Coast service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: побережье, берег, береговая линия, морской берег, снежная горка, спуск под уклон, спуск с горы на санках
adjective: береговой
verb: плавать вдоль побережья, плавать вдоль берега, каботажничать, кататься с горы, спускаться под уклон
coast guard vessel - судно береговой охраны
make up coast - образовывать побережье
sunshine coast - Солнечное побережье
coral coast - коралловый берег
south-western coast - юго-западное побережье
on the east coast of africa - на восточном побережье Африки
the coast of africa - побережье Африки
travel along the coast - путешествия вдоль побережья
minutes from the coast - минутах от побережья
kilometres off the coast - километров от побережья
Синонимы к coast: coastal region, seaboard, waterfront, coastline, foreshore, seashore, littoral, shore, seaside, strand
Антонимы к coast: flounder, struggle
Значение coast: the part of the land near the sea; the edge of the land.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
service provider - поставщик услуг
full service lease - аренда с полным обслуживанием
firm service contract - договор на оказание услуг по твердым ценам
financial service - финансовая услуга
class service - класс обслуживания
service charge cover - покрытие плата за обслуживание
table and quick service restaurant - стол и рестораны быстрого обслуживания
hands-on service - практический сервис
debt-counselling service - долга консультационные услуги
entitlements service - Entitlements обслуживание
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
It was incurring a frightful risk to go to his assistance; not one of the sailors, all fishermen of the coast, recently levied for the service, dared to attempt it. |
Помочь ему -значило подвергнуться страшному риску. Ни один матрос-все это были недавно призванные на военную службу местные рыбаки -не отважился на это. |
Later this month, the United States and India will hold their first-ever tri-service military exercise — Tiger Triumph — off the coast of southern India. |
В ноябре этого года Соединенные Штаты и Индия проведут первые в истории двусторонних отношений военные учения трех родов войск под условным наименованием Tiger Triumph. |
Examples of the use of this system include the display of service flags, and placement of soldiers, marines, sailors, airmen and coast guardsmen in formation. |
Примеры использования этой системы включают в себя показ служебных флагов и размещение солдат, морских пехотинцев, моряков, летчиков и береговой охраны в строю. |
Three Irish Naval Service ships confronted the vessel off the coast of County Kerry, and prevented its escape by firing warning shots. |
Три корабля Ирландской военно-морской службы столкнулись с судном у берегов графства Керри и предотвратили его побег, сделав предупредительные выстрелы. |
The story begins with Dunk and Egg leaving Stoney Sept, to ask service with Lord Beron Stark against Greyjoy raids on the northern coast. |
История начинается с того, что Дунк и эгг покидают Стоуни Септ, чтобы просить помощи у лорда Берона Старка против набегов Грейджоя на северное побережье. |
Once retrofitted at Davie Shipbuilding, the vessels are expected to remain in service in the Canadian Coast Guard for 15 to 25 years. |
После модернизации в Davie Shipbuilding эти суда, как ожидается, останутся на вооружении канадской береговой охраны в течение 15-25 лет. |
In Land service many were mounted for coast defence in both British and colonial locations. |
В сухопутной службе многие из них были установлены для береговой обороны как в британских, так и в колониальных районах. |
He enlisted in the United States Coast Guard and entered the service in 1943. |
Он завербовался в Береговую охрану Соединенных Штатов и поступил на службу в 1943 году. |
On returning to the West Coast in August of the same year, Oklahoma spent the rest of her service in the Pacific. |
Вернувшись на западное побережье в августе того же года, Оклахома провела остаток своей службы в Тихом океане. |
There are virtually no roads between cities because the coast has many fjords that would require ferry service to connect a road network. |
Между городами практически нет дорог, потому что на побережье есть много фьордов, которые потребовали бы паромного сообщения для соединения дорожной сети. |
These are the Internal Troops of the Ministry of Internal Affairs and the State Border Service, which includes the Coast Guard as well. |
Это внутренние войска Министерства внутренних дел и Государственная пограничная служба, в которую входит и береговая охрана. |
The most exclusive matchmaking service on the East Coast? |
Самая эксклюзивная служба знакомств на Восточном Побережье? |
Позже эта служба стала называться Береговой охраной Соединенных Штатов. |
|
CHC operates the marine search and rescue service for the Irish Coast Guard at Shannon, Waterford, Sligo and Dublin airports. |
CHC управляет морской поисково-спасательной службой Ирландской береговой охраны в аэропортах Шеннон, Уотерфорд, Слайго и Дублин. |
At the end of the three-year tour, eligible RDCs receive the Recruit Training Service Ribbon, along with a choice of coast for their next duty stations. |
