Less isolated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: меньше, менее, в меньшей степени, без, немного
adjective: меньший, незначительный, ограниченный, ничтожный, мелочный
noun: меньшее количество, меньшая сумма
preposition: без
suffix: без-, не-
less developed countries - менее развитые страны
a/r is less than x - а / г меньше, чем х
more and less - более и менее
total assets less current - Общая сумма активов меньше тока
less error-prone - менее подвержены ошибкам
trade less frequently - торговать реже
not less than 3 months - не менее 3-х месяцев
decidedly less - решительно менее
less wasteful - менее расточительным
means less - означает меньше
Синонимы к less: reduced, smaller, not so much, slighter, shorter, fewer, not so/as much, to a lesser degree, to a smaller extent, minus
Антонимы к less: more, however, nevertheless, above, if, unless, huge, numerous, gigantic, quite
Значение less: of lower rank or importance.
isolated heart - изолированное сердце
isolated singular point - изолированная особая точка
isolated from the machine - изолированы от машины
in an isolated manner - в изолированной форме
isolated attacks - изолированные атаки
isolated type - изолированный тип
isolated within - изолированы внутри
isolated patches - изолированные участки
isolated power supply - Изолированный источник питания
assistance for isolated children scheme - помощь для изоляции схемы детей
Синонимы к isolated: in the back concessions, secluded, inaccessible, incommunicado, far-flung, in the middle of nowhere, lonely, out of the way, cutoff, in the backwoods
Антонимы к isolated: common, mingling, included, incorporated, mingled, joined, integrated, accessible, public
Значение isolated: far away from other places, buildings, or people; remote.
less remote, less distant, less external
Or, calm and less flushed, she ironed and mended her own, his, and Katenka's linen. |
Или, спокойная и менее разгоряченная, гладила и чинила свое, его и Катенькино белье. |
According to Simmons, isolated events, such as the Iraq war, affect short-term prices but do not determine a long-term trend. |
По мнению Симмонса, отдельные события, такие как война в Ираке, влияют на краткосрочные цены, но не определяют долгосрочную тенденцию. |
Now, I have given you two examples not because they are isolated examples. |
Они иллюстрируют проблему, носящую системный характер. |
Janssen hoped to see more during a total eclipse, when the sun was less blinding. |
Жансен надеялся увидеть больше во время полного солнечного затмения, когда солнце слепило меньше. |
Her husband is in a prison that sits right on top of the old sewer system less than a mile away. |
Ее муж в тюрьме, расположенной прямо над старой канализационной системой, в полутора километрах от вас. |
The expression that passed over Mrs. Hackworth's face as she heard this statement suggested less than perfect comprehension. |
Выражение, промелькнувшее на лице миссис Хакворт, наводило на мысль, что она не вполне поняла. |
A man drinking your wine was less likely to believe you had bought it with cheated coin. |
Человек, пьющий твое вино, менее склонен поверить, что ты купил его на нечестно выигранные деньги. |
Martin was less concerned with the reputation of the village than he was with his sordid affair with Eve Draper. |
Мартина не интересовала репутация деревни, а интересовала мерзкая интрижка с Ив Драпер . |
She'd received Anderson's warning less than an hour before she'd been given the summons to appear in front of the Council. |
Она прочла послание Андерсона, а всего через час после этого получила вызов явиться в Совет. |
However, with the deployment of Umoja, legacy systems will be replaced by an integrated system, which will require less manual intervention than current processes. |
Однако по мере развертывания системы «Умоджа» старые системы будут заменяться комплексной системой, которая потребует меньшего объема ручной работы по сравнению с нынешними процессами. |
As regards humanitarian activities, the assistance programme remains on track, despite some isolated shelling incidents. |
Что касается гуманитарной деятельности, то программа помощи продолжает осуществляться, несмотря на некоторые отдельные инциденты, связанные с обстрелами. |
Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours. |
Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет. |
The adjustment aims to protect less skilled workers, primarily those who have less bargaining power. |
Корректировка призвана защищать менее квалифицированных работников, главным образом тех, у которых меньше возможностей отстаивать свои интересы. |
Viable alternatives to these substances shall pose less risk to human health and the environment and be supported with monitoring data. |
Приемлемые альтернативы этим веществам вызывали меньший риск для здоровья человека и окружающей среды и подкреплялись данными мониторинга. |
However, the region, by virtue of its upland topography, has been less adversely affected by the rainy season. |
Однако в силу того, что этот район находится на возвышенности, сезон дождей оказал на него менее пагубное воздействие. |
Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination. |
Пожилые женщины, ухаживающие за сиротами и больными детьми, могут подвергаться социальной изоляции из-за стигмы и дискриминации в связи со СПИДом. |
