Colonel Korn stretched sluggishly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Colonel Korn stretched sluggishly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Полковник Корн вяло потянулся
Translate

- colonel

полковник

  • buzzard colonel - полковник

  • army colonel - армейский полковник

  • colonel mustard - полковник горчица

  • colonel sanders - полковник Сандерс

  • not colonel - не полковник

  • in colonel - в полковники

  • with the rank of colonel - в звании полковника

  • police lieutenant colonel - подполковник милиции

  • Nothing remained of the colonel - От полковника ничего не осталось

  • Colonel Korn laughed again - Полковник Корн снова рассмеялся

  • Синонимы к Colonel: commander, officer, captain, lieutenant, major, brigadier, commanding officer, commander in chief, field marshal, sergeant

    Антонимы к Colonel: soldier, attendant, blind fools of fate, dependent, loser, main person, man in the street, myrmidon, rule follower, rule follower

    Значение Colonel: Colonel (abbreviated as Col., Col or COL) is a senior military officer rank used in many countries. It is also used in some police forces and paramilitary organizations.

- korn

корн

- stretched [adjective]

adjective: вытянутый

- sluggishly [adverb]

adverb: вяло, лениво, медлительно, инертно

  • sluggishly - инертно

  • lower guard may operate sluggishly - нижний защитный кожух может работать медлительно

  • Colonel Korn stretched sluggishly - Полковник Корн вяло потянулся

  • Синонимы к sluggishly: slowly, tardily, dully, heavily, laggardly, gradually, slothfully, apathetically, lingeringly, unhurriedly

    Антонимы к sluggishly: quickly, swiftly, fast, speedily, hastily, immediately, rapidly, lickety split, promptly, pronto

    Значение sluggishly: In a sluggish manner; responding slowly.



Colonel Korn stretched sluggishly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подполковник Корн лениво потянулся.

It is only stretched when the hip is dislocated, and may then prevent further displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он растягивается только при вывихе бедра, а затем может предотвратить дальнейшее смещение.

Albert stretched out his arms, rubbed his eyelids, and opened his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбер потянулся, протер глаза и открыл их.

The Lord Lieutenant of the Tower Hamlets, an area larger than the modern borough and which stretched from Stepney to Stamford Hill, was the Constable of the Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд-лейтенант Тауэр-Хэмлетс, территория которого была больше современного городка и простиралась от Степни до Стэмфорд-Хилл, был констеблем Тауэра.

The ragged-eared cats with slitted sickly green eyes were stretched out along the damp planks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На влажных досках причала вытянулись коты с рваными ушами и нездоровыми зелеными щелками глаз.

She stretched, yawned, licked her lips, and then padded across the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она потянулась, зевнула, пригладила языком шерсть и пошла переступать лапками по панели управления.

He yawned and stretched again, then shrugged and parked himself beside Brandark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он зевнул, потянулся, затем поднялся и уселся рядом с Брандарком.

They have arranged that the loser be stretched over the altar and staked by you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они договорились, что проигравший будет распростерт на алтаре и пронзен тобой.

Sightings on the western side of the Atlantic Ocean are sparse, but indicate that a similar belt stretches from off the coast of Canada to Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На западной стороне Атлантического океана таких рифов обнаружено мало, однако, по имеющимся сведениям, пояс с аналогичными образованиями протянулся от побережья Канады до Бразилии.

A fiscally-stretched United States might not have the budgetary means to fund the pivot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У оказавшихся в непростом финансовом положении США могло просто не хватить бюджетных средств для финансирования азиатской привязки.

Living costs in Russia are much lower than in the West, so smaller incomes can be stretched a bit more easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость жизни в России - заметно ниже, чем на Западе, поэтому при сравнительно низких доходах выживать несколько легче.

I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков.

Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire. In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон.

He took from a small pocket in his uniform a little penknife; with this he made a slash at the stretched paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А он достал из карманчика перочинный ножичек и пропорол толстую бумагу.

The tables were laid parallel with the inner slope of the rampart, and awnings were stretched overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столы расставили параллельно внутреннему скату вала и над ними протянули тент.

I stretched out my hands, exulting in the freshness of these sensations; and in the act, I was suddenly aware that I had lost in stature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я простер вперед руки, наслаждаясь непривычностью этих ощущений, и тут внезапно обнаружил, что стал гораздо ниже ростом.

