Needs to be delivered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
their needs - их потребностей
defining needs - определение потребностей
tailored to patient needs - с учетом потребностей пациентов
it needs to be pointed out - это должно быть указано,
needs resolution - необходимо разрешение
addressing unmet medical needs - решения неудовлетворенных потребностей
your needs first - ваши потребности первых
to address the growing needs - для удовлетворения растущих потребностей
heating needs - потребности отопления
needs of economic and social development - потребности экономического и социального развития
Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite
Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary
Значение needs: cannot avoid or help doing something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
put a question to - задал вопрос
unfair to - несправедливо
consign to - направлять
spread disease to - распространять болезнь до
to the bottom of - на дне
immaterial to - несущественный
packed to the gunwales with - упакованы в
condescend to - снижать
be unfaithful to one’s wife - быть изменял жене своей
return to health - вернуться к здоровью
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be flabbergasted - быть ошеломленным
be in power - быть у власти
be existent - быть существующим
be filled with - заполнить
be thrifty with - быть экономным с
source text to be translated - исходный текст для пеервода
be in great need - нуждаться сильно
be better positioned - иметь больше возможностей
be through trouble - иметь неприятности
be in fault - быть виноватым
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
they were delivered - они были доставлены
award delivered - награда доставляется
delivered damaged - доставлены поврежденные
delivered efficiently - поставляется эффективно
delivered orally - поставляется в устной форме
delivered volume - объем высвобождаемого
statement was delivered - Заявление было доставлено
benefits are delivered - Преимущества поставляются
content is delivered - контент доставляется
goods not delivered - товар не доставлен
Синонимы к delivered: carry, dispatch, courier, transport, remit, convey, send, bring, take, trust
Антонимы к delivered: retained, kept, held, restricted, limited, captured, restrained, detained, confined, imprisoned
Значение delivered: bring and hand over (a letter, parcel, or ordered goods) to the proper recipient or address.
To do this takes a mighty blow, delivered with vicious force. |
Чтобы сделать подобное, требуется тяжелый удар, нанесенный с огромной силой. |
Did I take care of all your customer needs in a timely and satisfactory fashion today? |
Я удовлетворил все ваши потребительские нужды в своевременной и ублажительной манере? |
Все питательные вещества, которые нужны организму на 3 дня. |
|
Caesar will only summon them back when he needs their support for some fresh outrage. |
Цезарь будет призывать их только когда появится нужда в поддержке очередного беззакония. |
Прибывший из Белого дома курьер благополучно доставил чек по месту назначения. |
|
Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs. |
Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества. |
Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time. |
Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности. |
Also, on roads and railway lines, freight transport competes more and more with the mobility needs of our population. |
Кроме того, на автомобильных дорогах и железнодорожных линиях эволюция грузового транспорта во все большей степени вступает в противоречие с потребностями населения в мобильности. |
Должно казаться, что Вы больше не являетесь собственником. |
|
It should include a consideration of the needs of the child, the earning capacity of both parties and the commitments of both parties. |
Такие факторы должны включать потребности ребенка, трудоспособность обоих родителей и их обязательства. |
Ему нужен принц - убить дракона. |
|
The gross space of the Main Building amounts to 13,878 m2, distributed according to the following functional needs:. |
Общая площадь Главного корпуса составляет 13878 кв. м и в зависимости от функционального использования распределяется следующим образом:. |
In article 62 of this instrument, the State guarantees legal assistance to everyone who needs it, without restriction. |
В статье 62 указывается, что государство гарантирует юридическую помощь всем, кто в ней нуждается, без какого-либо ограничения. |
The concert originally planned for 11th June 2010 at the West World Club in Minsk needs to be postponed for organisational reasons. |
