Expression of life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Expression of life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выражение жизни
Translate

- expression

выражение

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • in the last years of life - в последние годы жизни

  • get the most out of life - получать от жизни всё, что можно

  • life insurer - страхователь жизни

  • web of life - ткань жизни

  • stress of everyday life - ежедневный стресс

  • struggle for life and death - борьба за жизнь и смерть

  • lead life with - привести жизнь с

  • life-skills programs - Программы жизненных навыков

  • conserves battery life - сохраняет время работы от батарей

  • throughout his life - на протяжении всей своей жизни

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



These 'types' are typically formed in childhood and are expressions of the Style of Life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти типы обычно формируются в детстве и являются выражением стиля жизни.

An expression wishing long life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пожелание долгой жизни.

Death must have been instantaneous. There was no trace of the anguish of death in the face; the expression was serene, almost happy, as though there were no cares in his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть, должно быть, произошла мгновенно; никакого смертного мучения не замечалось в лице; выражение было спокойное, почти счастливое, только бы жить.

His face had assumed the expression it was to wear for the rest of his life: not quite a smile, but a motionless look of irony directed at the whole world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его приняло выражение, которое сохранилось на всю оставшуюся жизнь: не совсем улыбка, скорее выражение иронии, адресованной всему миру.

That person sitting right next to you might have the most idiosyncratic inner life, but you don't have a clue because we're all wearing the same blank expression all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, сидящий рядом с вами, может обладать неординарным внутренним миром, но вы никогда не узнали бы об этом, ведь у всех было бы одинаковое бесстрастное выражение лица.

He only acts as a woman when he's on stage as Pabllo Vittar and has a more typical masculine gender expression in his private life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он действует как женщина только тогда, когда выступает на сцене в роли Пабло Виттара и имеет более типичное мужское гендерное выражение в своей личной жизни.

During Lieutenant Johnson's emotional outburst, his expression of hatred and lust for vengeance, the alien's life-energy level increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина возросла.

Elena sounded genuinely bold and confident; from her expression she was already absorbed with the mundane problems of daily life: sufficient unto the day is the evil thereof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елена говорила действительно бодро, и в глазах ее уже была деловая будничная забота. Довлеет дневи злоба его.

In everyday life, information from people's environments influences their understanding of what a facial expression means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В повседневной жизни информация из окружения людей влияет на их понимание того, что означает выражение лица.

Of course there is the expression of an official in Pilate and of pity in Christ, seeing that one is the incarnation of the fleshly and the other of the spiritual life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, есть выражение чиновника в Пилате и жалости в Христе, так как один олицетворение плотской, другой - духовной жизни.

He is also well known for his Journal, in which he gave eloquent expression to his thoughts on art and contemporary life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также известен своим дневником, в котором он красноречиво выразил свои мысли об искусстве и современной жизни.

Jack struggles to adjust to life in the larger world, speaking only to his mother and expressing a desire to return to Room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек изо всех сил пытается приспособиться к жизни в большом мире, разговаривая только с матерью и выражая желание вернуться в комнату.

She left a letter for Charles expressing her devotion to him but complaining she had had to flee in fear of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оставила Чарльзу письмо, в котором выражала ему свою преданность, но жаловалась, что ей пришлось бежать, опасаясь за свою жизнь.

Careerist academics do not want philosophy to be seen as a popular, literary expression of opinions about life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые-карьеристы не хотят, чтобы философия рассматривалась как популярное, литературное выражение мнений о жизни.

At night I was cold, ill, and dreary, but by day I revelled in life -I can find no better expression for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночью мне было холодно, больно и скучно, но днем я упивался жизнью, - лучшего выражения не придумаешь.

Levin felt envious of this health and mirthfulness; he longed to take part in the expression of this joy of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левину завидно стало за это здоровое веселье, хотелось принять участие в выражении этой радости жизни.

Very early in life, she showed considerable power in composing; in fact, her mind was expressing her thoughts in verse before she had a knowledge of meter and rhyme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень рано в жизни она проявила значительную силу в сочинительстве; фактически, ее ум выражал ее мысли в стихах, прежде чем она имела знание метра и рифмы.

