The silence lasted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
slip of the tongue - оговорка
the army - армия
seat at the table - место за столом
the beau monde - бомонд
the latest - последний
to the last - до конца
par for the course - для курса
monkey wrench (in the works) - ключ обезьяны (в работах)
the Holy Ghost/Spirit - Святой Дух / Дух
change the tone of - изменить тон
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: молчание, тишина, безмолвие, забвение, отсутствие сведений
verb: заставить замолчать, успокаивать, заглушать
silence cone - мертвая зона
absolute silence - полнейшая тишина
heavy silence - тяжелое молчание
to keep silence - Молчать
silence speaks - молчание говорит
it is silence - это молчание
afraid of silence - боятся молчания
We finally talked it to silence - Мы наконец поговорили об этом с тишиной
I'm enslaved by your silence - Я порабощен твоим молчанием
Still the same silence - Все та же тишина
Синонимы к silence: quietude, noiselessness, quiet, still, hush, soundlessness, quietness, tranquility, peacefulness, peace (and quiet)
Антонимы к silence: sound, noise, audio
Значение silence: complete absence of sound.
has lasted for 3 years - длится в течение 3 лет
lasted for a long time - продолжалась в течение длительного времени
lasted forever - продолжалось вечно
lasted 2 years - длился 2 года
lasted 3 years - длился 3 года
have lasted - дотянули
career lasted - карьера продолжалась
lasted a few days - длилась несколько дней
which lasted for - которая длилась
The silence lasted - Тишина длилась
Синонимы к lasted: continue, go on, carry on, keep on, keep going, proceed, stay, remain, persist, survive
Антонимы к lasted: advanced, brought upon, highly developed, highly evolved, intermediated, arched, fronted, initialed, mainlined, perished
Значение lasted: simple past tense and past participle of last.
I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months. |
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев. |
The more I looked into the glowing coals, the more incapable I became of looking at Joe; the longer the silence lasted, the more unable I felt to speak. |
И чем дольше я глядел на тлеющие угли, тем яснее чувствовал, что не могу взглянуть на Джо; чем дольше длилось молчание, тем труднее мне было заговорить. |
The silence lasted. |
Камеру по-прежнему наполняла тишина. |
Прошло много времени. |
|
The silence on the other end lasted a long time. When did you send it? |
Снова молчание на том конце линии. — Когда ты ее послал? |
But the temptation had only lasted a moment; then, when he started to pronounce his final speech, the bell of silence had sunk down over him. |
Но оно умерло, едва родившись, и, когда он произносил последнее слово, его накрыл колокол безмолвия. |
And when the Lamb opened the seventh seal, there was in heaven a silence which lasted about the space of half an hour. |
И когда Агнец снял седьмую печать, воцарилось безмолвие на небе по всему миру, примерно на полчаса. |
And the silence lasted. |
Тишина затягивалась. |
MTV also launched subscription channel MTVX to play rock music videos exclusively, an experiment that lasted until 2002. |
MTV также запустила подписку на канал MTVX, чтобы играть исключительно рок-музыкальные клипы, эксперимент, который длился до 2002 года. |
Одно из этих заключений длилось 45 дней. |
|
There was no point letting the quarry's silence advertise the fact that they had liberated some ordnance. |
Не стоит афишировать остановкой работ тот факт, что они позаимствовали кое-какое оборудование. |
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
The second time, in 2009, lasted for three weeks and forced some eastern European countries to ration the commodity. |
В 2009 году этот перерыв длился три недели, что заставило некоторые страны Восточной Европы нормировать подачу газа. |
If your Mac uses OS X El Capitan and you experience silence when using VoiceOver with Google Chrome, try switching to another browser (ex: Safari). |
Если при использовании Google Chrome на Mac с OS X El Capitan в VoiceOver отсутствует звук, попробуйте поменять браузер (например, на Safari). |
The fight lasted an hour, the swords broke and you continued with guns. |
Поединок длился около часа, а потом шпаги сломались, и вы продолжали на пистолетах. |
Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house. |
Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме. |
It's always a bit of a challenge, that moment at the start of any public meeting, when one must request silence, so my thanks to Mr Mottershead and family for removing that particular hurdle. |
