Lose themselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, забывать, заблудиться, пропасть, отставать, лишать
lose one’s heart to - влюбляться в
may lose value - может потерять значение
lose everything - потерять все
lose freshness - теряют свежесть
and i don't want to lose you - и я не хочу тебя терять
i am going to lose my mind - я сойду с ума
will lose a lot of money - потеряет много денег
you lose your job - Вы потеряли работу
we should not lose - мы не должны терять
expect to lose - ожидать потерять
Синонимы к lose: misplace, mislay, be unable to find, leave (behind), lose track of, fail to keep sight of, fail to keep/retain, be deprived of, no longer have, suffer the loss of
Антонимы к lose: win, save, find, catch, overcome, lay, acquire, obtain, victory, place
Значение lose: be deprived of or cease to have or retain (something).
taken by themselves - взятые сами по себе
speaking for themselves - говорят сами за себя
from themselves - от самих себя
shoot themselves - застрелиться
insulate themselves - изолироваться
understanding themselves - понимание себя
accommodate themselves - приспосабливаются
recreate themselves - воссоздавать себя
find out for themselves - выяснить для себя
have killed themselves - убили себя
Синонимы к themselves: oneself, myself, ourselves, herself, himself, itself, self, selves, by himself, me
Антонимы к themselves: we, and also, around the world, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection, in tandem with
Значение themselves: used as the object of a verb or preposition to refer to a group of people or things previously mentioned as the subject of the clause.
miss, waste, lose, disappear, stray, miss out on, loss, loose
Children of narcissistic parents are taught to submit and conform, causing them to lose touch of themselves as individuals. |
Детей нарциссических родителей учат подчиняться и приспосабливаться, в результате чего они теряют связь с собой как с личностью. |
Words themselves lose their meanings and become empty sounds. |
Сами слова теряют свои значения и превращаются в пустые звуки. |
We may even blame fat people themselves for the discrimination they face because, after all, if we don't like it, we should just lose weight. |
Мы можем даже обвинять в дискриминации толстых людей их самих, ведь, в конце концов, если им не нравится это, пусть просто похудеют. |
Exactly. Then at some point they lose the ability to sustain themselves with that food. |
Точно, потом в какой-то момент, они теряют способность поддерживать силы такой пищей. |
An important reason why balanced criticism is desirable is, that if things get totally out of proportion, the critics or their targets can lose their balance themselves. |
Важная причина, по которой сбалансированная критика желательна, заключается в том, что если ситуация полностью выходит из-под контроля, критики или их цели могут сами потерять равновесие. |
The Bumbles lose their positions and are reduced to poverty, ending up in the workhouse themselves. |
Шмели теряют свои позиции и обречены на нищету, а сами оказываются в работном доме. |
They are reached by squalid staircases, a maze in which those to whom the place is unfamiliar inevitably lose themselves. |
Туда добираются по ужасающим лестницам, настоящему лабиринту, где почти всегда плутают люди, незнакомые с этим зданием. |
It is they who end up themselves having to pay bribes for basic services or who lose out because they cannot afford to. |
Именно она в конечном счете платит взятки за основные услуги или остается в проигрыше из-за отсутствия возможностей сделать это. |
You can only give them so much rope before they hang themselves with it. It's like they lose all rationality, don't want to listen to reason. |
ты только можешь дать им очень много веревки прежде чем они повесятся похоже на то, что они теряют свою рациональность, они ничего не хотят слушать. |
Мужчины сами потеряли главенство над женщинами. |
|
None who have the prosperity and well-being of future generations in mind and in sight can allow themselves to lose their hope for peace. |
Никто, кто думает и радеет о благосостоянии и благополучии будущих поколений, не может позволить себе утратить надежду на мир. |
And this means that they lose very little heat to space themselves. |
И это значит, что они сами отдают в космос очень мало тепла. |
People are always trying to motivate themselves. Or they keep calendars, but soon they lose interest or they die. |
Люди всегда пытаются найти опору... они или ведут календарь, но вскоре теряют к этому всякий интерес, или умирают. |
If people believe they'll go heaven no matter what, they'll lose control over themselves. |
Если люди поверят, что они попадут в рай, несмотря ни на что, они потеряют контроль над собой. |
Comets are largely made of ice, so every time they come near the sun they lose a part of themselves through evaporation. |
Кометы - в основном из льда, поэтому каждый раз, приближаясь к Солнцу, они теряют часть массы за счет испарения. |
People incarcerated at a younger age lose the capability to invest in themselves and in their communities. |
Люди, заключенные в тюрьму в более молодом возрасте, теряют способность инвестировать в себя и в свои сообщества. |
All that fake civilization bullshit just fell away so they could dissolve into the infinite so they could lose themselves and unite with their god. |
И вся эта чушь под названием цивилизация для них исчезла, чтобы они смогли раствориться в бесконечности. Чтобы они могли освободиться и объединиться с их богом. |
Women who are jealous lose control of themselves completely. |
Ревнивые женщины теряют над собой контроль... |
Perhaps the Russians will eventually lose enthusiasm for acting as a regional hegemon, but until they do Russia and the United States will find themselves in conflict. |
Возможно, россияне в конце концов откажутся от стремлений стать гегемоном в регионе, однако пока они этого не сделают, Россия и США будут конфликтовать. |
Narrative transportation theory proposes that when people lose themselves in a story, their attitudes and intentions change to reflect that story. |
Теория нарративного транспорта предполагает, что когда люди теряют себя в истории, их отношение и намерения меняются, чтобы отразить эту историю. |
They're allowed to get drunk here so they will lose control, and then you kick them out to fend for themselves. |
Им позволяют напиться тут до потери контроля, а потом вы выгоняете их, предоставляя самим себе. |