Her book, seemingly just a story about a woman starting a new life is, with regard to its expressiveness, comparable to such important books as A Room Of One's Own by Virginia Woolf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее книга - это просто история женщины, которая начинает новую жизнь. Ее выразительность можно сравнивать с такими значимыми книгами как Своя комната Вирджинии Вульф.

Luther sought assurances about life and was drawn to theology and philosophy, expressing particular interest in Aristotle, William of Ockham, and Gabriel Biel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лютер искал уверенности в жизни и увлекался теологией и философией, проявляя особый интерес к Аристотелю, Вильгельму Оккамскому и Габриэлю Билю.

City slicker is an idiomatic expression for someone accustomed to a city or urban lifestyle and unsuited to life in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City slicker-идиоматическое выражение для человека, привыкшего к городскому или городскому образу жизни и не приспособленного к жизни в деревне.

At the ultimate remove, God or the life force, if anything, is an equation, and at its nearest expression for man-the contract social-it is that also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге бог или созидательная сила - не что иное, как стремление к равновесию, которое для человечества находит свое приблизительное выражение в общественном договоре.

Another factor that distinguishes FASPS from other advanced sleep phase disorders is its strong familial tendency and life-long expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним фактором, отличающим FASPS от других продвинутых нарушений фазы сна, является его сильная семейная тенденция и пожизненное выражение.

The unripe and ripe fruit are, together, an expression of ephemerality and the brevity of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветы, незрелые и спелые фрукты воспринимаются как выражение быстротечности и краткости жизни.

Gazing upon much life, laid bare, had given to them a slightly cynical expression, but there was a background of kindliness behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им так часто приходилось наблюдать жизнь, лишенную своих внешних покровов, что они приобрели слегка циничное выражение, но в глубине их светилась доброта.

This poor child has been thwarted and suppressed at every turn, she has been given no outlet for her fierce ambition, for her love of life, for the expressing of her vivid romantic personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедное дитя постоянно подавляли, не давая выхода ее амбициям, любви к жизни, романтическому воображению.

You have been used to creative craftsmanship, have you not, and you find prison life deprives you of the means of self-expression, and your energies find vent in these foolish outbursts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы творили, а теперь, в тюрьме, почувствовали, что вас лишают средств самовыражения. Ваша творческая энергия находит выход в бессмысленных вспышках.

It meant a fight; and this was the only way that was now vouchsafed him of expressing the life that was in him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предвещало драку, а драка стала теперь для него единственным способом проявлять свою сущность.

I'll have a quizzical expression for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь у меня шутливое выражение лица на всю оставшуюся жизнь.

On special occasions, every aspect of ordinary life is transformed into ornamental art form of artistic expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В особых случаях каждый аспект обычной жизни превращается в декоративную художественную форму художественного выражения.

The second hymn is a personal desire expressing her intimate feelings and desires for married life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй гимн-это личное желание, выражающее ее интимные чувства и желания к супружеской жизни.

Ubiquitous collocations like loud and clear and life or death are fixed expressions, making them a standard part of the vocabulary of native English speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вездесущие словосочетания вроде громко и ясно и жизнь или смерть являются фиксированными выражениями, что делает их стандартной частью словаря носителей английского языка.

The movement is strongly influenced by Abraham Maslow's theory of self-actualization as the supreme expression of a human's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это движение находится под сильным влиянием теории Абрахама Маслоу о самоактуализации как высшем выражении человеческой жизни.

The expression sounded wonderfully odd, with its suggestion of sedentary desk-life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это замечание показалось мне очень странным, ибо оно наводило на мысль об усидчивой работе за конторкой.

The spirit of Arden encourages all sorts of artistic and intellectual expression and a strong community life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух Ардена поощряет все виды художественного и интеллектуального самовыражения и сильную общественную жизнь.

As in a polar expedition, every expression of life must serve only the preservation of existence, and is absolutely focused on that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы словно альпинисты на снежных вершинах, -все функции организма должны служить только сохранению жизни и в силу необходимости они подчинены этой задаче.