Reforms in that regard should not be isolated, but should be implemented as a continuous, organic process. |
Реформы в этой области должны проводиться не изолированно, а представлять собой непрерывный, органичный процесс. |
The security situation in the north of Kosovo remains a concern and can best be described as calm but tense, with isolated incidents of violence. |
Обстановка в плане безопасности в северной части Косово продолжает вызывать озабоченность и наилучшим образом может быть охарактеризована как спокойная, но напряженная; при этом происходят отдельные инциденты, связанные с применением насилия. |
This crushed black hole actually would fit inside Manhattan, more or less. |
По размеру она не сильно превышает Манхэттен. |
Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps. |
Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения. |
It agreed to structure the report more or less in accordance with the outline prepared at its second meeting. |
Он решил построить свой доклад более или менее в соответствии с тем планом, который был подготовлен на его втором совещании. |
Without being able to see what’s changed, how do you merge the input from one reviewer, much less two or more? |
Не имея возможности просмотреть, что изменилось, как вы сможете объединить сведения от одного рецензента, а тем более двух и больше? |
It will probably be more or less complete in 2016, and though both twins are in for a grim period, the weaker one, Ukraine, has the better prospects in some ways. |
Скорее всего, операция эта будет закончена в 2016 году, и хотя обоих близнецов ждут суровые времена, у того из них, кто послабее — Украины — перспективы в некотором отношении получше. |
Obama chose the second, more expansive, option, which generated more or less the opposite dynamic: benefits became risks. |
Обама выбрал второй, более масштабный вариант, что, в основном, привело к обратному результату: преимущества превратились в риски. |
Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета. |
|
The remaining 75% of the variation appears to be due not to absolute levels of deprivation, but to less tangible causes that reflect relative poverty – that is, inequality itself. |
Остальные 75% являются результатом не крайних лишений, а менее осязаемых факторов, отражающих относительную бедность, что и является неравенством. |
While his grandson bears no responsibility for the crimes, he is responsible for ensuring that his children and grandchildren are less susceptible to the same virus. |
И хотя его внук не виноват в совершенных преступлениях, он отвечает за то, чтобы его дети и внуки были более устойчивы к этому вирусу и не повторили подобного. |
Russian companies will need to buy fewer dollars because foreign-debt payments will be 42 percent less than in January through March, she said. |
Российским компаниям надо будет приобретать меньше долларов, потому что выплат по долгам в иностранной валюте будет на 42% меньше, чем в период с января по март. |
Now 36 dollars per month less than before will be allocated for the food assistance benefits of a family of four persons, say officials. |
На продовольственное пособие семье из четырех человек теперь будет выделяться на 36 долларов в месяц меньше, чем раньше, говорят официальные лица. |
In each case, the United States ultimately backed down, settling for a less-than-successful outcome. |
И США неизменно отступали, соглашаясь на крайне невыгодный для них исход. |
Yet despite Russia’s apparent triumph in Crimea, its push for greater control over Ukraine as a whole have been less successful. |
Однако, несмотря на очевидный триумф России в Крыму, ее попытки установить более значительный контроль над Украиной, в целом, оказались менее успешными. |
Since you have chosen Mordecai's candidate as your queen, it occurs to me that I'm less esteemed as a result. |
Так как вы выбрали воспитанницу Мардохея в царицы, мне пришло в голову, что, в результате, я стал менее уважаемым. |
It is only to point out that Europe needs to do more to ensure its collective security, and that part of the answer lies in a more flexible (and less America-dominated) NATO. |
Необходимо отметить, что Европа должна сделать больше, чтобы обеспечить свою коллективную безопасность, и эта часть ответа заключается в большей гибкости НАТО (с меньшим доминированием США). |
Had I been born where laws are less strict and tastes less dainty, I should treat myself to a slow vivisection of those two, as an evening's amusement.' |
Если бы я родился в стране, где законы не так строги и вкусы не так утонченны, я подвергал бы этих двух птенцов вивисекции - в порядке вечернего развлечения. |
I've isolated all the reflective surfaces in the room. |
Я вычленю все отражающие поверхности в комнате. |
Under these circumstances, I think I express the sentiments of Mrs General, no less than my own, when I say that we have no objection, Amy, to gratifying your desire. |
Действительно, при таких обстоятельствах я думаю, что ни миссис Дженерал, ни тем более я не имеем никаких возражений, Эми, в удовлетворении твоего желания. |
I think that Sheeni might find this pinkie technique less than romantic. |
Думаю, этот мизинчиковый прием Шини найдет менее чем романтичным. |
It was reliably learned from informed sources that the domestic gross of The Renegade passed the five-million-dollar mark last week, a little less than one year after release. |