Or are they pursuing communal interest, which requires them to lose themselves and become simply a part of a whole? |
Или они преследуют общие интересы, которые требуют забыть о себе и стать просто частью целого? |
Let's say that if any of these men distinguish themselves... then we will give serious consideration to commuting their sentences. |
Скажем так: если кто-нибудь из этих людей особо отличится, мы серьезно подумаем о смягчении приговора. |
Они громко смеялись и передавали по кругу глиняный кувшин. |
|
She wants the factory to lose money... so that eventually it will be forced to shout down. |
Джин говорит, что этот метод сокращает производство пластика. |
Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause. |
Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу. |
This, in turn, will increase their capacity to purchase tangible assets without the need for sellers themselves to provide financing to all their potential buyers. |
Это, в свою очередь, расширит их возможности для приобретения материальных активов и избавит самих продавцов от необходимости заниматься финансированием всех своих потенциальных покупателей. |
The Guards set standards against which every other regiment measure themselves. |
Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк. |
Whatever you do, Hitch, don't lose your temper. |
Что бы ни случилось, Хич, не теряй самообладания. |
This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage. |
Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой. |
For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin. |
Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры Наших слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина. |
Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong. |
Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими. |
Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important. |
Мануфактура само собой, а мука и сахар своим порядком. |
When the wind gusted, the leafless acacia bushes thrashed about as if possessed and flattened themselves to the road. |
Когда налетал ветер, кусты облетелой акации метались как бесноватые, и ложились на дорогу. |
You know, I never imagined that people comported themselves in that manner. |
Я не предполагал, что люди способны так себя вести. |
MyClone is a hyper-personalized search engine and social-media hub gathering data to re-create the person themselves. |
MyClone -не что иное, как гипер-персонализированный поисковик социально-медиа-центр сбора данных позволяющий воссоздавать человека |
I need to finalize the compound... make sure the extracellular matrix stays intact so you don't lose your speed as fast. |
Мне нужно завершить смесь... убедиться, что внеклеточная матрица останется без изменений, чтобы ты не терял скорость так быстро. |
I'm just gonna sit here and read this magazine while you lose your damn mind. |
Я буду спокойно сидеть и листать журнальчик, пока ты сходишь с ума. |
Building themselves out of pollutants. |
Создают сами себя из атмосферных загрязнений |
How many of them are also in the process of pauperizing themselves'? |
Да, и как много из них при этом пытаются сделать себя нищими? |
We hoped by declaring their illegitimacy, that they would lose their power, but people still support them. |
Мы думали, объявив их незаконность, мы лишим их власти, но люди их поддерживают. |
Houses lose their top floors trees lose their branches St. Louis Cathedral loses its spires |
Он прячет крыши домов, кроны деревьев, а у Собора Святого Луиза прячет шпили. |
They made further arrangements, and then found themselves at the corner of the road in which she lived. |
Они договорились, где встретиться, и тут заметили, что подошли к ее углу. |
Only now, when he was confronted by the stern authorities, did his guilt and the disgrace of having lost two guns and yet remaining alive present themselves to Tushin in all their horror. |
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. |
Early exits suggest a quarter of all voters, at least so far, were 65 and older, and 41% identify themselves with the Tea Party. |
По первым подсчётам, четверти голосующих 65 лет и больше, 41 % из них относят себя к Чаепитию. |
Перестать курить, сбросить вес и всякое такое и |
|
Sir, did you lose consciousness in the field? |
Сэр, вы теряли сознание на поле? |
Они не просто потеряли кровь... ее из них выкачивали. |
|
On the other hand, I saw a Frenchman first win, and then lose, 30,000 francs cheerfully, and without a murmur. |
Впрочем, при мне один француз выиграл и потом проиграл тысяч до тридцати франков весело и без всякого волнения. |
Night was already sufficiently advanced to render it possible to lose oneself at a little distance and yet there was sufficient daylight to permit of recognition at close quarters. |
Было уже достаточно темно, чтобы потеряться на расстоянии, и еще достаточно светло, чтобы узнать друг друга вблизи. |
I hate to see you lose him because you've worked yourself into a frenzy here. |
Мне не нравится, что ты теряешь его только потому, что ты вогнала себя в ловушку здесь. |
lf we lose this game- -l'll do you one better. |
Если мы проиграем эту игру- -У меня новости поинтересней. |
'I'm in the hotel my pal Sir Solomon Philbrick is talking of buying, and I tell you this, old boy: if he does, the first person to lose his job will be you. See? |
В отеле, который собирается купить мой приятель сэр Соломон Филбрик. А ты, дружище, заруби себе на носу - если он его купит, то тебя мы вытурим первого. |
Don't want to lose sight of her in this forest, which is very dark and dense. |
Мне бы не хотелось её упустить в этом темном, дремучем лесу. |
When you steal for personal gain, the first thing you lose is yourself. |
Когда воруешь ради личной наживы, первое, что теряешь - это самого себя. |
We lose all our power. |
Мы теряем все наши силы. |
You're going to give away your money so that they don't lose theirs? |
Ты отдашь свои деньги, чтобы они не потеряли свои? |
All right, Kendall, get back over there and lose that coroner's van, then load this kid in the ambulance. |
Ладно, Кендалл, возвращайся и убери этот фургон коронера подальше, затем загрузите парня в скорую. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lose themselves».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lose themselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lose, themselves , а также произношение и транскрипцию к «lose themselves». Также, к фразе «lose themselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.