Can be used simultaneously - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
can crimper - машина для прифальцовки крышек перед закатыванием консервных банок
can transform - может преобразовать
nobody can complain - никто не может пожаловаться
can become common - может стать общим
metal can - металл может
can mask - может маскировать
you can produce - Вы можете производить
these mechanisms can - Эти механизмы могут
these services can - Эти услуги могут
that can cause - что может привести к
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be enraged - быть в ярости
be turbulent - быть турбулентным
be rational - быть рациональным
be employed - работать
be incorporated - быть включенным
be great - быть отличным
be spread - распространяться
be diminished - уменьшатся
be melancholy - грустить
be decomposed - раскладывается
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый
become used - привыкать
growing used - привыкать
used more often - используется чаще
used for reconnaissance - используется для разведки
used under normal - используемый при нормальном
used for delivering - используется для доставки
used as offsets - используется в качестве смещения
services used - используются услуги
widely used for - широко используется для
did he used - он использовал
Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled
Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused
Значение used: having already been used.
simultaneously meets - одновременно отвечает
simultaneously on the screen - одновременно на экране
simultaneously have - одновременно иметь
simultaneously present - одновременно присутствуют
are simultaneously - одновременно
running simultaneously - работающих одновременно
pursued simultaneously - осуществляться одновременно
executed simultaneously - выполняются одновременно
affects simultaneously - влияет одновременно
have taken place simultaneously - имели место одновременно
Синонимы к simultaneously: at once, (all) together, at the same instant/moment, in concert, concurrently, in chorus, at (one and) the same time, in unison, concomitantly, at the same time
Антонимы к simultaneously: immediately, alternately, separately, in turn, individually
Значение simultaneously: at the same time.
She could not have used needed medical supplies for such a purpose without Gaby's approval. |
Она не могла использовать перевязочный материал без одобрения Габи. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
Чувство, что они одновременно и неприглядные, и сакральные. |
|
We've used tools of computational creation to unlock immense wealth. |
Использование компьютерного творчества открыло нам невероятное богатство. |
After the bartender put down the drinks, Corvo threw back the shot like a man used to it. |
Когда бармен поставил перед ним заказ, Корво привычно опрокинул стакан с виски и запил пивом. |
And we haven't found the implement that was used to choke him to death. |
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили. |
I used an old Mason jar that had once held Grandma Blake's green beans. |
Я носила мазь в старой стеклянной банке, в которой когда-то бабуля Блейк держала горох. |
So any specialist weapon systems or strategies used before will be ineffective. |
Поэтому любые системы вооружения или стратегии, используемые раньше, не будут эффективными. |
I've got the lab report back on the varnish that was used on Sarah Kay's finger and toenails. |
Я получила отчет лаборатории о лаке, которым были накрашены ногти Сары Кей. |
Ходил по округе в своём пончо, играл на флейте. |
|
The Bureau's communications unit worked on the same satellite net used by the intelligence services. |
ФБР использовало для связи ту же сеть спутников, что и разведывательные службы. |
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. |
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми. |
It's mostly used to age missing children, but nowadays they sell a home version at any software store. |
Обычно используется при розыске пропавших детей, продается в любом магазине. |
They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table. |
Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик. |
His work was just one of several remedies I tried simultaneously. |
Его работа была одним из средств лечения, что я применяла. |
This frame was constructed by Rembrandt's master framer who used wood from the acacia tree of Iusaaset. |
Эта рама была сделана багетчиком Рембрандта, который использовал акацию Иусата. |
I used to go with Zabel to China. |
Я ездил с Зейбелом в Китай. |
The children used to climb on his shoulders with their hands in his hair. |
Дети карабкались на его плечи, держась руками за его волосы. |
Этой лопатой закопали голову изуродованной девушки. |
|
Я стригла всех друзей в старшей школе. |
|
You know, I used to be engaged to a man who lived in the sewers. |
Знаешь, я однажды была обручена с мужиком, который жил в канализации. |
A brief technical specification stating the materials used and a test report of the photometric and colorimetric performance of the retro-reflective material. |
3.1.1.2 краткое техническое описание использованных материалов и протокол испытания фотометрических и колориметрических характеристик светоотражающего материала,. |
The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents. |
С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций. |
When a line is operated simultaneously by several railway enterprises it will be counted only once. A.I-17. |
Если линия эксплуатируется одновременно несколькими железнодорожными предприятиями, то она учитывается только один раз. |
This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. |
Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками. |
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. |
Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала. |
He used to joke that if he told me what he was doing, he would have to kill me. |
Он обычно шутил, что если расскажет мне, чем занимается, ему придется убить меня. |
И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек. |
|
Worse still, it used its federal courts and power structures to control the election of Puerto Rican public officials. |
