Based on the rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
organisation based - организация, основанная
county based - Каунти
bitumen based - битум основе
wood-based biomass - древесины на основе биомассы
movement based - движение, основанное
evidence-based facts - основанные на фактических данных фактов
based in mexico - основанный в Мексике
without discrimination based - без дискриминации
based in amsterdam - в Амстердаме
latin america based - Латиноамериканская основа
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
mandatory on - обязательные для
cap on - колпачок на
delay on - задержка на
on rollers - на роликах
template on - шаблон на
on adultery - прелюбодеяние
researcher on - исследователь
on opposition - на оппозиции
claw on - коготь на
on scanning - на сканирование
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
monument to the heroes of the restoration - памятник героям войны за восстановление независимости
using the currency that best reflects the economic substance - используя валюту, которая лучше всего отражает экономическую сущность
While the problem persists, try the solutions suggested in the error message. - Пока проблема не решена, попробуйте решения, предложенные в сообщении об ошибке.
on the wrong side of the road - на неправильной стороне дороги
between the devil and the deep blue - между дьяволом и глубоким синим
in the narrow sense of the term - в узком смысле этого слова
on the other side of the channel - с другой стороны канала
the work of the international law - работа международного права
the first rays of the sun - первые лучи солнца
the risks specific to the liability - риски, специфичные к ответственности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
registration rules - правила регистрации
some css rules - некоторые правила CSS
supplementary rules - дополнительные правила
construction standards and rules - строительные нормы и правила
public order rules - правила общественного порядка
number of rules - количество правил
gender rules - гендерные правила
examination rules - правила экзаменационные
public procurement rules - правила государственных закупок
outside the rules - вне правил
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
Many vape shops began charging for samples, such as a $1 fee, that get around the US FDA rules of giving away free samples, based on anecdotal evidence. |
Многие вейп-магазины начали взимать плату за образцы, например, плату в размере 1 доллара, которая обходит правила FDA США о раздаче бесплатных образцов, основанные на анекдотических данных. |
Preaching the virtues of a rule-based order to others, but being coy about some of those rules oneself, is not a good look. |
Проповедь другим идеалов порядка, основанного на правилах, при одновременном игнорировании некоторых из этих правил, выглядит не очень красиво. |
Use mail flow rules to route email based on a list of words, phrases, or patterns |
Использование правил обработки почтового потока для маршрутизации электронной почты с учетом списка слов, фраз или шаблонов |
For URL-based rules, double check that the URL rule is the same as on your website. |
Внимательно проверьте URL-адрес в правилах — он должен совпадать с URL-адресом вашего веб-сайта. |
The consideration is based on rules set in a previous deal made with European Commission mediators last year. |
В основе этого предположения лежат те правила, которые были прописаны в предыдущем соглашении, заключенном в прошлом году при посредничестве Еврокомиссии. |
Reasonable people make rules based on evidence, like difficulty covering a distance, say, 50 yards, not on some preordained patheticness scale. |
Благоразумные люди делают законы, основываясь на фактах... например, насколько трудно пройти 50 ярдов, а не на какой-то предопределённой шкале жалости. |
Both sets of rules generally provide that costs should be allocated among members based on respective anticipated benefits. |
Оба свода правил обычно предусматривают, что расходы должны распределяться между членами на основе соответствующих ожидаемых выгод. |
When you start the configuration process, the configuration user dialog box is created, based on the product model’s setup of modeling variables and validation rules. |
После начала процесса настройки создается диалоговое окно пользователя настройки, которое базируется на настройке переменных моделирования и правил проверки в модели продукции. |
Taekwon-Do is based on real Taekwondo, using real attacks/techniques and tournament rules. |
Таэквондо основано на реальном Тхэквондо, используя реальные атаки/техники и правила турнира. |
Clearly, no ethical rules apply, as they are all based on higher powers or on justification. |
Очевидно, что никакие этические правила не применимы, поскольку все они основаны на высших силах или на оправдании. |
The models usually contain multiple depth and tissue dependent rules based on mathematical models of idealised tissue compartments. |
Модели обычно содержат множественные правила глубины и тканезависимости, основанные на математических моделях идеализированных тканевых компартментов. |
The K-1 rules of kickboxing were introduced based on 1980s Seidokaikan karate. |
Правила кикбоксинга К-1 были введены на основе каратэ Сейдокайкан 1980-х годов. |
The new rules are based on the actual cost of giving the child a reasonably good standard of living. |
Новые нормы основаны на фактических расходах, необходимых для обеспечения ребенку достаточно приемлемого уровня жизни. |