В конце трехлетнего тура соответствующие РДК получают ленту службы подготовки новобранцев вместе с выбором побережья для их следующих мест службы. |
Zarco, a knight in service to Prince Henry, had commanded the caravels guarding the coast of Algarve from the incursions of the Moors. |
Зарко, рыцарь на службе у принца Генриха, командовал каравеллами, охранявшими побережье Алгарве от вторжения мавров. |
The National Weather Service has released a storm advisory for the entire east coast. |
Национальнаяметеорологическаяслужба объявила штормовое предупреждение на всём восточном побережье. |
There was also a helicopter shuttle service, which offered air taxi services to a number of sites around the island, mainly on the West Coast tourist belt. |
Существовал также вертолетный трансфер, который предлагал услуги воздушного такси до ряда объектов вокруг острова, в основном на западном побережье туристического пояса. |
After absorbing the Lighthouse Service in 1939, the U.S. Coast Guard serviced the light twice each year. |
После поглощения службы Маяка в 1939 году, береговая охрана США обслуживала свет дважды в год. |
From the latter part of 1571 to 1572 Frobisher was in the public service at sea off the coast of Ireland. |
С конца 1571 по 1572 год Фробишер находился на государственной службе в море у берегов Ирландии. |
Congress established the Revenue Cutter Service on August 4, 1790, which is viewed as the birth of the United States Coast Guard. |
4 августа 1790 года Конгресс учредил налоговую службу, которая считается рождением береговой охраны Соединенных Штатов. |
In times of war, the Coast Guard operates as a service in the Navy. |
Во время войны береговая охрана действует как служба на флоте. |
Damocles went down in a storm 28th of May off the Coast of Somalia. |
Дамокл пошел ко дну 28 мая во время шторма у побережья Сомали. |
The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. |
Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году. |
The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. |
Секретариат обеспечил конференционные помещения и организовал работу сотрудников, а также был в контакте с различными субъектами, предоставляющими услуги. |
Appointed Foreign Service Officer after passing civil service examinations, 1962. |
Назначен сотрудником Министерства иностранных дел после сдачи экзаменов при поступлении на гражданскую службу, 1962 год. |
Energy service companies, as third party investors, can play an important role in rural energy development. |
Энергетические компании, выступающие в роли третьей стороны-инвестора, могут играть важную роль в развитии энергетики в сельских районах. |
The Grand Hotel Mediterraneo offers diving classes in cooperation with Marea Diving. You will enjoy the coast along Santa Cesarea, Caves and crystal clear sea. |
Grand Hotel Mediterraneo приглащает посещать курсы погрушения в сотрудничестве Marea Diving по берегу города Санта Чесареа Терме, по пещерам и кристально чистим водам. |
Diverted from service on the Western Front, the troops were issued Russian Mosin-Nagant Model 1891 bolt-action rifles, as ammunition for the type would be in more plentiful supply. |
Отозванным с Западного фронта солдатам были выданы российские винтовки Мосина с продольно-скользящим поворотным затвором (образца 1891 года), поскольку патронов для данного вида оружия имелось в достатке. |
In earlier versions of Exchange Server, support for non-standard address spaces was the responsibility of the Recipient Update Service. |
В более ранних версиях сервера Exchange за поддержку нестандартных адресных пространств отвечала служба обновления получателей. |
He tried to put a call through to Cavanagh at the League of Nations in Geneva, and was told curtly that the service into Switzerland had been suspended. |
Он попытался дозвониться в Женеву и найти Кэвено через Лигу наций, но ему резко ответили, что телефонная связь с Швейцарией прервана. |
Hercule Poirot had accompanied his host and the family to the morning service in the village church. |
Пуаро сопровождал семейство Бланта на утреннюю службу в сельской церкви. |
Uh, yeah, made headlines coast-To-Coast. |
Э-э, ну да. Аршинные заголовки от побережья до побережья. |
He has to try and get from the East Coast to the West Coast in less than 48 hours in a car, a very fast car. |
Он хочет бороться и едет с Западного побережья на Восточное за 48 часов на машине, на очень быстрой машине. |
И береговая охрана, и самолеты. |
|
Just before dawn Katrina heads north west straight for the coast. |
Перед самым рассветом Катрина возглавляет Северо-запад прямо к побережью. |
Я думаю, он собирается ехать на Запад, чтобы купить лошадей. |
|
Valerie had some sales calls to make on the west coast, so I watched him, but I dropped him back off at her place. |
Валери нужно было съездить к нескольким клиентам на западном побережье, так что я присматривал за ним, но я отвез его обратно к ней домой. |
We'll get your son to the coast, take him across the Black Sea to Turkey, you'll be reunited there. |
Твоего сына подберут на побережье, и по Черному морю доставят в Турцию. Там вы встретитесь. |
