Blood revenge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Blood revenge - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кровная месть
Translate

- blood [noun]

noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние

adjective: кровяной, кровный

verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать

  • cold blood - хладнокровие

  • curdle the blood - свертывать кровь

  • clotted blood - запекшаяся кровь

  • banked blood - консервированная кровь

  • black blood - венозная кровь

  • blood red - кроваво-красный

  • blood loss - потеря крови

  • wash the blood - смыть кровь

  • blood circulation in tissues - кровообращение в тканях

  • blood of sacrificial animals - кровь жертвенных животных

  • Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage

    Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot

    Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.

- revenge [noun]

noun: месть, реванш, мщение, отмщение, жажда мести

verb: мстить

  • revenge oneself - мстить

  • exact revenge for - точная мести за

  • take revenge for - отомстить за

  • chew revenge - замышлять месть

  • eager for revenge - жаждущий мщения

  • revenge attack - ответное нападение

  • take revenge - мстить

  • revenge plot - сюжет, основанный на приключениях героя-мстителя

  • thirst for revenge - жажда мщения

  • in revenge - в отместку

  • Синонимы к revenge: recrimination, reprisal, satisfaction, vengeance, redress, retaliation, retribution, requital, an eye for an eye (and a tooth for a tooth), hatred

    Антонимы к revenge: forgiveness, sympathy, sympathize, condone, forgive, pardon, excusing

    Значение revenge: the action of inflicting hurt or harm on someone for an injury or wrong suffered at their hands.



Ten years after duking it out the first time, they meet again, hungry for blood, out for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через десять лет после первого боя, они встретились снова, жаждущие крови, ищущие мести.

Playfully, they claim that on the day of the blood moon eclipse, the ghost of Camila will possess a new body and kickstart her vow for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они шутливо заявляют, что в день затмения кровавой Луны призрак Камилы обретет новое тело и даст толчок ее клятве отомстить.

In her room, Annabella writes a letter to her brother in her own blood, warning him that Soranzo knows and will soon seek revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей комнате Аннабелла пишет письмо брату своей собственной кровью, предупреждая его, что Соранцо знает и скоро будет мстить.

The better, said De Bracy; the rugged slaves will defend themselves to the last drop of their blood, ere they encounter the revenge of the peasants without.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем лучше, - сказал де Браси, - значит, эти рабы будут защищаться до последней капли крови, лишь бы ускользнуть от мщения крестьян.

Key tenets of Pashtunwali include hospitality, the provision of sanctuary to those seeking refuge, and revenge for the shedding of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные принципы пуштунвали включают гостеприимство, предоставление убежища тем, кто ищет убежища, и месть за пролитую кровь.

My grief has gone blood-red with revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь только кровавая месть способна унять моё горе.

I can forgive Lee Yun Seong's revenge. But your vengeful blood lust, that I can't forgive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу понять Ли Юн Сона, но не вашу кровожадную месть.

Believe me, my Regent it will take the blood of many rebels to quench the thirst of my revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверьте, мой регент, я пролью немало крови мятежников в попытке остудить жажду мщенья.

Bitch put me in that hole and made me hungry for blood and revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сука бросила меня в эту дыру, где я изголодалась по крови и мести.

Blood and revenge are hammering in my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь и отмщенье мне стучат в виски.

Mobius Lockhardt... a spirit of vengeance left to roam this world after death, thirsty for blood, hungry for revenge, just like the ghost story says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мёбиус Локхардт... дух мщения, оставленный бродить по миру после смерти, жаждущий крови, желающий отмщения, прямо, как гласит история о призраке.

One tiny crack in the hull and our blood boils in 13 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.

Pennyroyal attempts to fly the sky-yacht to Tom and Hester, but is threatened by Fishcake to leave them behind as revenge for leaving him on Brighton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пеннироял пытается долететь на небесной яхте до Тома и Эстер, но Фишкейк угрожает оставить их в качестве мести за то, что они оставили его на Брайтоне.

I'm on a quest for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь чтобы отомстить.

We can't let him... march on the valley, take his revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем позволить ему достигнуть долины, он будет мстить!

And we can identify malaria parasites that are in the blood that we can separate out and detect with something like a centrifuge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы можем обнаружить малярийных паразитов, находящихся в крови, которую мы можем отделить и сделать её анализ с помощи центрифуги.

It does, and also it messes with your mind when you think too much that I am a combination of soil and blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот именно, к тому же эта каша оказывается в голове у тех, кто слишком много думает, что замешан на земле с кровью.

The blood samples from his spinal cord indicate that it was flooded with nitrogen bubbles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец крови из его спинного мозга указывает на то, что она была переполнена пузырьками азота.

Diego was being held in a sitting position, that the blood might drain away and not into the wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диего держали в сидячем положении, чтобы кровь стекала мимо раны.

Managed to smear a nice gob of blood and putrescine directly on the bridge of my nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сумел размазать симпатичный плевок крови и путресцина прямо по переносице.

This particular paralytic thickens the blood, which makes it ideal for delicate surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретно этот паралитик сгущает кровь, что делает его идеальным для тонких операций.

They found a blood trail leading from the building to a drainage tunnel, which led to a wash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они нашли кровавый след, идущий из здания к дренажному тоннелю, в котором след теряется.

Charles looked through the leaves and down the slope of the ash grove-and his blood froze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарльз посмотрел вниз сквозь листву, и кровь застыла у него в жилах.

Their empire of blood will fall, and I will not rest until it all burns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Империя крови падет и я не остановлюсь, пока не спалю ее дотла.

