Checked while - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Checked while - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проверяется в то время как
Translate

- checked [adjective]

adjective: остановленный, сдержанный, задержанный

- while [conjunction]

conjunction: в то время как, пока, тогда как, покуда, несмотря на то, что

noun: промежуток времени

preposition: до тех пор пока

verb: проводить время, коротать время

  • every once in a while - время от времени

  • while the threat - в то время как угроза

  • while the goal - в то время как цель

  • finally, while - наконец, в то время как

  • while we did - в то время как мы сделали

  • while filling - в то время как заполнение

  • yet while this - еще в то время как это

  • while valuable - в то время как ценные

  • while fostering - в то время как укрепление

  • while noting the state - отметив при этом, состояние

  • Синонимы к while: during the time that, as, whilst, when, for all that, although, even if, even though, notwithstanding (the fact) that, phase

    Антонимы к while: as a consequence, as you can see, because of that, because of this, due to this, in consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome, as the result

    Значение while: during the time that; at the same time as.



Like I said, I just haven't talked to you in a while, and I miss you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто давно с тобой не разговаривал, и я соскучился.

It could be quite a while, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне возможно что задержусь, да.

The reality was that I was growing up in the strongest financial nation in the world, the United States of America, while I watched my mother stand in line at a blood bank to sell her blood for 40 dollars just to try to feed her kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительность была такова: я рос в самой великой финансовой державе в мире, в Соединённых Штатах Америки, в то время как моя мама стояла в очередях на сдачу крови, чтобы получить 40 долларов в попытках прокормить своих детей.

And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу замешаться в толпе, как вы, вероятно, заметили, но хотя мой рост и бросается в глаза, нам всем приходится переживать много трудностей на протяжении жизни.

Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы.

And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили.

One day While Fang encountered a young wolf, gaunt and scrawny, loose-jointed with famine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то раз Белый Клык наткнулся на молодого волка, изможденного и еле державшегося на ногах.

Vera liked listening to the cricket while baking and her main ingredient was always sherry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вера любила слушать крикет во время выпечки, а её главным ингредиентом всегда был херес.

And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать.

A froth of foam retreated along its slopes while birds cried and dipped to examine the waves' leavings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдоль него тянулись волнистые линии пены и птицы кричали и пикировали на выброшенные волнами водоросли.

They checked up, and he was pushing a broom at Disneyland or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проверили, и оказалось, что он подметает дорожки в Диснейленде.

Not once, while shooting a man, has it occurred to me where the grip of my gun is made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда, стреляя в человека, не задумывался над тем, где сделана рукоять моего пистолета.

And Shep's checked, there's no record of Alex Barton - entering or leaving the camp by foot that night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Шеп проверила, нет записей, что Алекс Бартон входил или выходил с территории пешком в ту ночь?

This was because the change order was checked by multiple parties, including architects and engineers, estimators, cost managers and project managers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было обусловлено тем, что ордер на изменение проверялся и согласовывался многочисленными инстанциями, включая архитекторов и инженеров, сметчиков, менеджеров по учету издержек и менеджеров проектов.

I just lived from day to day clinging to every moment while it lasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День ото дня я жила, цепляясь за каждый момент.

But we all need to remember, this program was a response to a bona fide issue - jihadis finding safe harbor in Europe while your hands are tied by German law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всем нам стоить помнить, что эта программа была ответом на подлинную проблему... связанную с убежищами исламистов в Европе, пока ваши руки связаны немецким законом.

The year 2009 saw a drop in total income while the upward trend in expenditure continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В истекшем году произошло падение общего объема поступлений, в то время как объем расходов продолжал увеличиваться.

While the institutional framework is not discussed in any detail in this Guide, some of the issues are touched upon below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя институциональные основы не рассматриваются подробно в настоящем Руководстве, некоторые из этих вопросов затрагиваются ниже.

While reporting partial adoption of anti-corruption policies, the Russian Federation cited no implementing measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Российская Федерация сообщила о частичном принятии политики предупреждения и противодействия коррупции, она не указала на меры по ее осуществлению.

For a while, they grin and bear it, sometimes recognizing the necessity of the loss of sovereignty that they are enduring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета.

While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения.

While the question of the death penalty did not fall directly within the Committee's mandate, inhuman and degrading treatment did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя вопрос о смертной казни не в полной мере относится к сфере компетенции Комитета, случаи бесчеловечного и унижающего достоинство обращения относятся к сфере действия его мандата.

But while the occurrence of the final result often corresponded to the moment of occurrence of the breach of an international obligation, that was not always true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, хотя появление окончательного результата зачастую совпадает с моментом совершения нарушения международного обязательства, это не всегда так.

While the ISO 14001 standard allows self-declaration, third party verification is an essential part of the EMAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарт ИСО 14001 допускает самостоятельное декларирование, тогда как существенной частью СУПКД является проверка третьей стороной.

And while I'm here we sleep together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, когда я был здесь, мы переспали.

While game streaming, I’m having too much lag or latency

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком большая задержка во время потоковой передачи игр.

At the same time, while I was interviewing the Red Brigades, I also discovered that their life was not ruled by politics or ideology, but actually was ruled by economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, пока я интервьюировала Красные бригады, я обнаружила, что их жизнь управлялась не политикой или идеологией, - она управлялась экономикой.

Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе.