Sports teams generally have fixed sizes based upon set rules, and work teams may change in size depending upon the phase and complexity of the objective. |
Спортивные команды обычно имеют фиксированные размеры, основанные на установленных правилах, а рабочие команды могут меняться в размерах в зависимости от фазы и сложности задачи. |
Based on the feedback he received, Gygax created a 150-page revision of the rules by mid-1973. |
Основываясь на полученных отзывах, Gygax к середине 1973 года подготовил 150-страничный пересмотр правил. |
Only a rules-based EU framework can provide a firm foundation for both bilateral and Union-wide relations with Russia. |
Только структура ЕС на основе правил может обеспечить крепкую основу как для двусторонних отношений, так и для отношений целого Союза с Россией. |
Should the link to 1000 Days at Sea be removed based on these rules? |
Должна ли ссылка на 1000 дней в море быть удалена на основании этих правил? |
Note: In the Rules list, suggested rules appear based on the message sender and recipients. |
Примечание: В списке Правила появятся правила, которые предлагаются с учетом отправителя и получателей сообщения. |
Some providers use a rules based approach, allowing administrators to set the content and offers shown to those with particular traits. |
Некоторые поставщики используют подход, основанный на правилах, позволяя администраторам устанавливать контент и предложения, показываемые тем, у кого есть определенные черты. |
Rules and pricing are regulated per prefecture based on local committees. |
Правила и цены регулируются в каждой префектуре на основе местных комитетов. |
Periodically, Dungeons & Dragons has returned to its wargaming roots with supplementary rules systems for miniatures-based wargaming. |
Периодически Dungeons & Dragons возвращается к своим корням wargaming с дополнительными системами правил для миниатюр, основанных на wargaming. |
The code of rules on which modern boxing is based, the Queensberry rules were the first to mandate the use of gloves in boxing. |
Кодекс правил, на котором основан современный бокс, правила Куинсберри были первыми, кто санкционировал использование перчаток в боксе. |
The most popular of these are XML-based alternatives, such as the XML Encoding Rules and ASN.1 SOAP. |
Наиболее популярными из них являются альтернативы на основе XML, такие как правила кодирования XML и ASN.1 мыло. |
While some of these rules are based solely on academics others are more in depth than in previous years. |
В то время как некоторые из этих правил основаны исключительно на академических знаниях, другие являются более глубокими, чем в предыдущие годы. |
After those forfeits, and based on the rules for the competition, the Association disaffiliated Alumni. |
После этих поражений, и на основании правил конкурса, Ассоциация недовольных выпускников. |
For example, you can create rules that will automatically move messages to other folders, or even delete them based on certain criteria. |
Например, можно создать правила, которые будут автоматически перемещать сообщения в другие папки или даже удалять их с учетом определенных условий. |
The traditional rules regarding the construction of a mikveh are based on those specified in classical rabbinical literature. |
Традиционные правила, касающиеся построения микве, основаны на тех, которые указаны в классической раввинской литературе. |
We need flexibility, and a merit based system, not a lot of specific and complex rules. |
Нам нужна гибкость и система, основанная на заслугах, а не множество конкретных и сложных правил. |
Instead, the alliance was a conscious collective effort to secure Europe from aggression and defend a rules-based liberal order. |
Нет, данный альянс это сознательная и коллективная попытка защитить Европу от агрессии и сохранить основанный на правилах либеральный порядок. |
We write our rules based on the assumption that they will be applied in good faith. |
Мы пишем свои правила, исходя из предположения, что они будут применяться добросовестно. |
Are you saying that the MOS's rules of style should be based on the same rules as TITLE, like COMMONNAME? |
Вы хотите сказать, что правила стиля MOS должны основываться на тех же правилах, что и название, например COMMONNAME? |
For the most part, the day-to-day activities of the justices are governed by rules of protocol based upon the seniority of justices. |
По большей части повседневная деятельность судей регулируется правилами протокола, основанными на старшинстве судей. |
In order to achieve a fair comparison, common rules must be established to obtain equal results based on the same set of data. |
В целях обеспечения справедливого сопоставления необходимо установить общие правила для получения равнозначных результатов на базе одного и того же набора данных. |
The resulting uncertainty will discourage investment, especially cross-border investment, which will diminish the momentum for a global rules-based system. |
Возникшая неопределенность будет препятствовать инвестициям, особенно приграничным, что снизит эффективность динамики мировой экономической системы, основанной на глобальных правилах. |
These were supposed courts made up of tribunals staffed by 10 to 70 women who would hear a case of love and rule on it based on the rules of love. |
