Any part of the body - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь
adjective: никакой, всякий, какой-нибудь
adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь
not any the - не любой
on virtually any device. - практически на любом устройстве.
free of any burdens - без каких-либо обременений
any acknowledgement - любое подтверждение
of any other provision - любого другого положения
any special wishes - какие-либо особые пожелания
any additional acquired share of interest - любые дополнительные приобретенные доли участия
doesn't play any role - не играет никакой роли
any error - любая ошибка
minimal, if any - минимальный, если таковые имеются
Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody
Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other
Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
part from - часть от
loose part of the sentence - обособленный член предложения
drop forged part - объемно-штампованная деталь
prefabricated part - сборная деталь
part overview - Обзор часть
in pertinent part - в соответствующей части
operating as part of - работает как часть
confirmed in part - подтвердил в части
in whole or in part for any reason - полностью или частично по какой-либо причине
might take part - может принять участие
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
note of interrogation - записка о допросе
center of attraction - центр притяжения
articles of daily necessity - предметы первой необходимости
state of mind - состояние ума
line of work - направление работы
North of Sixty - Север шестидесяти
get a sniff of - обнюхать
a primer of - праймер
bunch of fives - пятерня
pane of glass - оконное стекло
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
lower the price of - снизить цену
spill the beans - проливать бобы
to the nth degree - до n-й степени
knock to the ground - стучать в землю
long in the tooth - долго в зубе
stand the racket - стоять ракеткой
lion in the path - лев на пути
other side of the coin - другая сторона монеты
hot under the collar - горячий под воротником
The Lion King - Король лев
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть
verb: воплощать, придавать форму
body color - цвет кузова
body-space concept - предметно-пространственное представление
identify body - опознавать трупа
acrylic body - акриловый корпус
body of scientific work - объем научной работы
ruling body of the event - Руководящий орган мероприятия
body rhythm - тело ритм
body's ability - способность организма
a body with authority - орган с полномочиями
body percussion - тело перкуссии
Синонимы к body: bod, frame, anatomy, form, physique, soma, figure, soul case, skeleton, torso
Антонимы к body: institution, establishment
Значение body: the physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.
His eyelids were the heaviest part of his body, but he didn't dare let them close. |
Его веки была самыми тяжелыми частями его тела, но он не осмеливался дать им закрыться. |
Between blinks Tommy saw Temple in the path, her body slender and motionless for a moment as though waiting for some laggard part to catch up. |
Томми, захлопав глазами, увидел Темпл на тропинке, ее тонкое тело на миг замерло, словно бы поджидая какую-то свою медлительную часть. |
And how can you talk like that about not wanting to be a part of the social body? |
И как ты можешь говорить, что не желаешь быть частицей общественного целого! |
If someone ordered a male body part for religious sacrifice the world would be atheist, like that. |
Ты можешь держать пари, если бы кто-нибудь заказал части мужского тела для жертвоприношения, мир бы был атеистическим. |
A trauma in one place manifests on another part of the body. |
Болезнь одного органа проявилась в другом. |
So part of the signaling system of play has to do with vocal, facial, body, gestural. |
Итак, часть игровой сигнальной системы связана с голосом, часть - с лицом, с жестами, с телом. |
The brain makes its best guess about what is and what is not part of its body. |
Мозг выдаёт вероятную догадку: что является и не является частью его тела. |
A cat’s belly is its most vulnerable body part, and exposing it is the cat letting you know she trusts you — not that she wants a belly rub. |
Живот у кошек это самое чувствительное место, и когда она его демонстрирует, она дает вам понять, что доверяет вам, а вовсе не просит погладить». |
It's just I knew I was having curry tonight and I only want one part of my body to burn at a time. |
Просто я знал, что сегодня на ужин будет карри, и хотел бы, чтобы страдала только какая-то одна часть моего тела. |
While the test may lead experts to areas where DNA can be extracted, it cannot specify which part of the body the spots came from, Supe had explained. |
В то время как тест может указать экспертам на область, откуда можно извлечь ДНК, по нему нельзя определить, с какой части тела взят образец, объяснил Сьюп (Supe). |
MRI is using magnetic fields and radio frequencies to scan the brain, or any part of the body. |
МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела. |
The truck rattled along the highway, and now that it was unloaded, every part of it rattled and clashed. The side-board of the bed, the cut body. |
