn't been released into the wild, the Dolfinarium searched for another facility to take care of her, because their basins were too small.

Для меня это стало слишком похоже на флирт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It got a little too flirty for me.

Тебя здесь стало слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that you are one too many here.

Видишь, бремя твоего суждения стало слишком велико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, the burden of your condemnation had become too great.

Давление на бригаду Уорда в конце концов стало слишком сильным, и он был вынужден потребовать отступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pressure on Ward's brigade was eventually too great, and he was forced to call for a retreat.

Наше отдаление стало слишком очевидным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our estrangement has become obvious.

Но потом ей стало слишком тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, then it got tough for her.

В этом случае стало бы слишком легко обходить нормы регулирования, например, правила о стране происхождения товаров. Страна, не входящая в ЕС, могла бы экспортировать товары в Ирландию для дальнейших поставок в Британию, и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would make it far too easy to avoid regulations, such as rules of origin, with a non-EU country exporting goods to Ireland for onward shipment to the UK, or vice versa.

Вскоре стало очевидно, что комитет слишком велик, чтобы можно было быстро добиться какого-либо дальнейшего прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It soon became apparent that the committee was too large for any further progress to be made quickly.

Говорят, Джонсон обещал написать ему эпитафию, но медлил, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that Johnson promised to write an epitaph for him, but procrastinated until it was too late.

Когда её медицинские счета стали накапливаться, а лечение стало слишком дорогим, она позвонила мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When her medical bills started piling up and the treatment became too expensive, she called me.

И поэтому стало совершенно очевидно с самого первого момента, что мы должны убрать это произведение и изменить программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it was perfectly obvious from the first moment that we had to take that piece out and change the programme.

Как представляется, первоначальным результатом такого запрета стало подпольное осуществление этой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial effect of the ban seemed to have been to drive such practices underground.

Население стало хуже питаться, хотя голода в стране нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population began to eat less well, although there is no famine in the country.

Еще одним шагом по пути демократизации в ходе второго цикла УПО стало привлечение к работе федеральных структур и национальных советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the democratic advances secured in the UPR Second Cycle involved engagement of the federative units and National Councils.

В Москве в ходе протестов полиция арестовала более тысячи человек, что стало рекордом для этого города за все время правления Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Moscow, the protest culminated in over 1,000 arrests, a record for the city under President Vladimir Putin’s rule.

Контролирует напор воды, чтобы погружение не стало пыткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It regulates the water pressure so the immersion doesn't reach to the level of torture.

Его уничтожение стало моей задачей, но я не сумел ее выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task of his destruction was mine, but I have failed.

Имя его стало известно позднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards they had learned his name.

Все то, что Хенчард узнал так скоро, естественно, стало известно всем, только немного позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Henchard saw thus early was, naturally enough, seen at a little later date by other people.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стало слишком много для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стало слишком много для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стало, слишком, много, для . Также, к фразе «стало слишком много для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information