Like the jewels that gleam in baby eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Like the jewels that gleam in baby eyes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Как драгоценности, сияющие в глазах ребенка
Translate

- like [adjective]

preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве

verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным

adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно

adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный

conjunction: как будто

noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное

phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно

- the [article]

тот

- jewels [noun]

noun: драгоценность, драгоценный камень, ювелирное изделие, сокровище, ценная вещь

  • the true jewels - истинные драгоценности

  • sparkling jewels - сверкающие драгоценности

  • royal jewels - королевские драгоценности

  • ruby jewels - драгоценные камни рубина

  • finest jewels - лучшие ювелирные изделия

  • one of the jewels - один из драгоценных камней

  • to mount jewels - вставлять драгоценные камни в оправу

  • glitter with jewels - блистать драгоценностями

  • The police didn't find the jewels? - Полиция не нашла драгоценности

  • How about the crown jewels? - А как насчет драгоценностей короны

  • Синонимы к jewels: baguette, gemstone, (precious) stone, rock, gem, sparkler, bijou, brilliant, finest example/specimen, pick

    Антонимы к jewels: arrears, baubles, bibelots, cheapie, cheapo, curios, debt, debts, dingle dangle, flotsam and jetsam

    Значение jewels: a precious stone, typically a single crystal or a piece of a hard lustrous or translucent mineral, cut into shape with flat facets or smoothed and polished for use as an ornament.

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

- gleam [noun]

noun: отблеск, проблеск, луч, слабый свет, вспышка, отражение

verb: светиться, мерцать, поблескивать, отражать свет

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- baby [adjective]

noun: ребенок, младенец, малыш, дитя, крошка, девочка, детеныш, малютка, самый маленький

adjective: детский, младенческий, ребяческий, малый, небольшой, инфантильный

verb: баловать

  • baby killer - детоубийца

  • baby gift - подарок для ребенка

  • baby emulsion - эмульсия для детей

  • help with the baby - помощь с ребенком

  • she was my baby - она была моим ребенком

  • baby lace - узкая кружевная полоска

  • baby gallop - совокупление без контрацептивов

  • You mean you're baby prime? - Ты имеешь в виду, что ты ребенок прайм

  • Is the baby gonna cry like that? - Ребенок будет так плакать

  • We picked out baby names together - Мы вместе выбирали имена детям

  • Синонимы к baby: little, midget, itty-bitty, small-scale, teensy-weensy, dwarf, little-bitty, miniature, bite-sized, teeny

    Антонимы к baby: adult, giant, adolescent, grown-up, large, big

    Значение baby: comparatively small or immature of its kind.

- eyes [noun]

noun: глаза

  • greedy eyes - алчные глаза

  • to clap eyes on sb. - хлопать глазами на сб.

  • men's eyes - мужские глаза

  • pairs of eyes - пары глаз

  • eyes out - глаза

  • blinking eyes - моргание глаза

  • dime eyes - десять центов глаза

  • locking eyes - запирающие глаза

  • close your eyes and tell me - закройте глаза и скажите мне,

  • where are your eyes - где ваши глаза

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



She was opening some ring-boxes, which disclosed a fine emerald with diamonds, and just then the sun passing beyond a cloud sent a bright gleam over the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открыла коробочки с кольцами, и луч солнца, выглянувшего из-за облаков, упал на прекрасный изумруд в розетке из бриллиантов.

And with this telescope, with this data, we've performed a survey of the entire southern sky, the GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, or GLEAM, as I call it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с помощью этого телескопа, этих данных, мы составили полную картину южной части неба, GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, или, как я называю, GLEAM.

Green thought that he was referring to the jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грин думал, что он имеет в виду свои драгоценности.

Sunlight streaming in the windows sparkled off the jewels on her fingers, and the blood-red ruby necklace hanging across the expanse of exposed skin on her upper chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бьющий в окна солнечный свет играл на каменьях перстней и рубиновом ожерелье.

Snow-white shirt, cuff links, and thin black tie with a narrow gleam off the silk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белоснежная рубашка, запонки, тонкий черный галстук, отливавший дорогим шелком.

The child slipped the paper over the winking jewels and scribbled in a native account-book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик закрыл бумагой мерцающие драгоценные камни и начал что-то царапать в туземной счетной книге.

Jewels and gold objects from a burglary near St. Albans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драгоценности и изделия из золота от кражи со взломом около Сент-Элбанс.