Грузовик грохотал на ходу: теперь, когда тяжелая поклажа была снята, все в нем гремело и лязгало -борта, платформа. |
И ты целуешь её каждой частью тела. |
|
You don't touch any part of my body, and maybe love would grow. |
Ты не трогал бы моё тело, и может выросла бы любовь. |
As you know, Pompe patients suffer muscle deterioration in every part of the body, so this sort of respiratory complication, well, that's just an inevitable fact of the disease. |
Вы знаете, больные Помпе страдают от разложения мышц всего организма. Нарушение дыхания - неизбежное следствие болезни. |
The bad news is that if I get the slightest evidence linking a certain stolen body part with your personage will result not only in your immediate expulsion but also to my calling the police. |
А плохая в том, что если я получу хоть малейшие доказательства твоей причастности к пропаже части тела человека, это приведет не только к твоему отчислению, но и к звонку в полицию. |
The nib almost touched the ceiling and the holder was as wide as an average man's body at the thickest part. |
Перо почти касалось потолка, а ручка в своей широкой части была толщиною в туловище среднего человека. |
And when it's flashing in time with their heartbeat, people have a stronger sense that it's in fact part of their body. |
Когда она мигает в такт с сердечными сокращениями, у человека возникает сильное ощущение, что эта рука — часть тела. |
Who can tell me which part of the human body can enlarge 100 times? |
Кто скажет, какая часть человеческого тела может увеличиться в сто раз? |
Zoya felt a certain balance and harmony in her body, in the relation of each part of it to the rest, and in her temperament and her outlook on life. |
В своём теле, в соотношении его частей, и в своём характере тоже, и в своём понимании всей жизни целиком, Зоя ощущала равновесие и гармонию. |
Doctors go, Yes, I will confine myself to one particularly objectionable part of the human body all day, every day. |
Врачи говорят, Да, я ограничу себя одной очень неприятной частью человеческого тела весь день, каждый день. |
Got an article here in a medical journal, six months ago... an interview with Dr. Sanji Raju where he predicts within the next decade, every part of the human body will be able to be transplanted. |
Статья из медицинского журнала, написана 6 месяцев назад. Интервью с доктором Санжи Раджу, где он предсказывает, что в течение десятилетия любую часть тела можно будет пересаживать. |
Technically, when one body part presses up against another body part, that is considered touching. |
Формально, когда кто-то прижимает руку к другому человеку, это называется трогать. |
Only one other part of the body had a strong case for survival, and that was the hand, teacher and agent of the brain. |
Еще одна часть тела переживет остальные - это рука, учитель и слуга мозга. |
From the waist down, the barricade had protected the lower part of the body from injury. |
Нижняя половина тела не пострадала, так как Мариус был до пояса защищен баррикадой. |
Какие органы обычно поражает холера? |
|
You then have some body part descriptions:. |
Также существуют определения согласно частям тела. |
A dielectric bushing is fastened to the end part of the body. |
Диэлектрическая втулка закреплена торцевой части корпуса. |
We are only concerned with body here, law should decide which part of it is major in the matrimonial way. |
Мы занимаемся тут только телом, а о том, какая часть является главной с супружеской точки зрения, должно решать право |
Instead, I'm sharing you with Ben and Jerry and settling for my third-favorite part of your body. |
Вместо этого, я делю тебя с Беном и Джерри, и мне достаётся только третья любимая часть твоего тела. |
Like coming home, recognizing every part of him with her lips and hands and body, yet fabulous and strange. |
Губами, руками, всем телом она узнавала каждую частицу его тела, словно обрела что-то извечно родное и все же сказочное, неведомое. |
Sale should be condemned for whatever purpose and for whatever part of the body of the child. |
Практика торговли должна быть осуждена, с какой бы целью она ни осуществлялась и какой бы части тела ребенка она ни касалась. |
Langdon realized even before he coasted over the cardinal's writhing body that he had grasped part of the metal chain that was weighing the man down. |
Еще не проплыв над извивающимся в агонии телом, Лэнгдон понял, что схватился за цепь, удерживающую кардинала на дне бассейна. |
Nell could not move any part of her body, but she remained perfectly conscious as they tied her up with the ribbon. |
Она не могла шевельнуть пальцем, но продолжала отчетливо все сознавать. |
I just read it. Raphael's body was relocated to the Pantheon in 1758. It was part of some historic tribute to eminent Italians. |
Я только что прочитала, что тело Рафаэля как одного из наиболее выдающихся итальянцев было перенесено в Пантеон в 1759 году. |
That in the event a patient asks for their organ Or body part back for any reason Related to or involving their cultural beliefs. |
В случае, если пациент просит вернуть ему орган по причине, связанной с его культурными верованиями. |
He will embrace you with the upper part of his body in darkness because he doesn't know you well. |