Хуже того, они используют свои федеральные суды и властные структуры для контроля над выборами должностных лиц Пуэрто-Рико. |
It can therefore also be used for monitoring the sustainable development goals. |
В силу этого она может использоваться и для контроля выполнения целей в области устойчивого развития. |
И как мы знаем, чудовища существуют только для того, чтоб их использовали. |
|
But we also know that it can be used to side-step a dialogue rather than to invite it. |
Но нам также известно и то, что оно может быть использовано для уклонения от диалога вместо приглашения к нему. |
Information on mortgage loans does exist, but it cannot be assumed that the amount concerned is fully used for investment in dwellings. |
Информация об ипотечных ссудах имеется в наличии, однако нет оснований считать, что все эти ссуды полностью используется для инвестиций в жилье. |
Священники рассказывали нам это, чтобы запугать. |
|
Но в новой версии мы применили другой подход. |
|
Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar. |
Возможно, администрация обеспокоена тем, что не может одновременно добиваться понижения долларовой цены на нефть и содействовать ослаблению доллара. |
In this metamorphosed state he is available in a good many places simultaneously and can throw himself upon a considerable portion of the country at one time. |
Перевоплотившись в то и другое, он доступен во множестве мест сразу и сам может взывать к значительной части населения одновременно. |
These interrogatories passed simultaneously through the minds of all. |
Этот вопрос возник у всех одновременно. |
We're communicating on so many levels simultaneously. |
Мы общаемся на стольких уровнях одновременно. |
Listen, man, I'm gonna need simultaneous translating on this thing. |
Слушай, чувак, мне нужен будет параллельный перевод про эту штуку. |
Что, если это произойдет не совсем одновременно? |
|
So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership. |
Собрать команды, дать цели, производим одновременный захват региональных лидеров. |
Either I'm moving fast or time is. Never both simultaneously... |
Либо я вырываюсь вперёд, либо время, но никогда не вместе. |
Work, wages, bread, fire, courage, good will, all fail him simultaneously. |
У него нет ни работы, ни заработка, ни хлеба, ни топлива, ни бодрости, ни доброй воли; он сразу лишается всего. |
In the four thousand rooms of the Centre the four thousand electric clocks simultaneously struck four. |
Во всех четырех тысячах зал и комнат Центра четыре тысячи электрических часов одновременно пробили четыре. |
As had always happened to him before as well, a multitude of thoughts about personal life and the life of society descended upon him while he worked, simultaneously and in passing. |
Как всегда с ним бывало и прежде, множество мыслей о жизни личной и жизни общества налетало на него за этой работой одновременно и попутно. |
When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention. |
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание. |
Simultaneously gas-bombs fell on the deck, the bridge, and the armoured gun turrets. |
И сейчас же на палубу, на мостики, на бронебойные башни упали, разорвались газовые бомбы. |
On the entrance of visitors, Mr. Smallweed and Judy simultaneously fold their arms and stop in their researches. |
При входе посетителей мистер Смоллуид и Джуди немедленно складывают руки и прекращают свои раскопки. |
And would a woman simultaneously under the influence of alcohol, Xanax, and ecstasy, say, digest at a different rate than a woman not similarly medicated? |
А может ли скорость пищеварения отличаться у женщины, принявшей алкоголь, Ксанекс и экстази и у женщины, не принимавшей препараты? |
All due respect, but I can't set up a myelogram, retract vessels, and get a spacer simultaneously. |
Со всем уважением, я не могу делать миелограмму, отодвигать сосуды и подавать фиксатор одновременно. |
How do you think they transported and simultaneously fired the SAMs? |
как, по-вашему, они могли одновременно везти его и стрелять ракетами? |
Simultaneously, writers such as Hans Christian Andersen and George MacDonald continued the tradition of literary fairy tales. |
Одновременно такие писатели, как Ганс Христиан Андерсен и Джордж Макдональд, продолжили традицию литературных сказок. |
This record was broken with 29 million simultaneous online users on 21 February 2011 and again on 28 March 2011 with 30 million online users. |
Этот рекорд был побит с 29 миллионами одновременных онлайн-пользователей 21 февраля 2011 года и снова 28 марта 2011 года с 30 миллионами онлайн-пользователей. |
The Orange Lanyard is worn as a cord around the right shoulder and can be worn simultaneously with the French or Belgian Fourragère of the Croix de Guerre. |
Оранжевый шнурок надевается как шнур вокруг правого плеча и может быть надет одновременно с французским или бельгийским Fourragère из Croix de Guerre. |
Simultaneously, all Cuban brigades would be withdrawn from the border to an area north of the 15th parallel. |
Одновременно все кубинские бригады будут отведены от границы в район к северу от 15-й параллели. |
While the ABCs and 3Bs are taught to be performed sequentially, certain conditions may require the consideration of two steps simultaneously. |
В то время как азбука и 3B должны выполняться последовательно, некоторые условия могут потребовать рассмотрения двух шагов одновременно. |
When simultaneous infection occurs, the genome of progeny virions may be composed of RNA strands from two different strains. |
При одновременном заражении геном потомственных вирионов может состоять из нитей РНК двух разных штаммов. |
India responded that the two issues be taken up along with six others on a simultaneous basis. |
Индия ответила, что эти два вопроса будут рассматриваться вместе с шестью другими одновременно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can be used simultaneously».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can be used simultaneously» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, be, used, simultaneously , а также произношение и транскрипцию к «can be used simultaneously». Также, к фразе «can be used simultaneously» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.