And you lust for blood and power - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

And you lust for blood and power - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
И ты жаждешь крови и власти
Translate

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

- lust [noun]

noun: похоть, вожделение, страсть, похотливость

verb: страстно желать, испытывать вожделение

  • lust for power - стремление к власти

  • object of lust - объект вожделения

  • to lust - похоти

  • love and lust - любовь и страсть

  • blinded by lust - ослепленный жаждой

  • to arouse lust - возбуждать похоть

  • unquenchable lust - неутолимая похоть

  • lust after a woman - смотреть на женщину с вожделением

  • And you lust for blood and power - И ты жаждешь крови и власти

  • The lust of battle was upon him - Жажда битвы была на нем

  • Синонимы к lust: desire, libido, lechery, ardor, sexual longing, randiness, concupiscence, sexuality, sex drive, sexual appetite

    Антонимы к lust: anaphrodisia. sexualdesire, disgust, disenchantment, chastity, aversion, be chaste, be pure, dislike

    Значение lust: very strong sexual desire.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- blood [noun]

noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние

adjective: кровяной, кровный

verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать

  • hot blood - горячая кровь

  • ties of blood - узы крови

  • in his blood - в его крови

  • allogeneic blood - аллогенной крови

  • drop of blood - капля крови

  • on blood - на крови

  • a source of blood - источник крови

  • systemic blood pressure - артериальное системное давление

  • Don't want to spill any blood - Не хочу проливать кровь

  • A serum derived from your blood - Сыворотка, полученная из вашей крови

  • Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage

    Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot

    Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- power [noun]

noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние

adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный

verb: снабжать силовым двигателем

adverb: много



Its political and military power came under the rule of the Duchicela blood-line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его политическая и военная мощь перешла под власть герцогской линии крови.

I've been imbued... with the power of the blood moon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня пропитала сила Кровавой луны.

It rang with blood and power: It blowed up near as big as his, I remember. ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней заиграла кровь и сила. Помню, она разрослась почти как его рука...

if we are slaves to our blood lust, if we let our hunger for power surpass our common decency, we doom our souls to damnation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

станем рабами своей жажды крови, если позволим властолюбию возобладать над всеми правилами приличия, то обречем свои души на вечные муки.

Recently, I killed her as well, and that's when I discovered the power of bathing in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно я ее тоже убил, и тогда я открыл силу купания в крови.

In 272 BC, Cleonymus, a Spartan of royal blood who was hated among fellow Spartans, asked Pyrrhus to attack Sparta and place him in power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 272 году до нашей эры Клеоним, Спартанец царской крови, которого ненавидели другие спартанцы, попросил Пирра напасть на Спарту и поставить его у власти.

As for the severity of Saddam Hussein's criminal behavior, there is probably no official now in power anywhere in the world with as much blood on his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается тяжести преступного поведения Саддама Хуссейна, вероятно, в настоящее время в мире нет у власти другого такого чиновника, у которого на руках было бы столько крови.

He desires power, but holds no royal position or blood claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет власти, но у него нет королевской позиции или же права крови.

She wished she knew more about the matrix of blood relationships and power on Barrayar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корделия пожалела, что так мало знает о традициях кровного родства и системе власти на Барраяре.

And you lust for blood and power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты жаждишь власти и крови.

Now Pachamama shall drink your blood and grant me the power to save my people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Пахамама выпьет твою кровь и наделит меня силой спасти мой народ.

They say her divine ass blood has miraculous healing power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, её святая кровь из жопы обладает чудотворной целительной силой.

The cloaks draw power from the Wizard's blood that flows in their veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плащи получают силу от крови волшебника что течет в их венах.

He let his guests drink from us to demonstrate the healing power of vampire blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволил своим гостям пить нас, Чтобы продемонстрировать целебную силу вампирской крови

You said the cloaks draw their power from Wizard's blood, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сказали, плащи придают им силу от крови Волшебников, так?

I told you there's power in the blood of kings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ведь говорила, что в королевской крови таится сила.

Bestow your power upon these men of England so they can glorify your name with the blood of the devils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дарую им силу благодати своей, дабы прославляли имя твоё, проливая кровь супостатов.

It is actually a word of dark power and blood magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само слово связано с тёмными силами и магией крови.

Also color or power Doppler ultrasound identify a low echogenicity blood clot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также цветовой и энергетической допплерографии выявляют низкую эхогенность тромба.

He said, blood required blood; and that not only all who concealed a murderer, but those who omitted anything in their power to bring him to justice, were sharers in his guilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь, сказал он, требует крови, и не только укрыватели убийцы, но и те, кто недостаточно помогает предать его в руки правосудия, являются его сообщниками.

Had the Pope chosen to turn his soft power into the hard variety, the regime might have been drowned in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы папа решил превратить свою мягкую власть в жесткую, то режим, возможно, был бы утоплен в крови.

Her power poured over me, but it wasn't the heat of blood lust, it was cold, the coldness of the grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее сила залила меня, но не жаром жажды крови, а холодом, холодом могилы.

Absorb the power of the blood mage and the Una Mens will be able to enforce the laws he wrote, unchallenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впитай силу магической крови и Уна Менс смогут провести в жизнь законы, которые он написал, единогласно.

