Intent thought - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: намерение, цель
adjective: пристальный, полный решимости, внимательный, занятый, намеревающийся, склонный, настойчиво стремящийся, погруженный
intent look - взгляд цели
corrupt intent - намерение подкупить должностное лицо
murderous intent - намерение совершить убийство
evil intent - злой умысел
first intent - первоначальное намерение
intent letter - письмо о намерениях
legislative intent - намерение законодателя
original intent - первоначальное намерение
malicious intent - злой умысел
eagerly intent - с нетерпением
Синонимы к intent: resolved to, hell-bent on, set on, committed to, impatient to, obsessed with, determined to, bent on, obsessive about, fanatical about
Антонимы к intent: half-hearted, reluctant, distracted, irresolute
Значение intent: resolved or determined to do (something).
noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота
capable of thought - способный мыслить
school of thought - школа мысли
line of thought - линия мысли
deep in thought - в мыслях
show thought for - заботиться о
on second thought - вообще-то, если задуматься
area of thought - кругозор
disintegration of thought - разорванность мышления
without a second thought - без второй мысли
in thought - в мыслях
Синонимы к thought: impression, assessment, notion, idea, judgment, theory, opinion, conclusion, feeling, view
Антонимы к thought: solve, resolve, disbelieve
Значение thought: an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind.
My intent was to stop there first and unload the slaves in my hold, but when I saw her, I thought better of it. |
Мое намерение было сначала остановиться и выгрузить рабов из трюма, но потом я увидел ее, Я передумал. |
It annoyed him that she gave her own order, but he let it pass, more intent on pursuing the thought in his mind. |
Он подосадовал, что она распорядилась сама, но не стал придираться, поглощенный другими мыслями. |
Scarlett had given no thought to this, so intent was she upon the money the mill would bring in. |
Об этом Скарлетт не подумала - все ее мысли были лишь о том, чтобы получить деньги и купить на них лесопилку. |
The landlord thought it had been removed, but clearly Noah Kramer walled it up before he died, intent on burying whatever he and Shaw were working on. |
Владелец здания думал, что его демонтировали, но явно Ноа Крамер перед смертью его заштукатурил, желая похоронить все то, над чем они с Шоу работали. |
It was at some point thought that a Turkish-Saudi-Qatari trio was intent to arm the moderate rebels and prevent the fall of Aleppo. |
Не так давно многие были уверены в том, что трио Турции, Саудовской Аравии и Катара намеревается вооружить умеренную оппозицию и предотвратить падение Алеппо. |
It is often thought of with a negative association, even if that was not the intent of the original writers. |
О нем часто думают с негативной ассоциацией, даже если это не было намерением первоначальных авторов. |
I thought we might all hit it off. |
Мне захотелось, чтобы мы все классно провели время. |
First few arrests were for assault with intent, collection of debts by extortionate means. |
Первый твой арест был за нападение, выколачивание долгов вымогательством. |
With therapy and medication and self-care, life eventually returned to whatever could be thought of as normal under the circumstances. |
После терапии, медикаментозного лечения и заботы о себе, жизнь стала возвращаться к тому, что можно было назвать нормальным, учитывая обстоятельства. |
The Greeks thought the uterus would literally dry up and wander around the body in search of moisture, pressing on internal organs . |
Греки полагали, что матка может буквально высохнуть и двигаться по телу в поисках влаги, давя на внутренние органы. |
And then there was no more room for thought. |
Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места. |
Not very long ago when people mentioned ballet, they thought of Russian ballet. |
Еще совсем недавно, когда люди упоминали балет, они говорили о русском балете. |
Who would have thought those characteristics would become virtues? |
Кто бы мог подумать, что эти черты станут добродетелями? |
Просто подумала, что такой дерзкий стиль ничего не стоит. |
|
What had been cheap labor became slave labor. One might have thought that the proclamation of that mandate would have effectively halted the influx of all those workers from Asia. |
То, что было дешёвой рабочей силой, стало рабской рабочей силой. |
I thought she looked a bit pale this morning, but she wouldn't let me do anything. |
Утром я заметил, что она бледновата, но она мне не позволила ничего сделать. |
Их истинные намерения скрыты под маской доброты и мягкости. |
|
The appalling thought popped into his mind before he could stop it. |
Эта ужасная мысль возникла в его сознании, прежде чем он успел запретить себе так думать. |
I thought I had blacked out for a moment and had not observed your movements. |
Я подумал, что на секунду потерял сознание, и не заметил Вашего перемещения. |
You thought about it when screwing the fake vagina you made out of Mum's rubber gloves. |
Ты думал об этом, когда трахал искусственную вагину которую сделал из маминых резиновых перчаток. |
For a brief time in his teens he thought of himself as lean, although his father characterized him as slight. |
Когда-то в юности он считал себя тощим, хотя отец называл его хрупким. |
I thought I could save him the alienation I was sure he would find at a camp filled with all white people. |
Думал, что спасаю его от отчуждения неизбежное для черного в лагере, полном белых людей. |
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
|
His passion to get to Kahlan overwhelmed all other thought. |
Страстное всепоглощающее желание добраться до Кэлен подавило все прочие мысли. |
We thought we'd visit Kyle's house in the Highlands, then spend some time in Edinburgh. |