Концерт, запланированный на 11 июня 2010 года в клубе «West World», Минск, к сожалению, по организационным причинам будет перенесен. |
This often reflects more on the weaknesses or preoccupations of the donors than on the true needs of the recipient country. |
Нередко она в большей степени отражает слабость или излишнюю обеспокоенность доноров, чем подлинные потребности страны-бенефициария. |
Finally, the scientific and technological research socialization approach needs to face up to the so-called global dimension. |
Наконец, подход к социализации научно-технических исследований должен примириться с так называемым глобальным масштабом. |
Now, as mentioned, machines are not making progress on novel copy behind a marketing campaign needs to grab consumers' attention. |
Как уже было отмечено, в решении новаторских задач машины не преуспели. |
However, it is clear that, 50 years after its creation, the Organization needs to turn over a new leaf. |
Однако совершенно очевидно, что через 50 лет после своего создания Организация должна открыть новую страницу. |
In the Middle East, it needs to persuade Iran to hold in check the military elements of the nuclear program that Russia has made possible. |
На Ближнем Востоке она должна убедить Иран держать под контролем военные элементы ядерной программы, разработку которой Россия сделала возможной. |
Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information. |
Кроме того, постоянно обновляемая навигационная информация необходима для порта Бейра, который служит транзитным портом в коридоре Бейра. |
Concern has been raised that group lending might not work for this client group, whose needs group could differ from traditional clients. |
Есть опасения, что групповой подход к кредитованию в случае молодежи не сработает, а их потребности отличаются от потребностей традиционных клиентов. |
Immediate repair work is required for two runways and the passenger terminal, which at present is totally destroyed, and the cargo terminal needs extensive repair. |
В срочном ремонте нуждаются две взлетно-посадочные полосы и пассажирский терминал, который сейчас полностью разрушен, а грузовой терминал требует капитального ремонта. |
Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public. |
Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества. |
The Brisbane Summit therefore needs to rediscover the activism that it displayed in 2008 and 2009, during the height of the financial crisis. |
Саммиту в Брисбене необходимо снова вернуться к той активности, которая была продемонстрирована в 2008 и 2009 годах, в период финансового кризиса. |
Putin needs Medvedev as the respectable face for Russia abroad, not least with Washington, and a voice of hope for the intelligentsia at home. |
Медведев Путину нужен, чтобы создавать респектабельный образ России за рубежом - и не в последнюю очередь в Вашингтоне, - и чтобы поддерживать надежды в российской интеллигенции. |
Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs. |
Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов. |
We recommend starting with the Skype app to see if it meets your needs. |
Мы рекомендуем для начала использовать приложение Skype, чтобы убедиться, что оно соответствует вашим требованиям. |
The first is that there needs to be a sunset provision for such legislation allowing it to expire, rather than to continue along in perpetuity. |
Во-первых, туда надо включить положение, предусматривающее условия для завершения действия данного закона, поскольку в своем нынешнем виде он может действовать вечно. |
At a minimum, your ad set needs to be getting 15-25 of the conversions it's optimized for per week to have a chance at success. |
Чтобы у вашей группы объявлений был шанс на успех, она должна получать в неделю минимум 15–25 конверсий, для которых она оптимизирована. |
When a country reaches the point that it needs all its exports to service its national debt, and the size of the export sector is fixed, nothing is left to pay for imports. |
Если страна оказывается в ситуации, когда все деньги, получаемые от экспорта товаров и услуг, уходят на погашение национального долга при фиксированном размере экспортного сектора, у нее не остается денег, чтобы платить за импорт. |
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods. |
Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах. |
Bahrain will get whatever assistance it needs. |
Бахрейн получит всю необходимую помощь. |
It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level. |
Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне. |
Газпром покрывает 34% потребностей Европейского союза. |
|
Она сказала мне, что ей нужно купить крем для рук. |
|
Последнее, что ему нужно, это создание превосходной породы. |