The Nac Mac Feegles held up wonderful jewels and big gold coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нак Мак Фигглы подняли над головами великолепные самоцветы и золотые монеты.

Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь верни изумруды, пока критики не разнесли твой спектакль в пух и прах.

We'll swoop right down and take the crown And the Crown Jewels with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спикируем вниз и захватим корону, и все драгоценности с ней.

For some time the imperial crown jewels were kept here along with the Czech ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время сокровища Римской империи хранились здесь вместе с сокровищами Чешской короны.

I see the waving of a knight's crest, and the gleam of his armour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот мелькают перья рыцарского шлема и блестит панцирь.

She wore a deep-red sari shot with golden threads, and the most beautiful jewels Tracy had ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней было надето красное с блестящей ниткой сари, а таких чудесных украшений Трейси в жизни не видела.

Bodies are so much bulkier than jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тела несколько больше, чем драгоценности.

Jewels aren't fetching what they did, but pearls are still pearls. Look here, to oblige a lady, I'll make it eight thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши драгоценности чего-то да стоят... Так и быть, из уважения к вам я готов снизить сумму до восьми тысяч.

You have feeling enough to give other women sets of jade and jewels, and to run around with every silly little snip you meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даришь другим женщинам нефритовые драгоценности и волочишься за каждой юбкой, какая только попадется тебе на глаза!

I don't want no jewels or nothing, just him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне не нужны украшения, и прочее — только он.

Jewels, stones, animals, lots of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ювелирные украшения, камушки, животные - много вещей.

Where are the jewels which you have stolen?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда ты дел камни, которые украл?

And looking up at him with silver-grey eyes of such a lambent purity, like melted jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как она подняла на него серебристо-серые глаза, изумительно чистые, сияющие, точно растаявшие жемчужины.

These babies are the jewels of the bean kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти младенцы - жемчужины королевства бобов.

Then you can quit your house, leaving your jewels and giving up your jointure, and every one's mouth will be filled with praises of your disinterestedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом вы выедете из своего дома, оставите там свои бриллианты, откажетесь от своей доли в имуществе, и все будут превозносить ваше бескорыстие и петь вам хвалы.

Island of Monte Cristo, all I poss... jewels, diamonds, gems; that I alone... may amount to nearly two mil... will find on raising the twentieth ro... creek to the east in a right line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ка Монте-Кристо, все мои зол ни, алмазы и драгоценности; что один я ценностью до двух мил найдет его под двадцатой ска малого восточного залива по прямой линии.

Inspector Neele noticed the gleam of devilry in Lance's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От инспектора Нила не укрылся дьявольский огонек, мелькнувший в глазах Ланса.

They could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible in the darkness. Clopin mounted a large stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышно было, как они гудели, и видно было, как в темноте отсвечивало оружие Клопен взгромоздился на огромный камень.

Flowers, youth, wisdom, the glitter of jewels, music, said the Doctor, his imagination soaring to dizzy heights under the stimulus of the words, 'music!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветы, юность, умудренная науками, драгоценности, музыка... - вещал доктор, уносясь на крыльях фантазии в заоблачные выси и все более воодушевляясь от собственных же слов, -музыка.

I can cook, sew, keep my mouth shut and peddle stolen jewels on the black market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я умею готовить, шить, держать рот на замке и сбывать краденные драгоценности.

She is in a gorgeous oriental costume; the black braided locks are twined with innumerable jewels; her dress is covered over with gold piastres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в роскошном восточном костюме: черные косы перевиты бесчисленными драгоценностями, платье сверкает золотыми пиастрами.

You simply went bankrupt a week ago and had to sell everything -our house and my jewels and your car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто ты обанкротился на прошлой неделе, и пришлось продать все - наш дом, и мои драгоценности, и твои автомобили.

On a daily basis, you got everything from jewels to currency to valuable documents going in and out of airports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день там есть все - от украшений и денег до важных документов, которые поступают в аэропорты.

Dorothea, dear, if you don't mind-if you are not very busy-suppose we looked at mamma's jewels to-day, and divided them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доротея, душечка, может быть, ты... если ты не очень занята... Может быть, мы переберем сегодня мамины драгоценности и поделим их?

So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а?

Have you succeeded? asked Monte Cristo quickly, with an imperceptible gleam of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам это удалось? - быстро спросил Монте-Кристо с едва уловимой искрой надежды.

I have the jewels in a locker at Fortress Self-Storage on 15th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спрятал сокровища в ячейке на 15 пристани.