They stretched out in the sun, on the sand of a deserted beach, they swam in the ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загорали, растянувшись на песке безлюдного пляжа, купались в океане.

They've stretched threads for the ivy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже натянул для них верёвки, чтобы они по ним росли вверх.

I was tired, and getting stretched out felt good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устал; вытянуться было приятно.

The forest of Burnham Beeches stretched like a great pool of darkness towards the bright shore of the western sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как налитая мраком заводь, простирался внизу лес от Бернам-Бичез к ярким западным небесным берегам.

She followed the sound to where he was stretched out in the hay, and snuggled down beside him with her arms as far around his chest as they would reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она, подошла туда, где он растянулся на сене, прикорнула у него под боком, обняла, насколько могла дотянуться руками.

When they drew up to the porch of the office, orderlies came down with stretchers and started unloading the carts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда их подвезли к крыльцу конторы, с него спустились санитары с носилками и стали разгружать тачанки.

All about the pit, and saved as by a miracle from everlasting destruction, stretched the great Mother of Cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кругом, словно чудом спасенный от уничтожения, расстилался великий отец городов.

Kothlu came first, his right hand out-stretched and tightly closed, as though over some precious jewel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым шел Котлу, вытянув правую руку и сжав в кулак, точно неся в ней драгоценный камень.

She stretched out her head towards the dark window, where it seemed to her some stranger was looking in, and howled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она протянула морду к темному окну, в которое, как казалось ей, глядел кто-то чужой, и завыла.

Today there are three million domesticated reindeer, mostly in the wastes of Lapland, which stretches across Sweden, Norway, Finland and Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире 3 миллиона северных оленей, и почти все они живут в Лапландии, которая простирается через Швецию, Норвегию, Финляндию и Россию.

There he is, he muttered with difficulty; he stretched out his hand and his finger hung crooked over the blue sea, in that boat over there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот он, - с трудом проговорил Роллинг, протягивая руку, и палец его повис крючком над лазурным морем, - вон в той лодке.

They stopped and checked over their stretchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они остановились и осмотрели своих раненых.

Grantaire rose to his feet with a start, stretched out his arms, rubbed his eyes, stared, yawned, and understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грантер вскочил, как встрепанный, потянулся, протер глаза, зевнул, огляделся и все понял.

The bearers came with their stretcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришли санитары с носилками.

On either side stretched lawns, their broad sweep broken here and there by great sturdy-limbed oaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За аллеей по обе стороны расстилался большой луг с видневшимися на нем кое-где могучими дубами.

Jenny ran round the shed, from the roof of which taut strings stretched in all directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женя обошла сарай, через дырявую крышу которого разбегались во все стороны тонкие веревочные провода.

The boy, Terenty Galuzin, twitched longer than anyone else, but in the end he, too, lay still, stretched out on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дольше всех дергался мальчик, Тереша Галузин, но и он в конце концов замер, вытянувшись без движения.

Two years ago he had been brought into the clinic on a stretcher, unable to stand or move his legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В позапрошлом году в эту клинику его внесли на носилках - он не мог вставать и ногами двигать.

He works for a guy who's got a trail of bodies that stretches all the way back to the Rio Grande.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает на парня, за которым череда трупов тянется от самого Рио Гранде.

The street stretched before him, empty, and the buildings ahead were like the backs of books lining a shelf, assembled without order, of all sizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустая улица вытянулась перед ним, здания впереди выстроились, как книги на полке, составленные без всякой системы, разного цвета и размера.

I curse you henceforth! Stepan Trofimovitch, as pale as death, stretched out his hand above him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклинаю тебя отсель моим именем! -протянул над ним руку Степан Трофимович, весь бледный как смерть.

She smiled at the man who had come in, narrowed her eyes, and stretched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она улыбнулась вошедшему, прищурилась и потянулась.

The composition stretches over 500 square metres of ceiling and contains over 300 figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Композиция занимает более 500 квадратных метров потолка и содержит более 300 фигур.

During the trek, Blore, while carrying the stretcher from the front, slips and falls down a rocky slope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время похода Блор, несущий носилки спереди, поскользнулся и упал с каменистого склона.