Он будет нежно обнимать тебя в темноте, потому что он не очень хорошо тебя знает. |
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it. |
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения. |
After he failed to heed warning shots, the soldiers fired - in the dark - approximately 10 bullets at the lower part of his body. |
Поскольку он не отреагировал на предупредительные выстрелы, солдаты произвели - в темноте - приблизительно 10 выстрелов по нижней части его тела. |
But mentioning a part of the body that we all share, that can't be done in a polite society, is that right? |
А упоминание части тела, которая есть у каждого, не допускается в приличном обществе? |
There's a part of my body that she's got a weakness for, too. |
У меня тоже есть особая часть тела, к которой она питает слабость. |
And the idea is that the congruence between seeing touch and feeling touch on an object that looks like hand and is roughly where a hand should be, is enough evidence for the brain to make its best guess that the fake hand is in fact part of the body. |
То есть ощущение касания и его зрительное восприятие в отношении объекта, похожего на руку, находящегося примерно там, где должна быть рука, достаточно мозгу для предположения, что фальшивая рука на самом деле является частью тела. |
He said, in this one part, that a woman's body is like a violin and all, and that it takes a terrific musician to play it right. |
В одном месте он говорит, что тело женщины -скрипка и что надо быть прекрасным музыкантом, чтобы заставить его звучать. |
As soon as the relevant part of his body was in contact, the manacles closed of their own accord. |
Как только большую часть тела втиснули в пределы шкафа, захваты сомкнулись сами собой. |
Most of the persons injured had been shot in the lower part of the body. |
Большая часть людей получила ранения в части тела, находящиеся ниже пояса. |
So if you ever talk to any woman in this company about any body part ever again, by the time you and I are out of court, this place is gonna be called Chapman, Funk and Newly. |
Так что если вы еще раз скажете хотя бы одной женщине в этой компании о какой-либо части ее тела, я подам на вас в суд, и эта контора будет называться Чапмэн, Фанк и Ньюли. |
Hold body pressure especially in the part when you have this too long. |
Ты испытываешь сильное напряжение, особенно на длинном маршруте. |
I'm having a pain in a part of my body which is rather difficult to mention in this environment. |
У меня боли в той части тела, которую довольно трудно обозначить в данном окружении. |
Every part of his body was failing. |
Тело его не слушалось. |
He lost part of his body, and yet she still had not come back. |
Но даже когда он потерял часть своего тела... она так и не вернулась назад. |
What do you expect when your name rhymes with a part of the female anatomy? |
А что можно ожидать когда твое имя рифмуется с частью женского тела? |
Её горе не нашло отзыва ни в одном уголке моего сердца. |
|
Доктор говорит, что мне, пожалуй, нужно удалить часть толстой кишки. |
|
There had been no reservation on White Fang's part, and the bond was not to be broken easily. |
Узы, связывающие его с хозяином, было не так легко порвать. |
The Assistant Superintendent of the Police made an application for the body of the deceased to be exhumed to hold a second post-mortem inquiry. |
Помощник суперинтенданта полиции обратился с ходатайством об эксгумации тела погибшей с целью проведения повторного вскрытия. |
The compliance managers can report their approval to the corporate officer, and the corporate officer can then report compliance to the regulating body. |
Далее менеджеры по управлению соответствием могут сообщить о положительном результате проверки уполномоченному сотруднику, который затем подаст регулятивному органу отчет о соответствии требованиям. |
For their part, U.S. leaders will continue to press China to accept more responsibility for helping to manage security threats that weigh on both the U.S. and Chinese economies. |
Американские лидеры, со своей стороны, продолжат оказывать давление на Китай, чтобы тот принял на себя больше обязательств по противодействию угрозам безопасности, которые негативно влияют на экономику США и Китая. |
A literacy programme for the women which shall include both oral and written language, as well as education in matters of everyday hygiene and body care; |
осуществление программы ликвидации неграмотности среди женщин, которая должна включать устные и письменные навыки владения языком, а также просвещение по вопросам бытовой и личной гигиены; |
Uh, we would offer to exhume the body so the coroner can confirm that he did die of natural causes. |
Эм, мы предложили бы эксгумацию тела так мы сможем подтвердить, что он действительно умер естественным путём. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «any part of the body».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «any part of the body» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: any, part, of, the, body , а также произношение и транскрипцию к «any part of the body». Также, к фразе «any part of the body» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.