Как стало известно из хорошо информированных источников, доход от менее чем годичного проката фильма Предатель на прошлой неделе превысил пять миллионов долларов. |
You washed your hands of me, Mr Tolliver... when I was beset amid that rabble... no less contemptibly than Pontius Pilate. |
Вы умыли руки, мистер Толивер, когда меня осаждала чернь. Презрительно так, как Понтий Пилат. |
Beautifully proportioned. The shapely can be so blind to the less fortunate. |
Пропорционально сложенные люди могут быть так слепы к менее удачливым. |
The names of these places - Redwood City, Palo Alto - serve as reminders that less than 100 years ago, this area was covered by a huge forest. |
Имена этих местах - Редвуд-Сити, Пало Альто - служат напоминанием того , что меньше, чем 100 лет назад, эта область была покрыта огромными лесами. |
Nothing less than two fat sweltering one-pound notes that seemed to have been on terms of the warmest intimacy with all the cattle-markets in the county. |
Да, именно так, - два засаленных билета по фунту стерлингов, казалось, обошедших на своем веку все скотопригонные рынки графства. |
I've isolated the blood supply and mobilized the liver, but I can't get enough exposure to get to the tumor. |
Так, я отделил кровеносную систему, мобилизовал печень, но мне не хватает места, чтобы добраться до опухоли. |
Чёрно-белая лодка, обособленная от других. |
|
...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars... |
...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов... |
He's been in a mental institution, and that alone is suspicious. He is totally isolated, never speaks, and has no pets. |
Он в прошлом лежал в психиатрической клинике, ни с кем не общается, не держит у себя животных |
I don't recognize the configurations but they've completely isolated Ten-Forward. |
Я не узнаю конфигурации. но они полностью изолировали Тен-Фовард. |
Another theory was that upon coming to the New World, a small isolated glossy ibis population evolved to become its own separate species. |
Другая теория состояла в том, что по прибытии в Новый Свет небольшая изолированная популяция блестящих ибисов эволюционировала, чтобы стать своим собственным отдельным видом. |
Where barbed wire was cut, the infantry could move above ground, bypassing isolated German defences and leaving them for mopping-up parties. |
Там, где колючая проволока была перерезана, пехота могла двигаться над землей, обходя изолированные немецкие оборонительные сооружения и оставляя их для зачистки сторон. |
In 1954, Daniel I. Arnon et al. discovered photophosphorylation in vitro in isolated chloroplasts with the help of P32. |
В 1954 году Даниэль И. Арнон и др. обнаружено фотофосфорилирование in vitro в изолированных хлоропластах с помощью Р32. |
Gause isolated this product and named it Gramicidin S. The antibiotic went into mass production during World War II and saved many lives. |
ГАУЗ выделил этот продукт и назвал его грамицидин С. антибиотик вошел в массовое производство во время Второй Мировой Войны и спас много жизней. |
In June 2017, Kurz demanded to close Islamic kindergartens in general, as they had isolated themselves linguistically and culturally from the main society. |
В июне 2017 года Курц потребовал закрыть исламские детские сады вообще, поскольку они изолировали себя лингвистически и культурно от основного общества. |
Europium was isolated in 1901 and is named after the continent of Europe. |
Европий был выделен в 1901 году и назван в честь континента Европы. |
Was this an isolated clergyman not sure what the official style was and trying to sound correct, or an example of a briefly common use? |
Был ли это изолированный священник, не знающий, что такое официальный стиль, и пытающийся звучать правильно, или пример краткого общего использования? |
There are many variations and extensions to this class of converters but these three form the basis of almost all isolated and non-isolated DC to DC converters. |
Существует много вариантов и расширений этого класса преобразователей, но эти три составляют основу почти всех изолированных и неизолированных преобразователей постоянного тока в постоянный. |
Ceria was simultaneously independently isolated in Germany by Martin Heinrich Klaproth. |
Церия была одновременно независимо изолирована в Германии Мартином Генрихом Клапротом. |
These taste bud organoids have been successfully created both directly from isolated Lgr5- or LGR6-expressing taste stem/progenitor cells. |
Эти органоиды вкусовой почки были успешно созданы как непосредственно из изолированных lgr5-или LGR6-экспрессирующих стволовых/прогениторных клеток вкуса. |
Since the harsh weather isolated the town during the winter, the deserters were safe from gendarmes. |
Поскольку суровая погода изолировала город на зиму, дезертиры были в безопасности от жандармов. |
Inside the prison, cell blocks were isolated from each other and cleared of radios and televisions. |
Внутри тюрьмы блоки камер были изолированы друг от друга и очищены от радиоприемников и телевизоров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «less isolated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «less isolated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: less, isolated , а также произношение и транскрипцию к «less isolated». Также, к фразе «less isolated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.