For first time visitors - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Сначал посмотри, сколько там за фунт. |
|
Какие-то необычные посетители этой ночью или рано утром? |
|
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. |
Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы. |
They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons. |
Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами. |
This was my first experience with science fiction, and I loved it. |
Это было моё первое знакомство с научной фантастикой, и я её полюбила. |
I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open. |
Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми. |
Our home is very different from Diaspar, and the walk from the terminus gives visitors a chance to become acclimatized. |
Наше обиталище слишком отлично от Диаспара, и прогулка от станции дает гостям шанс акклиматизироваться. |
The first thirty-six hours were the most critical for a malevolent spirit to enter a corpse. |
Считалось, что легче всего злому духу войти в мертвеца в первые полтора суток после смерти. |
First he took the high ground that afforded a partial view of the yard and then worked his way down the tree line. |
Он выбрал самое высокое место и стал спускаться по пологому склону. |
When Langdon had first realized the location of the third marker, the position of the church had rung some distant bell for him. |
Местонахождение третьей вехи и церкви вызвало у Лэнгдона какие-то отдаленные ассоциации. |
The first thing against him is that Dr Kennedy believed he had incipient persecution mania. |
Против него тот факт, что доктору Кеннеди он казался человеком, страдающим начальной стадией мании преследования. |
Claudia and Remus got there first, because you just can't outrun a shapeshifter. |
Клаудия и Ремус оказались рядом первыми, потому что опередить оборотня почти невозможно. |
Valentine assumed at first that Miro was asking a rhetorical question. |
Поначалу Валентине показалось, что Миро задал риторический вопрос. |
I want you guys to pour the cement on the south corner first. |
Сегодня цементировать надо в южном углу. |
A country's ability to pay must be considered first. |
Необходимо начать с выяснения реальных возможностей, которыми располагают страны в плане уплаты своих взносов. |
During the first eight months of 1993, industrial production in Belarus had fallen by 15.6 per cent. |
За первые восемь месяцев 1993 года снижение промышленного производства в Беларуси составило 15,6 процента. |
My first thought was that your students should be put into foster care. |
Первое, что пришло мне в голову - твоим ученикам место в интернате. |
First, we support your remark, Sir, that the organizational session is supposed to take organizational decisions. |
Во-первых, г-н Председатель, мы поддерживаем Ваше замечание о том, что организационная сессия призвана принять организационные решения. |
Первым делом она должна будет проверить глаза ребенка. |
|
The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities. |
Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
Many things were told to me, I didn't witness them first hand. |
Многие вещи сама слышала только в историях взрослых. |
When I first began working on the bridge, we had no formal training. |
Когда я впервые начал патрулировать мост, у нас не было специальной подготовки. |
First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. |
Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей. |
You know you have to boil that first, right? |
Ты же знаешь, что это сначала надо сварить, не так ли? |
The building with the chicken soup place on the first floor. |
Здание с местечком, где подают куриный суп, на первом этаже. |
Но ничто не могло сравниться с первым разом, когда он прикоснулся к тебе. |
|
First, the regulations governing enforced compensation decisions have been clarified. |
Во-первых, уточняется положение о компенсации в случае принудительных выселений. |
The first shipment of 30 billion Somali shillings was delivered to Balidogle airfield in May 1997. |
Первые 30 миллиардов сомалийских шиллингов были доставлены в аэропорт Балидогле в мае 1997 года. |
It is so discomfiting to hear a perfect stranger use my first name. |
Как же неприятно, когда незнакомый человек обращается к тебе по имени. |
You first said that you weren't worthy to even be a palace maiden. |
Поначалу утверждаешь, что даже служащей дворца быть не достойна. |
This autumn we celebrate the first anniversary of the formal economic crisis. |
Этой осенью мы будем отмечать первую годовщину официального экономический кризис. |
Unbelievable defeat at the hands of Micky Ward, who had all but given away the first half-dozen rounds of the battle. |
Невероятное поражение, нанесённое Микки Уордом, который слил первую половину раундов в матче. |
Tire Testing Course opened in Miyazaki Prefecture, Japan - the first of its kind built by a Japanese tire manufacturer. |
В префектуре Миязаки в Японии открывается центр тестирования шин Tire Testing Course - первый в своём роде, построенный японским производителем шин. |
We see this event first of all as an opportunity to underline once again our own full commitment to the outcomes of the Conference. |