Take the jewels to your office...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вези камни на работу.

She's been robbed of all her jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее украли все драгоценности.

The days may be dull, but... i wouldn't swap some of my nights for... all the crown jewels in a golden bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дни могут быть скучными, но... я не променяю некоторые из моих ночей... все драгоценности короны в золотое ведро.

You served her with a writ, she returned the jewels, all went as you intended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подал иск, она вернула украшения, все прошло, как ты и задумал.

Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение.

Everywhere, the mire, which the sewermen came to handle with intrepidity, abounded in precious objects, jewels of gold and silver, precious stones, coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В топкой грязи, которую рабочие отважно принялись ворошить, всюду попадалось множество ценных вещей, золотых и серебряных украшений, драгоценных камней и монет.

Before I had only a claim to the jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде я лишь претендовала на драгоценности.

But if this is about getting rich or some primal need to lavish me with jewels, I don't want to be a part of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если дело в том, чтобы разбогатеть или в изначальной необходимости засыпать меня побрякушками, то я не желаю в этом участвовать.

That's the reason he took your jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему он забрал твои сокровища.

You know, perfect jewels for my perfect jewel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеальные украшения для моего идеального сокровища.

How about the crown jewels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как насчет сокровищ Ее Величества?

Are you trying to tell me that some men robbed you of the jewels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— То есть вы хотите сказать, что какие-то люди отобрали у вас бриллианты?

He would give her several thousand dollars, along with some jewels she had pawned, if she would go back to Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даст ей несколько тысяч долларов вместе с драгоценностями, которые она заложила, если она вернется в Австралию.

More of the gang arrive, and with both the jewels and the money on the inn's premises, they try to seize any opportunity to double-cross each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибывают новые члены банды, и с драгоценностями и деньгами на территории гостиницы они пытаются воспользоваться любой возможностью, чтобы обмануть друг друга.

Edward showered Wallis with money and jewels, and in February 1935, and again later in the year, he holidayed with her in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвард осыпал Уоллис деньгами и драгоценностями, и в феврале 1935 года, а затем еще раз в том же году, он отдыхал с ней в Европе.

One of the jewels of Andrássy út is the Hungarian State Opera House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из жемчужин Андраши Ута является венгерский государственный оперный театр.

What about when currency was started to be based off of gold and precious jewels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как насчет того, когда валюта стала основываться на золоте и драгоценных камнях?

Marie Antoinette's jewels, missing except for specimens in museum collections, may have been hidden on the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драгоценности Марии Антуанетты, пропавшие без вести, за исключением экспонатов из музейных коллекций, возможно, были спрятаны на острове.

Noted for superbly bejewelling herself for formal events, Queen Mary left a collection of jewels now considered priceless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известная тем, что великолепно украшала себя для официальных мероприятий, королева Мария оставила коллекцию драгоценностей, которые теперь считались бесценными.

The jewels that power the reflector device can be clicked to place a mark on the divergence map, which consumes the jewel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драгоценные камни, которые питают устройство отражателя, можно щелкнуть, чтобы поместить отметку на карте дивергенции, которая потребляет драгоценный камень.

Recorded in one week, this album changed perceptions about local jazz and includes some Cape Jazz jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записанный за одну неделю, этот альбом изменил представления о местном джазе и включает в себя некоторые драгоценности Cape Jazz.

He is described as sallow and has a fondness for jewels—all his fingers and both thumbs are loaded with rings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он описан как болезненно бледный и имеет пристрастие к драгоценностям—все его пальцы и оба больших пальца украшены кольцами.

Especially in Tibet, they are often carved or elaborately mounted with precious metals and jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно в Тибете, они часто вырезаны или искусно украшены драгоценными металлами и драгоценными камнями.

Gobeunok or Gogok are comma-shaped or curved beads and jewels that appeared from prehistoric Korea through the Three Kingdoms of Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гобеунок или Гогок - это запятые или изогнутые бусины и драгоценные камни, которые появились из доисторической Кореи через три царства Кореи.

Jewels may then be added to hollows or glass poured into special cavities on the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем драгоценные камни могут быть добавлены в пустоты или стекло, вылитое в специальные полости на поверхности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Like the jewels that gleam in baby eyes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Like the jewels that gleam in baby eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Like, the, jewels, that, gleam, in, baby, eyes , а также произношение и транскрипцию к «Like the jewels that gleam in baby eyes». Также, к фразе «Like the jewels that gleam in baby eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information