Предполагалось, что эти суды состоят из трибуналов, укомплектованных от 10 до 70 женщинами, которые будут рассматривать дело о любви и выносить по нему решения на основе правил Любви. |
All the town fire hydrants will remain red in color until the county rules on our request to customize them based on each corner's individual aesthetic. |
Все пожарные гидранты в городе так и будут выкрашены в красный цвет, пока правительство не услышит наши просьбы оформить их, согласно индивидуальным эстетическим предпочтениям. |
The 2002 film Australian Rules is based on this novel. |
Фильм австралийские правила 2002 года основан на этом романе. |
In fact, when deleting sentences or entire paragraphs, editors should provide specific WP rules-based reasons. |
На самом деле, при удалении предложений или целых абзацев редакторы должны указывать конкретные причины, основанные на правилах WP. |
The rules are formulated to predict behavior and social interactions based on incentives and information. |
Правила формулируются для прогнозирования поведения и социальных взаимодействий на основе стимулов и информации. |
The splitting is based on a set of splitting rules based on classification features. |
Разбиение основано на наборе правил разбиения, основанных на классификационных признаках. |
It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth. |
Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п. |
The order in which post-nominals are listed after a name is based on rules of precedence and what is appropriate for a given situation. |
Порядок, в котором пост-номиналы перечисляются после имени, основан на правилах приоритета и на том, что подходит для данной ситуации. |
For URL-based rules, ensure that the URL has the pixel installed on it. |
Убедитесь, что на сайте, URL-адрес которого используется для создания правил, установлен пиксель. |
It helps to anchor the global economy in an open, rules-based system based on international law. |
Это помогает зафиксировать глобальную экономику как открытую систему на базе правил, основанную на международном праве. |
They provide digital financial advice based on mathematical rules or algorithms, and thus can provide a low-cost alternative to a human advisers. |
Они предоставляют цифровые финансовые консультации, основанные на математических правилах или алгоритмах, и, таким образом, могут обеспечить недорогую альтернативу человеческим консультантам. |
The following alternative inference rules for default logic are all based on the same syntax as the original system. |
Следующие альтернативные правила вывода для логики по умолчанию основаны на том же синтаксисе, что и исходная система. |
The kanban framework for lean manufacturing in Microsoft Dynamics AX is based on kanban rules. |
Платформа канбана для бережливого производства в Microsoft Dynamics AX основана на правилах канбана. |
Road laws are state or territory based, but all states and territories have set similar rules. |
Дорожные законы основаны на Штатах или территориях, но все штаты и территории установили аналогичные правила. |
The rules determining domicile in common law jurisdictions are based on case law in origin. |
Правила, определяющие домициль в юрисдикциях общего права, основаны на прецедентном праве по происхождению. |
We need to redouble our resolve and defend and preserve the best of the rules based international order. |
«Мы должны удвоить свою решимость, а также защищать и сохранять все самое лучшее, что есть в международном порядке, основанном на принципах права», — добавил он. |
It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods. |
Было отмечено, что ЕЭК изучает в настоящее время вопрос о том, следует ли предпринять работу над единообразными правилами, касающимися смешанных перевозок грузов. |
4. RoboForex has a right to change or amend competition rules. |
4. Правила конкурса могут быть изменены или в них добавлены новые пункты по решению компании. |
In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century. |
В новых временах по старым правилам неуютно работать, я человек правды, честности и культуры прошлого века. |
It would also help if all the parties to the Kyoto Protocol amended the post-2012 CDM rules. |
Также помогло бы, если бы все стороны Киотского соглашения изменили правила Механизма чистого развития после 2012 года. |
На основании ее разговора с этим кретином? |
|
It's ultimately the strength of Earth's gravity that limits the size and the manoeuvrability of land-based giants. |
В конечном счете именно сила земного притяжения ограничивает размеры и подвижность всех сухопутных гигантов. |
I am realizing that I am not as oblivious to the rules and... |
Я понимаю. Что я не знаю всех правил и... |
The government decided that the new rules will apply from 4 January 2016 until 4 July 2016. |
Правительство решило, что новые правила будут действовать с 4 января 2016 года по 4 июля 2016 года. |
The most notable rules which affect the format and presentation of the contest have changed over the years, and are highlighted here. |
Наиболее заметные правила, которые влияют на формат и презентацию конкурса, изменились за эти годы,и они выделены здесь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «based on the rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «based on the rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: based, on, the, rules , а также произношение и транскрипцию к «based on the rules». Также, к фразе «based on the rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.