Мы рассматриваем это событие прежде всего как возможность вновь подчеркнуть нашу полную приверженность итогам Конференции. |
And one definition of technology is that which is first recorded. |
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано. |
That approach would seem advisable because of the extremely short time-frame for the first session. |
Такой подход представляется наиболее предпочтительным ввиду крайне ограниченной продолжительности первой сессии. |
I hope that the Conference's first session will attentively consider the issues that we are raising. |
Надеюсь, что первая сессия Конференции внимательно отнесется к поднимаемым нами вопросам. |
Vaudrec and Laroche-Mathieu were not assiduous visitors at the house for nothing. |
Водрек и Ларош-Матье не случайно были ее частыми гостями. |
You won't be troubled again with unexpected visitors. |
Тебя больше не побеспокоят нежданные гости. |
At the Pinewood Private Sanatorium, Inspector Neele, sitting in the visitors' parlour, was facing a grey-haired, elderly lady. |
В частной лечебнице Пайнвуд инспектор Нил, сидя в холле для гостей, беседовал с седовласой пожилой женщиной. |
И на входе все расписываются. |
|
He walked along the tables, almost all full, and looked at the visitors. |
Он прошел вдоль почти занятых уже столов, оглядывая гостей. |
Doesn't seem to be very fond of visitors. |
Не похоже, чтобы здесь были рады гостям. |
It consists of the Opekta warehouse and offices and the Achterhuis, all unfurnished so that visitors can walk freely through the rooms. |
Он состоит из склада Opekta и офисов и Achterhuis, все без мебели, так что посетители могут свободно ходить по комнатам. |
Eventually they discover that part of the Envy is designed as a test to ascertain living conditions for visitors. |
В конце концов они обнаруживают, что часть зависти предназначена для проверки условий жизни посетителей. |
The Yuma Visitors' Bureau oversees the Welcome Center at the Quartermaster Depot and is the official visitors' center for the Yuma Community. |
Бюро посетителей Юмы осуществляет надзор за центром приема на складе квартирмейстера и является официальным центром посетителей для сообщества Юмы. |
As early as 1909, Montessori's work began to attract the attention of international observers and visitors. |
Уже в 1909 году работы Монтессори стали привлекать внимание международных наблюдателей и посетителей. |
By January 2008, according to Curtis, the site was averaging an estimated 52 million page views per month from 4 million unique visitors. |
По данным Кертиса, к январю 2008 года сайт в среднем просматривал 52 миллиона страниц в месяц из 4 миллионов уникальных посетителей. |
These visitors introduced diseases to the once-isolated islands, causing the Hawaiian population to drop precipitously. |
Эти посетители принесли болезни на некогда изолированные острова, в результате чего численность населения Гавайев резко сократилась. |
3rd, Ningyuan is open for visitors for memorial of him. |
3-й, Нинъюань открыт для посетителей в память о нем. |
More and more visitors came to see him at this time. |
В это время к нему приходило все больше и больше посетителей. |
Because Poe did not have visitors, Moran was probably the only person to see the author in his last days. |
Поскольку у ПО не было посетителей, Моран, вероятно, был единственным человеком, видевшим автора в его последние дни. |
During the 1970s and 2000s, the paintings were being damaged by the carbon dioxide and water vapor in the breath of the large number of visitors. |
В течение 1970-х и 2000-х годов картины были повреждены углекислым газом и водяными парами в дыхании большого количества посетителей. |
Visitors are being urged to be conscious of reducing their environmental footprint while exploring the island. |
Во время изучения острова посетителей призывают осознанно относиться к уменьшению воздействия на окружающую среду. |
The park lets animals roam freely while visitors drive through their enclosures. |
Парк позволяет животным свободно бродить, в то время как посетители проезжают через свои вольеры. |
During World War II, Wontner and his staff had to cope with bomb damage, food rationing, manpower shortage and a serious decline in the number of foreign visitors. |
Во время Второй мировой войны Вонтнеру и его сотрудникам приходилось справляться с бомбовыми повреждениями, нормированием продовольствия, нехваткой рабочей силы и серьезным сокращением числа иностранных гостей. |
Visitors are warned to drive slowly and carefully, to avoid stopping too close to animals, and not to open their car doors or windows. |
Посетителей предупреждают, чтобы они ехали медленно и осторожно, не останавливались слишком близко к животным и не открывали двери или окна своих автомобилей. |
A suspension footbridge over the Suru River is there for the visitors to walk up to the glacier. |
Здесь есть подвесной пешеходный мост через реку Суру, по которому посетители могут подняться на ледник. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for first time visitors».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for first time visitors» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, first, time, visitors , а также произношение и транскрипцию к «for first time visitors». Также, к фразе «for first time visitors» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.