Using or giving money is an expression of out-flowing of one's life-state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование или дарение денег-это выражение излияния своего жизненного состояния.

Richard looked from Kahlan's calm face to the captain's alarmed expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард перевел взгляд со спокойного лица Кэлен на встревоженного капитана.

One bowl will extend your life for a year

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна чаша может продлить Вашу жизнь на целый год.

He reveled in every sign of fading winter, and of the return of life to once-haunted Ratleaf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он упивался каждым признаком убывания зимы и возвращения жизни в некогда богатые охотничьи угодья Крысолистья.

With wives and mothers of cops clinging to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С женами и матерями полицейских, цепляющихся за жизнь.

But whatever emotions he experienced at any given moment, an expression of innate nobility never left his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но каковы бы ни были чувства, обуревавшие Бомзе, лицо его не покидало выражение врожденного благородства.

Lower education... they limit culture... censor information... they censor any means of individual expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкий уровень образования... ограниченная культура... информационная цензура... Они подвергают цензуре все средства самовыражения.

He simply stared at her fixedly with that peculiar expression on his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, в лицо его не меняло своего странного выражения.

Kostoglotov stared with a dark and unfriendly expression into Pavel Nikolayevich's bright glasses and the bright eyes beyond them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костоглотов уставился тёмным недоброжелательным взглядом в светлые очки и светлые глаза Павла Николаевича.

Varvara Petrovna was of a direct and proudly frank character, somewhat slap-dash in her methods, indeed, if the expression is permissible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характер Варвары Петровны был прямой и гордо открытый, с наскоком, если так позволительно выразиться.

The boy nodded. His face showed no expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малыш кивнул.

In jumping there's an expression...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У прыгунов с трамплина есть поговорка.

I...I...didn't... he said, trying to make out from her expression what was in store for him in regard to the peaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... я... не... - сказал он, стараясь понять по ее выражению, что ожидает его за персик.

Sheer delusion would be the more correct form of expression, the doctor rejoins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистая галлюцинация будет более правильное выражение, - возразил доктор.

The expression appears in several equations in special relativity, and it arises in derivations of the Lorentz transformations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выражение встречается в нескольких уравнениях специальной теории относительности и возникает в выводах преобразований Лоренца.

As part of the political turmoil of the 1790s in the wake of the French Revolution, William Godwin developed the first expression of modern anarchist thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период политических потрясений 1790-х годов, последовавших за Французской революцией, Уильям Годвин разработал первое выражение современной анархистской мысли.

He corrected the expression for calculating the variable p in 1816.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он исправил выражение для вычисления переменной p в 1816 году.

This end, the law of love ruling in our hearts, is the fullest expression of salvation; it is Christian perfection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цель, закон любви, господствующий в наших сердцах, есть самое полное выражение спасения; это христианское совершенство.

In the context of photography, it stands at odds to the Article 10 right of freedom of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте фотографии это противоречит статье 10 права на свободу выражения мнений.

One was published by Damas in 1946, Poètes d'expression française 1900–1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из них была опубликована Дамасом в 1946 году, Poètes d'Expression française 1900-1945.

Increased expression of this gene is associated with colorectal cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышенная экспрессия этого гена связана с колоректальным раком.

Sam receives a letter from the National Tire Company expressing interest in one of his inventions, puncture-proof tires that can resist bullets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэм получает письмо от Национальной шинной компании, выражающее интерес к одному из его изобретений-проколотым шинам, которые могут противостоять пулям.

JR later travelled throughout Europe to meet other people whose mode of artistic expression involved the use of outdoor walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Младший позже путешествовал по всей Европе, чтобы встретиться с другими людьми, чей способ художественного выражения включал использование наружных стен.

Typically, oxygen-independent pathway regulates protein expression, and oxygen-dependent pathway regulates degradation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, кислород-независимый путь регулирует экспрессию белка,а кислород-зависимый путь регулирует деградацию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expression of life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expression of life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expression, of, life , а также произношение и транскрипцию к «expression of life». Также, к фразе «expression of life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information