|
We now got everything a dressing room needs except a basketball hoop. |
Теперь здесь все есть, что нужно, кроме баскетбольного кольца. |
All right, listen up, people... before you have me make a ruling on an emergency petition... everybody here just needs to take a deep breath. |
Ясно, слушайте меня все... прежде, чем мы вынесем постановление по этому срочному запросу... всем здесь стоит вздохнуть поглубже. |
He needs a wife to care for him, Kate thought. And a son to carry on. |
И Кейт поняла: сыну необходимо жениться, иметь детей, продолжателей рода. |
The doctor says he needs to go back to normality as soon as possible. |
доктор говорит, ему надо вернуться в нормальное состояние как можно скорее. |
OK, tell him in order to export medicines from this country, he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase License. |
ОК, скажи ему - чтобы экспортировать лекарственные препараты из страны, ему нужна соответствующая форма, медицинская лицензия. |
For encryption this complex, there needs to be a user manual somewhere. to decipher these messages, because this code is a beast. |
Для шифрования этого был использован какой то ключ, может книга, и он нам понадобится для расшифровки, потому что этот код зверь. |
Every year almost 2 thousand million tonnes of sediment eroded from the Himalayas is delivered to the ocean. |
Каждый год почти два миллиарда тон осадочных пород, вымытых в Гималаях, приносятся в океан. |
If there's anything that needs fixing in my life, it's a certain loose baseboard. |
Если в моей жизни и нужно что-то исправить, так это плинтуса наверху. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
I actually have a bicyclist that needs to get to a building behind the camera. |
У меня тут велосипедист, ему нужно в здание за камерами. |
I'm tired of being the cockroach everybody needs, but treats like a... |
Достало быть незаменимым тараканом, с которым обращаются как... |
I'm sorry I was insensitive to your needs. |
Прости, что я был чёрств к твоим желаниям. |
Celestine's brother Jonathan Wayne delivered the punishment. |
Брат Селестины, Джонатан Уэйн привёл приговор в исполнение. |
This maximises the amount of LNG delivered but does allow tank temps to rise due to lack of evaporation. |
Это максимизирует объем поставляемого СПГ, но позволяет повысить температуру резервуаров из-за отсутствия испарения. |
In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq. |
После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака. |
The contractor delivered repeated warnings to base officials, including base chemist Elizabeth Betz, that the water was contaminated. |
Подрядчик неоднократно предупреждал сотрудников базы, в том числе химика Элизабет Бец, что вода загрязнена. |
It was built at the Dutch yacht builder Royal Van Lent and delivered to Simons in 2008. |
Он был построен на голландском Судостроителе Royal Van Lent и доставлен в Simons в 2008 году. |
Потерянная эпоха, когда суть учения была поставлена. |
|
The aircraft involved in the accident was a leased Airbus A310-304, registration F-OGQS, serial number 596, that was delivered new to Aeroflot on 11 December 1992. |
Самолет, участвовавший в аварии, был арендован Airbus A310-304, регистрационный F-OGQS, серийный номер 596, который был доставлен в Аэрофлот 11 декабря 1992 года. |
Within three hours the letters had been resealed and returned to the central post office to be delivered to their intended destination. |
В течение трех часов письма были запечатаны и возвращены на центральный почтамт для доставки по назначению. |
A session was held in January in his honour at which he delivered an address on Ollivier. |
В январе в его честь было проведено заседание, на котором он выступил с речью об Олливье. |
Agents in the model purchase and sell contracts, where a contract specifies, for example, a good to be delivered and the date at which it is to be delivered. |
Агенты в типовых контрактах купли-продажи, где в контракте указывается, например, товар, подлежащий поставке, и дата, в которую он должен быть поставлен. |
Due to the limitations of the Italian war economy, only a small production run was delivered before the end of the war. |
Из-за ограничений итальянской военной экономики до конца войны было поставлено лишь небольшое количество продукции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «needs to be delivered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «needs to be delivered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: needs, to, be, delivered , а также произношение и транскрипцию к «needs to be delivered». Также, к фразе «needs to be delivered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.