Эти песчаные полосы привлекают посетителей с побережья. |
|
If I were to suggest rather than trying to tack southwest that we head east, hug the coast to navigate around the weather, what would you say? |
Если я предложу заместо галса к юго-западу, чтобы мы направились на восток, держась берега и двигаясь по погоде, что бы ты сказал? |
Buckhaven is a town on the east coast of Fife, Scotland, on the Firth of Forth between East Wemyss and Methil. |
Букхэвен-город на восточном побережье Файфа, Шотландия, на берегу залива Ферт-оф-Форт между Восточным Уэмиссом и метилом. |
Additionally, there is the Japan Coast Guard which guards territorial waters in accordance with international law and domestic law. |
Кроме того, Существует японская береговая охрана, которая охраняет территориальные воды в соответствии с международным правом и внутренним законодательством. |
Early in 1921, she voyaged to South America's West Coast for combined exercises with the Pacific Fleet, and returned later that year for the Peruvian Centennial. |
В начале 1921 года она отправилась к западному побережью Южной Америки для совместных учений с Тихоокеанским флотом, а позже в том же году вернулась на празднование столетия Перу. |
To the south, its range reaches the U.S. Gulf Coast in Louisiana and Alabama. |
На юге его ареал достигает побережья американского залива в Луизиане и Алабаме. |
After the Fukushima Nuclear Disaster in 2011, radioactive cesium was found in two minke whales caught off the coast of Hokkaido. |
После ядерной катастрофы на АЭС Фукусима в 2011 году радиоактивный цезий был обнаружен в двух китах Минке, пойманных у берегов Хоккайдо. |
The Senoufo people of the Ivory Coast represent tranquility by making masks with eyes half-shut and lines drawn near the mouth. |
Люди Сенуфо из Кот-д'Ивуара олицетворяют спокойствие, делая маски с полузакрытыми глазами и линиями, нарисованными около рта. |
During the war, Fort Alcatraz was used to imprison Confederate sympathizers and privateers on the west coast, but never fired its guns at an enemy. |
Во время войны форт Алькатрас использовался для заключения сторонников Конфедерации и каперов на западном побережье, но никогда не стрелял из своих пушек по врагу. |
Mackenzie later led the first overland crossing of North America, reaching the western coast of British Columbia in 1793. |
Позже Маккензи возглавил первый сухопутный переход через Северную Америку, достигнув западного побережья Британской Колумбии в 1793 году. |
North Coast Brewing Company currently produces 13 beers year-round as well as 4 seasonal beers that are produced quarterly. |
Пивоваренная компания North Coast в настоящее время производит 13 сортов пива круглый год, а также 4 сезонных сорта пива, которые производятся ежеквартально. |
Renewable energy in Turkey is being increased and Akkuyu Nuclear Power Plant is being built on the Mediterranean coast. |
Возобновляемые источники энергии в Турции увеличиваются, и на Средиземноморском побережье строится АЭС Аккую. |
Near the end of the voyage, youth crew elect a command team who take full responsibility for Young Endeavour for 24 hours, sailing the ship along the Australian coast. |
Ближе к концу рейса молодежный экипаж выбирает команду, которая берет на себя полную ответственность за Юный Индевор в течение 24 часов, плавая на корабле вдоль австралийского побережья. |
The pipeline brought oil from the east side of the Andes to the coast, making Ecuador South America's second largest oil exporter. |
Трубопровод доставлял нефть с восточной стороны Анд к побережью, что делало Эквадор вторым крупнейшим экспортером нефти в Южной Америке. |
The Catalina was taken by surprise on the surface near the Sardinian coast, having broken a propeller blade in the heavy sea conditions. |
Каталина была застигнута врасплох на поверхности у берегов Сардинии, сломав лопасть гребного винта в тяжелых морских условиях. |
I removed ‘situated off the northwest coast of the continent’, as it was a repetition from above. |
Я убрал ‘расположенный у северо-западного побережья континента, так как это было повторение сверху. |
At its height, its authority stretched over the entire length of the Swahili Coast, including Kenya. |
В период своего расцвета его власть распространялась на все побережье суахили, включая Кению. |
Spain had long claimed the entire west coast of the Americas. |
Испания уже давно претендовала на все западное побережье Америки. |
The loss of the boat spurred a rescue operation by the United States Coast Guard. |
Потеря лодки спровоцировала спасательную операцию береговой охраны Соединенных Штатов. |
Many myths about Enki have been collected from various sites, stretching from Southern Iraq to the Levantine coast. |
Многие мифы об Энки были собраны в различных местах, простирающихся от Южного Ирака до Левантийского побережья. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «coast service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «coast service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: coast, service , а также произношение и транскрипцию к «coast service». Также, к фразе «coast service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.