She incapacitates them both but Foley manages to use his power to rupture her blood vessels and cause her lungs to fill with blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выводит из строя их обоих, но Фоули удается использовать свою силу, чтобы разорвать ее кровеносные сосуды и заставить ее легкие наполниться кровью.

When the awakened four symbols find their place, it will use the blood of the True Descendant as a key to bring down the power of Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда четыре пробудившихся символа займут своё место кровь истинного наследника Чжу Син станет ключом, отворяющим силы Небес.

Apostates like those in this blood cult we're dealing with might claim to act in the cause of freedom, but more often their only aim is seizing power for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отступники не стесняются проливать реки крови в своем стремлении к свободе. Вообще-то, они стремятся получить выгоду лично для себя.

The floor was written over with the chalked Circles of Power, rubbed out and scrawled again, earth and silver and blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На полу мелом он начертил Круги Силы, видимо, стирал их и снова чертил.

By my right of victory by my blood give me the power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По праву победителя по праву крови дай мне силу.

Once you convince him of your innocence, we will do everything in our power to bring back your mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ты убедишь его в своей невиновности мы сделаем все, чтобы вернуть твою маму.

But small moments can have great power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в коротких мгновениях много силы.

This apparatus will augment your blood pressure and infuse the tissues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот аппарат увеличит ваше кровяное давление и восстановит ткани.

A wise man once taught me the healing power of the body's natural pressure points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мудрый человек однажды научил меня силе исцеления через воздействие на определённые точки на теле человека.

This generator can only power the chair because it operates in a state of barely-controlled overload...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот генератор может питать кресло только потому, что работает в состоянии едва контролируемой перегрузки...

Now, the power outages are following the natural citywide gust flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра.

Retailers used to have a lot of power over every game creation company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями.

She dipped the end of her head shawl in water and swabbed the blood from Kino's bruised forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она намочила край своей шали в воде и вытерла Кино кровь со лба.

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

His white lips were covered in her blood, and his eyes glowed red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его белые губы были покрыты ее кровью, а глаза горели красным.

There was only nothingness and the raw, awesome power of Stormbringer himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь царили лишь пустота да первородная, неоформленная власть самого Буреносца.

He was shaky with excitement and I saw he had been washing blood off his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дрожал от волнения, и я догадался, что он отмывал с рук кровь.

A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC.

Now her blood is soaking into the shitty tarmac of a shitty Soho street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь её кровь засыхает на асфальте какой-то сраной улочки в Сохо.

It's the first time we've ever had the power to gain knowledge at our fingertips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые у нас появилась возможность получить знание без особых усилий.

It shows the reach and power of your vision and the very best of your abilities as a leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он являет размах и мощь твоего видения и твои великолепные способности руководителя.

But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки.

This exhibition of primordial fury chilled the blood in Valeria's veins, but Conan was too close to the primitive himself to feel anything but a comprehending interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Конан и сам был слишком первобытным, чтобы испытывать что-либо кроме любопытства и понимания.

The drain on suit power had just gotten worse with the ammunition shortage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расход энергии скафандров стал еще больше ввиду нехватки боеприпасов.

One tiny crack in the hull and our blood boils in 13 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.

I want a rebirth of glory, a renaissance of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мечтаю о возрождении славы, о восстановлении могущества.

I smeared blood along the beads, fingertips finding the soft brush of feathers worked into the string.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я размазала кровь по бусинам, и мои пальцы нашли мягкую щетку перьев, вплетенную в ленту.

We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сейчас взялись за работу по модернизации древней атомной электростанции.

The power between us is enough that I'll agree to any arrangement you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат.

The drifts underneath him were soaked with blood, and his eyes were closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сугроб под ним пропитался кровью, а глаза у него не открывались.

I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку?

We change his immune system so the antibodies don't interact with his blood vessels but work fine everywhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы изменим его иммунную систему так, чтобы его антитела не воздействовали на... кровеносные сосуды, но правильно действовали в остальных случаях.

The Magistrate also has the power to order evictions from property in certain cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в некоторых случаях магистрат уполномочен издавать распоряжения о выселении.

You're going to have to do this on a person who still has blood and can feel pain, not like this lump of flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно проделать это на ком-то, у кого еще есть кровь и кто может чувствовать боль, не то что этот кусок плоти.

To prove gemmules induce variation, he took the blood of one rabbit and injected it into another, with the idea that the offspring of the latter would show traits of the former.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы доказать, что геммулы обуславливают изменчивость, он взял кровь одного кролика и ввел ее другому, предполагая, что потомки второго кролика будут обладать признаками первого.

However, partly because the representatives of these groups who are currently in power have been politically weakened, this scenario looks unlikely, at least for now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако такой сценарий маловероятен, по крайней мере, сейчас, отчасти из-за того, что находящиеся у власти представители этих группировок политически ослаблены.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «And you lust for blood and power». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «And you lust for blood and power» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: And, you, lust, for, blood, and, power , а также произношение и транскрипцию к «And you lust for blood and power». Также, к фразе «And you lust for blood and power» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information