The man has been out of Russia for nine years and has more recently taken French citizenship, while his son Bera is a Los Angeles-based rapper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иванишвили не был в России уже девять лет, а недавно и вовсе обзавелся французским гражданством, в то время как его сын Бера живет в Лос-Анджелесе, где сочиняет рэп.

While the eurozone's richer countries have indeed done much to help their troubled neighbors, they have done so in an obtrusively conditional, transitional, and incremental fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как более богатые страны еврозоны действительно сделали много, чтобы помочь своим проблемным соседям, они сделали это в условно навязчивой, переходной и инкрементной манере.

We found that the vast majority of businesses are now looking to export outside of Europe, focusing on countries that are modernising and growing while the EU states stagnate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выяснили, что подавляющее большинство предприятий в настоящее время ищет возможности экспорта за пределы Европы, уделяя особое внимание странам, которые проводят модернизацию и растут, в то время как страны ЕС находятся в застое.

I did all the timings by hand, I checked the status on every buffer and every keystroke every time, all with check loops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вручную рассчитала все тайминги, я проверяла статус каждого буфера и каждого нажатия клавиш, каждый раз, используя циклы проверок.

Miles sprang forward, with a happy confidence, to meet her, but she checked him with a hardly perceptible gesture, and he stopped where he was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майлс кинулся к ней, полный доверия, но она остановила его едва заметным жестом.

By the time the guard on night duty checked on her, she was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени, когда пришла ночная смена, она уже была мертва.

I hear they checked out library books and never returned them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, что они брали библиотечные книги и не возвращали их.

No, they say, he checked out, took his luggage, and went to Kazan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбыл, говорят, с чемоданами в Казань.

The speaker suddenly broke off and was turning to Lebyadkin. But Varvara Petrovna checked him. She was in a state of extreme exaltation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказчик вдруг оборвал и повернулся было к Лебядкину, но Варвара Петровна остановила его; она была в сильнейшей экзальтации.

I just checked the stalls one row over, and they don't pass muster, not by a long shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что проверил стойла, и они никуда не годятся, ни единого шанса.

Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я хочу сказать, что если с шиной было все в порядке... и это было проверено в тот же день, когда мы исследовали ее машину, итак, это означает что кто - то, должно быть, выпустил из нее воздух.

Wanted to make sure he checked and rechecked our cargo before my ship's arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотела убедиться, что он проверил и перепроверил наш груз, прежде чем корабль прибудет.

Hey, hey, last time I checked, you were missing a few prerequisites for being in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, эй! Я тут дежурил в последнее время и не заметил у тебя необходимых качеств, для того, чтобы входить сюда.

I've checked it against tides, relation to the sun, rotation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверил его на приливы, связь с солнцем, наклон...

But when the carriage came nearer, her flight was checked by her amazement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при виде подъезжавшей коляски Скарлетт в изумлении остановилась.

Another 20 names have been cross-checked from Fauxlivia's files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще 20 имен из файлов Фальшивии были проверены.

No, we just, uh... I just looked- I just checked her clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мы осмотрели... только верхнюю одежду.

It was never to be checked, never.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда ничего нельзя удержать, никогда!

I am assuming this letter will be checked by our 'protectors' in the post office, so I shall not embark on any other analogies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая, что это письмо будут проверять на уштерекской почте, уж я не вхожу в иные аналогии.

So grow a backbone, check that damn machine, and tell us whether a woman has checked in with a baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что будь мужчиной, проверь по этой чертовой машине и скажи нам, въехала ли в отель женщина с ребенком.

All checked exceptions must be listed in a comma-separated list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все проверенные исключения должны быть перечислены в списке через запятую.

If the condition being checked is met, a certain number of points are given to the system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если проверяемое условие выполняется, системе присваивается определенное количество баллов.

In addition, compliance with accreditation standards is checked on a continual basis by the accrediting organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, соответствие стандартам аккредитации постоянно проверяется аккредитующей организацией.

I haven't checked the other sources but please you and Skater check them and see which one doesn't violate policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не проверял другие источники,но, пожалуйста, вы и скейтер проверьте их и посмотрите, какой из них не нарушает правила.

This can be checked by noting that multiplication of complex matrices by complex numbers is commutative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно проверить, заметив, что умножение комплексных матриц на комплексные числа является коммутативным.

The accused had to undergo detailed questioning about his past; his statements were double-checked, and no contradictions were found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемый должен был подвергнуться подробному допросу о своем прошлом; его показания были перепроверены, и никаких противоречий обнаружено не было.

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы закончите просматривать мои изменения, пожалуйста, установите для параметра checked значение true, чтобы другие знали об этом.

Considering they wrote her name like that, it was obviously double-checked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что они написали ее имя именно так, это было очевидно перепроверено.

Coincidence or not that both you and Yatzhek are now copying and pasting the same material into different article talk pages, I will get this checked out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совпадение или нет, что вы и Яцек теперь копируете и вставляете один и тот же материал в разные страницы обсуждения статей, я проверю это.

The ECSC was governed by a 'High Authority', checked by bodies representing governments, Members of Parliament and an independent judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕЦБК управлялся высокой властью, которую контролировали органы, представляющие правительства, члены парламента и независимые судебные органы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «checked while». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «checked while» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: checked, while , а также произношение и транскрипцию к «checked while». Также, к фразе «checked while» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information