Это всегда немного трудно – начинать любое общественное собрание, требуется полная тишина, так что благодарю мистера Моттерсхеда и его семью за решение этой своеобразной проблемы. |
Of course your progenitor would have every right to hold a grudge considering the extreme measures you and I took to silence him. |
Конечно ваши предшественники имеют полное право обижаться учитывая крайние меры вы и я заставили его замолчать. |
And, after a silence, fraught with anxiety, Fauchelevent exclaimed:- Why, get out as you came in! |
После некоторого молчания, в котором чувствовалось беспокойство, Фошлеван воскликнул: - Да выйдите отсюда той же дорогой, какой вошли! |
'Isn't it very nice of me to allow you to dissect me like this?' she said at last, as I came to a temporary standstill, and looked at her in silence. |
И вы еще будете говорить, что я недобрая, после того как я позволила вам разбирать меня по косточкам! - сказала она, уловив минуту, когда я молча смотрел на нее. |
After waiting by turns for three hours the queue disperses. The bones have not lasted out. |
Сменяя друг друга, мы ждем три часа, после чего очередь расходится, - костей больше нет. |
But one word from you will silence me on this subject forever. |
Но одно ваше слово заставит меня замолчать навсегда. |
I was hungry, but before I had swallowed a morsel, he began a running sum that lasted all through the breakfast. |
Я был голоден, но едва я проглотил первый кусок, как на меня посыпались арифметические примеры, которых хватило на все время завтрака. |
A new period of liberalism in the late 1960s began a new era of more social acceptance for homosexuality which lasted until the late 1970s. |
Новый период либерализма в конце 1960-х годов положил начало новой эре более широкого общественного признания гомосексуализма, которая продолжалась до конца 1970-х годов. |
Two thousand Lovoni men, women and children were sold and their period of slavery lasted five years. |
Две тысячи Ловонских мужчин, женщин и детей были проданы, и их период рабства длился пять лет. |
The fighting lasted about three hours, but eventually the leaders of the second line were killed or captured, as those of the first line had been. |
Бой продолжался около трех часов, но в конце концов командиры второй линии были убиты или взяты в плен, как и командиры первой линии. |
So, I’m more surprised than anyone that we’ve lasted this long. |
Так что я больше всех удивлен, что мы продержались так долго. |
There was a rise in sectarian killings during the truce, which 'officially' lasted until February 1976. |
Во время перемирия, которое официально продолжалось до февраля 1976 года, участились убийства на религиозной почве. |
Chancellor Brandt of West Germany was forced to resign in a scandal, and his successor lasted only nine days making two changes in West Germany as well. |
Канцлер Западной Германии Брандт был вынужден уйти в отставку в результате скандала, и его преемник продержался всего девять дней, произведя две перемены и в Западной Германии. |
Cho testified that the tilting lasted for about two to three minutes after the initial tilt. |
Чо показал, что наклон длился примерно две-три минуты после первоначального наклона. |
This lasted from 1897 to April 22. 1899, where Ologbosere surrendered at the border village of Okemue. |
Это продолжалось с 1897 года по 22 апреля. 1899 год, когда Ологбосере сдался в плен в пограничной деревне Окемуэ. |
Although it is unclear how the name was dubbed, Greatest of All Time is the idea that lasted. |
Хотя неясно, как это название было названо, величайшей из всех времен является идея, которая длилась. |
The knight generally held his lands by military tenure which was measured through military service that usually lasted 40 days a year. |
Рыцарь обычно удерживал свои земли военным владением, которое измерялось военной службой, которая обычно длилась 40 дней в году. |
In 1952, a year after he divorced Niles, he married dancer Joan McCracken in New York City; this marriage lasted until 1959, when it ended in divorce. |
В 1952 году, через год после развода с Найлзом, он женился на танцовщице Джоан Маккракен в Нью-Йорке; этот брак продолжался до 1959 года, когда он закончился разводом. |
This collaborative friendship lasted until Schiller's death in 1805. |
Эта дружба продолжалась вплоть до смерти Шиллера в 1805 году. |
As an instigator of Egyptian culture, Imhotep's idealized image lasted well into the Roman period. |
Как зачинатель египетской культуры, идеализированный образ Имхотепа просуществовал до римского периода. |
If Germany had been forced to rely on its own raw materials as of September 1939, those resources would have lasted a mere 9 to 12 months. |