His white lips were covered in her blood, and his eyes glowed red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его белые губы были покрыты ее кровью, а глаза горели красным.

He was shaky with excitement and I saw he had been washing blood off his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дрожал от волнения, и я догадался, что он отмывал с рук кровь.

The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск.

Now her blood is soaking into the shitty tarmac of a shitty Soho street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь её кровь засыхает на асфальте какой-то сраной улочки в Сохо.

He could see from the frantic nature of their ministrations that they were fighting an uphill battle, their Narthecium whirring miniature centrifuges of blood and dispensing patches of syn-skin to treat his wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жужжащий нартециум обрабатывал кровь в миниатюрных центрифугах и выдавал лоскутки синтетической кожи для обработки ран.

Do you have any history of high blood pressure, cancer or heart disease in your family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдал ли у тебя в семье кто-нибудь от повышенного давления, рака или болезни сердца?

But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки.

I'm running through the Godswood, sniffing the dirt, tasting blood in my mouth when I've made a fresh kill, howling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бегаю по Богороще, принюхиваюсь к земле, чувствую кровь во рту, когда загоняю добычу, вою.

Gravity and the last few beats of his heart drove every last ounce of blood from his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гравитация и последние удары его сердца выкачали все до последней капли крови из его тела.

This exhibition of primordial fury chilled the blood in Valeria's veins, but Conan was too close to the primitive himself to feel anything but a comprehending interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Конан и сам был слишком первобытным, чтобы испытывать что-либо кроме любопытства и понимания.

They say the steel of the blade was taken from the iron in the blood of a thousand men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что сталь клинка была изготовлена из железа крови тысячи людей.

I would have had my fun, and there'd have been no spilt tears and no spilt blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я развлекся, но при этом нет ни слез, ни крови.

I smeared blood along the beads, fingertips finding the soft brush of feathers worked into the string.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я размазала кровь по бусинам, и мои пальцы нашли мягкую щетку перьев, вплетенную в ленту.

Slight bruising on the pelvic bone, But no blood, no obvious signs of rape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незначительные кровоподтёки на тазовых костях, но крови и следов изнасилования нет.

The drifts underneath him were soaked with blood, and his eyes were closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сугроб под ним пропитался кровью, а глаза у него не открывались.

Experience indicates that the majority of drug deaths are in fact accidental, as it is very easy to achieve fatal blood levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показывает опыт, большинство случаев смерти в результате передозировки является случайностью, поскольку превысить смертельный уровень содержания наркотического вещества в крови весьма легко.

I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку?

Blood on the hammer matches the victim's type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь на молотке совпадает с группой крови жертвы.

To drink the blood, he opens the veins of the neck with his sharp teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы пить кровь, он вскрывает вены на шее острыми зубами.

Look, Reagan, he was covered in the vic's blood, and he still had the tire iron in his hand when they rolled up on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Рэйган, он был весь в крови жертвы и все еще держал в руке монтировку, когда наши подъехали.

We change his immune system so the antibodies don't interact with his blood vessels but work fine everywhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы изменим его иммунную систему так, чтобы его антитела не воздействовали на... кровеносные сосуды, но правильно действовали в остальных случаях.

Or have you already scented blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы уже почуяли кровь?

You probably remember me from such films... as The Revenge of Abe Lincoln... and The Wackiest Covered Wagon in the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы помните меня по таким фильмам, как Месть Аби Линкольна и Самая идиотская повозка на Западе.

Injecting extra red cells boosts your endurance level but it also thickens your blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иньекции дополнительных эритроцитов не только поднимают уровень выносливости, но ещё и сгущают кровь.

And thou who I have injured; thou, whose esteem adds to my torment-thou who only hast a right to revenge; why art thou far from me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты, кого я оскорбила, ты, чье уважение ко мне еще усиливает мою пытку, ты, единственно имеющий право на возмездие, что ты делаешь вдали от меня?

My God. Looks like somebody poured snake blood in your eyeballs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, будто кто-то налил Кровавой Мэри тебе в глаза.

For 15 years I've suffered so much humiliation waiting for this chance for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 лет я терпел унижения и оскорбления ожидая своего шанса для мести.

My son will seek revenge for me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын отмстит за меня!

It's not the revenge that Willa and I all dreamed up back when we were stealing beers back at the Gas Barn, but it is pretty sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не та месть, о которой мы с Виллой мечтали, когда воровали пиво на автозаправке, но это довольно мило.

The gods of Cafaus cry out for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боги Кафаоса взывают к мести.

Awesome revenge, cutting your dad's face out of a piece of cardboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шикарная месть: вырезать лицо твоего отца из куска картона.

Maybe she found out that Jewel got her removed as prima ballerina and wanted revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, она узнала, что за ее отстранением стоит Джуэль. И захотела отомстить.

I've a doubt, I think you're taking revenge on me for that girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сомневаюсь. Кажется ты мстишь мне за эту девушку.

When Tristan finds himself on the end of Mr Stott's practical joke, he decides to exact revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Тристан обнаруживает, что шутка Мистера Стотта подошла к концу, он решает отомстить.

Erica witnessed this happening and claimed that even though she hated Muster, she really respected his dedication to hate and applauded his successful revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрика была свидетелем этого события и утверждала, что, хотя она ненавидела Мустера, она действительно уважала его преданность ненависти и аплодировала его успешной мести.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blood revenge». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blood revenge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blood, revenge , а также произношение и транскрипцию к «blood revenge». Также, к фразе «blood revenge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information