Large stretches of desert shrub in the west can fuel the spreads of wildfires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие участки пустынного кустарника на Западе могут подпитывать распространение лесных пожаров.

Starting at Dombås in Dovre municipality, it passes over the mountainous stretches of the Dovrefjell, before merging with the Rørosbanen again at Støren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная от Домбаса в муниципалитете довре, он проходит над горными участками Доврефьеля, прежде чем снова сливается с Реросбаненом в Стурене.

Himalayan salt comes from a highly folded, faulted, and stretched thick layer of Ediacaran to early Cambrian evaporites of the Salt Range Formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гималайская соль происходит из сильно сложенного, разлохмаченного и растянутого толстого слоя Эдиакарана до ранних кембрийских эвапоритов формирования Соляного хребта.

Kansas Territory stretched all the way to the Continental Divide and included the sites of present-day Denver, Colorado Springs, and Pueblo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Территория Канзаса простиралась до самого Континентального водораздела и включала в себя современные Денвер, Колорадо-Спрингс и Пуэбло.

A more dangerous type of ball stretcher can be home-made simply by wrapping rope or string around one's scrotum until it is eventually stretched to the desired length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более опасный тип растяжителя шарика может быть самодельным просто путем оборачивать веревочку или строку вокруг мошонки до тех пор пока она окончательно не будет протянута к пожеланной длине.

The previous year, the Portuguese had established relations with the Kongo, which stretched at the time from modern Gabon in the north to the Kwanza River in the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году португальцы установили отношения с Конго, которое в то время простиралось от современного Габона на севере до реки Кванза на юге.

Also the deformed penetrator tends to act as a projectile of a very large diameter and this stretches out the remaining armour, causing it to fail more easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, деформированный пенетратор имеет тенденцию действовать как снаряд очень большого диаметра, и это растягивает оставшуюся броню, заставляя ее легче разрушаться.

The thymus in children stretches variably upwards, at times to as high as the thyroid gland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вилочковая железа у детей постоянно вытягивается вверх, иногда достигая высоты щитовидной железы.

It was stretched again into the 767-400ER from September 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был снова растянут в 767-400ER с сентября 2000 года.

The 767-400ER, the first Boeing wide-body jet resulting from two fuselage stretches, entered service with Continental Airlines in 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

767-400ER, первый широкофюзеляжный реактивный самолет Boeing, возникший в результате двух перегибов фюзеляжа, поступил на вооружение Continental Airlines в 2000 году.

It was essentially a stretched A300 with the same wing, coupled with the most powerful turbofan engine available at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был по существу растянутый А300 с тем же крылом, в сочетании с самым мощным турбовентиляторным двигателем, доступным в то время.

The lighthouse was 29.2 m high and its beams stretched up to 35 kilometers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высота маяка составляла 29,2 метра, а его лучи простирались на 35 километров.

By 1760, the domain of the Marathas stretched across most of the Indian subcontinent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1760 году владения маратхов простирались на большую часть Индийского субконтинента.

The regular European troops, stretched out along the entire length of the walls, were commanded by Karadja Pasha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулярными европейскими войсками, растянувшимися по всей длине стен, командовал Караджа-Паша.

These stretches can cause ruptures to the superior portions of the brachial plexus or avulse the roots from the spinal cord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти растяжки могут привести к разрывам верхних отделов плечевого сплетения или к отрыву корней от спинного мозга.

TFL stretches lengthen this important muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растяжки ТФЛ удлиняют эту важную мышцу.

They may also ask a patient to perform some stretches that will put gentle stress on the sacroiliac joints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут попросить пациента выполнить некоторые растяжки, которые будут оказывать мягкое напряжение на крестцово-подвздошные суставы.

The Japanese had stretched too far and were unable to supply their forward bases—many soldiers died of starvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку игральные карты были одними из первых объектов, напечатанных с использованием блоков, я думаю, что это уместно где-то включить.

Over large stretches of the Earth’s surface the essential conditions of human dignity and freedom have already disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На больших участках земной поверхности уже исчезли важнейшие условия человеческого достоинства и свободы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Colonel Korn stretched sluggishly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Colonel Korn stretched sluggishly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Colonel, Korn, stretched, sluggishly , а также произношение и транскрипцию к «Colonel Korn stretched sluggishly». Также, к фразе «Colonel Korn stretched sluggishly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information