Если бы Германия была вынуждена полагаться на свое собственное сырье по состоянию на сентябрь 1939 года, то этих ресурсов хватило бы всего на 9-12 месяцев. |
The first period of Fatimid overlordship lasted from 922 to 925. |
Первый период правления Фатимидов длился с 922 по 925 год. |
Although the impulse response has lasted 4 time steps after the input, starting at time 5 it has truly gone to zero. |
Несмотря на то, что импульсная реакция длилась 4 временных шага после ввода, начиная с момента 5, она действительно пошла к нулю. |
Of these, some lasted long enough to be recoded further in 1987 to VZNA; 8, 12, 19, 71 and 107 among them. |
Некоторые из них просуществовали достаточно долго, чтобы быть перекодированными далее в 1987 году в VZNA; среди них 8, 12, 19, 71 и 107. |
The Cassini Solstice Mission, the second mission extension, lasted through September 2017. |
Миссия солнцестояния Кассини, второе продление миссии, продолжалась до сентября 2017 года. |
The Southern Cross Expedition began in 1898 and lasted for two years. |
Экспедиция Южного Креста началась в 1898 году и продолжалась два года. |
Концерт длился более четырех часов. |
|
The first season of the League in 1992 was an exception, as it lasted only half a year. |
Первый сезон лиги в 1992 году был исключением, так как он длился всего полгода. |
Devastating fires soon broke out in the city and lasted for several days. |
Вскоре в городе вспыхнули разрушительные пожары, которые продолжались несколько дней. |
Following long-standing custom for a city taken by storm, the plundering lasted for three days. |
Следуя давнему обычаю для взятого штурмом города, грабеж продолжался три дня. |
The first part of the project lasted eight years and was completed in 2006. |
Первая часть проекта длилась восемь лет и была завершена в 2006 году. |
The French Protectorate lasted until the dissolution of the Treaty of Fes on March 2, 1956, with the Franco-Moroccan Joint Declaration. |
Французский протекторат просуществовал до тех пор, пока 2 марта 1956 года не был расторгнут договор Фес с франко-марокканской Совместной декларацией. |
The fort lasted until about 120, when the associated civilian vicus took over and the place became a town. |
Форт просуществовал примерно до 120 года, когда его захватил связанный с ним гражданский Викус, и это место стало городом. |
It lasted from Friday 5 December to Tuesday 9 December 1952, and dispersed quickly when the weather changed. |
Она продолжалась с пятницы 5 декабря по вторник 9 декабря 1952 года и быстро рассеялась, когда погода изменилась. |
Strict curfews were enforced in Nablus, Jenin, and Tulkarem; the Nablus lockdown lasted for over 100 days. |
В Наблусе, Дженине и Тулькарме был введен строгий комендантский час; наблусская блокада продолжалась более 100 дней. |
Design and testing for the Gamma-Gerät began in 1906 and lasted until 1911. |
Проектирование и испытания гамма-Герета начались в 1906 году и продолжались до 1911 года. |
For Digby, the fallout from the Oxford debate of 1933 lasted many decades. |
Для Дигби последствия Оксфордских дебатов 1933 года длились много десятилетий. |
The show only lasted nine episodes before the two became tired of it, instead starting a medical podcast based on Sydnee's expertise. |
Шоу длилось всего девять эпизодов, прежде чем эти двое устали от него, вместо этого начав медицинский подкаст, основанный на опыте Сидни. |
This stigma lasted into DSM-III until it was reformed entirely from DSM classifications in 1987. |
Это клеймо продолжалось в DSM-III до тех пор, пока оно не было полностью реформировано из классификации DSM в 1987 году. |
People with selective mutism stay silent even when the consequences of their silence include shame, social ostracism or even punishment. |
Люди с избирательным мутизмом молчат даже тогда, когда последствия их молчания включают стыд, социальный остракизм или даже наказание. |
His conduct earned him multiple stays in solitary confinement that initially lasted two weeks but were later extended to a whole month. |
Своим поведением он заслужил многократное пребывание в одиночном заключении, которое первоначально продолжалось две недели, но затем было продлено до целого месяца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The silence lasted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The silence lasted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, silence, lasted , а также произношение и транскрипцию к «The silence lasted». Также, к фразе «The silence lasted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.