Мы хотели побывать в доме Кайла в горах, а на обратном пути задержаться в Эдинбурге. |
But nowhere in this draft resolution is there so much as a hint of true constructive intent. |
Но нигде в этом проекте резолюции не содержится даже намека на подлинные конструктивные намерения. |
I appreciate the thought, girls, but I just do not have the energy for a threesome. |
Я ценю ваше рвение, девченки, но у меня не хватит сил для вас двоих. |
Хорошо, Вы видите..., я долго размышлял о тех часах. |
|
At the time, many people thought that recovery might be impossible. |
В то время многие люди считали, что осуществить возрождение, вероятно, будет невозможно. |
I thought you were going to ask me to chase him down the stairs. |
Я думал, ты попросишь меня догнать его на лестнице. |
When Johnny wasn't back at the start of afternoon recess, I thought I'd made a huge mistake. |
Когда Джонни не вернулся к началу перемены, я подумал, что грандиозно лоханулся. |
Я подумал, что у нее есть парень или что-то еще. |
|
Мне показалось, что большая улитка забралась мне под ночнушку. |
|
It was just all of a sudden I could - I could see that my life in here isn't empty and pointless like I thought it was before. |
Вдруг я увидел, что здесь моя жизнь не пуста и бессмысленна, как мне казалось раньше. |
You were... trying to do what you thought was right for your son. |
Вы... пытались делать то, что считали лучшим для него. |
Anyone arriving into the airport would have probably felt a feeling of panic as they looked out the window and thought they were in the wrong city. |
Пассажиры наверняка впадали в панику, когда выглядывали из иллюминаторов и думали, что прилетели не в тот город. |
But I did my best to point out why I thought his claims were both wrong and dangerous. |
Но я сделал все возможное, чтобы показать, почему я считаю, что его претензии ошибочны и опасны. |
And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators. |
Одновременно с этим произошла революция общественной мысли: Джон Локке и его коллеги. |
Thus, centuries-old loyalties and identities can, according to this school of thought, be erased with IMF loans, increasing incomes and international donor conferences. |
Таким образом, согласно учению представителей этой школы, многовековые привязанности и идентичности могут быть стерты при помощи кредитов МВФ, увеличения доходов и международных конференций стран-доноров. |
I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink. |
Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить. |
Exactly, it's the suitcase in Pulp Fiction, exactly what I thought of it. |
Точно, чемодан в Криминальном чтиве, это первое, что я подумал. |
An unduly long summer, would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way. |
Как затянулось лето! - подумал бы, вероятно. Белый Клык, если бы мог так подумать. Потребность в снеге была смутная, бессознательная. |
I thought it would be more polite than if I just took you along.' |
Я думал, это будет приличнее, чем просто взять тебя с собой. |
Well, she is taking me to an Indigo Girls concert, so hold that thought. |
Ну, она планирует затащить меня на концерт Индиго Девочек, так что погоди с выводами |
Philip wanted to find out how he ought to behave, and he thought he could prevent himself from being influenced by the opinions that surrounded him. |
Филипу нужно было знать, как себя вести, и он надеялся это выяснить, не поддаваясь чужим влияниям. |
He is only saved by a contingency-another interruption that has the effect of staying the intent. |
Только случайность спасает ирландца. |
И вам не показалось, что в её словах было намерение убить? |
|
The rebels, who have the stated intent of taking over the country and establishing a radical caliphate, are also bent on freeing their leader, |
Повстанцы, которые намерены захватить власть в стране и создать халифат, также одержимы освободить своего лидера |
His brow may not reveal it, but there is yet intent upon mind. |
Пусть его вид тебя не обманывает, ведь он кое-что задумал. |
But I mean it when I say I've no intent to harm you. |
Но я говорил серьезно, когда сказал, что не имею намерений вредить вам. |
Если бы я захотел купить раба, для грязных намерений |
|
I am confident that when presented with the facts it will be clear that there was no criminal intent or wrongdoing. |
Я уверен, что факты докажут в его действиях не было состава преступления. |
I will never understand why you're so intent on making me feel bad because I can't live up to some ideal that I'll never live up to because it just isn't who I am! |
Я никогда не пойму, почему тебе так хочется, чтобы мне было плохо, из-за того, что я не живу в соответствии с идеалами, с которыми никогда не буду жить, потому что я просто не такой! |
Zeb drawing his knife, glided towards the dog. The creature recoiled in fear. A little coaxing convinced him that there was no hostile intent; and he came up again. |
Зеб вытащил нож и наклонился к собаке; та в испуге попятилась, но потом, поняв, что ее не обидят, позволила подойти к себе. |
Она, похоже, намеревалась силой освободиться. |
|
И он намеревался расширить свою популярность в Америке. |
|
Possession with intent to distribute, Walt. |
Хранение с намерением сбыта, Уолт. |
It's enough to throw possession with intent to supply at him. |
Достаточно, чтобы предъявить хранение с целью сбыта. |
And now it looks like they've added another possession with intent to traffic charge as well. |
Теперь они похоже добавили ещё и хранение с возможным сбытом, к тому же. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intent thought».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intent thought» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intent, thought , а также произношение и транскрипцию к «intent thought». Также, к фразе «intent thought» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.