Rest of the evening - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
rest ahead - предстоять
rest nitrogen - азот остальное
take a break and rest - сделать перерыв и отдых
the daily period of rest - ежедневный период отдыха
to rest on one's oars - отдыхать на одном & Rsquo; s весел
rest speed - скорость отдых
rest material - остальные материалы
the rest of the world economy - остальная часть мировой экономики
than the rest of us - чем остальная часть нас
city from the rest - город от остальных
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
of great vitality - жизнеспособный
speak on behalf of - выступать от имени
piece of artillery - кусок артиллерии
in the grip of poverty - в условиях нищеты
piece of art - художественное произведение
bunch of fives - пятерня
be out of tune - быть не в духе
intimation of - введение
bunch (of flowers) - букет цветов)
bustle of life - суета жизни
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
make the rounds (of) - совершать раунды ()
in the face of - перед лицом
notwithstanding (the fact) that - несмотря на (факт), что
for the reason that - по причине того, что
(the) lowdown - (the) низкая
give the works - давать работы
on the eve - накануне
out of the tail of one’s eye - украдкой
get down to the bottom of - добираться до сути дела
distance above the sea/ground - расстояние над землей моря /
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
in the evening - вечером
evening edition - вечерний выпуск
evening class - вечерние занятия
evening of entertainment - вечер развлечений
evening sandals - вечерние босоножки
evening trade - вечер торговли
themed evening - тематический вечер
fun-filled evening - веселый вечер
this evening i - Сегодня вечером я
an excellent evening - отличный вечер
Синонимы к evening: close of day, gloaming, nightfall, eve, evenfall, late afternoon, eventide, end of day, sundown, twilight
Антонимы к evening: daytime, a.m.
Значение evening: the period of time at the end of the day, usually from about 6 p.m. to bedtime.
all evening, late evening, end of the evening, half the night, all night, entire evening, every night, late night, all nighter
The Vampires continued the show without Perry that evening and continued the rest of their tour, but canceled an appearance on The Late Show with Stephen Colbert. |
Вампиры продолжили шоу без Перри в тот вечер и продолжили остальную часть своего тура, но отменили выступление на последнем шоу со Стивеном Кольбером. |
It was a very useful note, for it supplied them with fresh matter for thought and conversation during the rest of their lonely evening. |
Сама же записка пришлась чрезвычайно кстати, ибо на весь остаток этого одинокого вечера дала им свежую пищу для размышлений и разговоров. |
After tea, Mrs. Inglethorp went to lie down to rest before her efforts in the evening and I challenged Mary Cavendish to a single at tennis. |
После чая миссис Инглторп решила прилечь перед своим вечерним выступлением, а я предложил миссис Кавендиш партию в теннис. |
The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different. |
График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной. |
Весь этот вечер я проходил в парке. |
|
Because he spent the rest of the evening with a paid companion and didn't want his wife to know. |
Потому что он провел остаток вечера с платной спутницей и не хотел, чтобы жена узнала об этом. |
That feeling of rest and relaxation which comes before the evening meal pervaded the place. |
Во всем чувствовалась веселая непринужденность, обычная перед вечерней трапезой. |
In his chilly bedroom Chandler laid away his evening clothes for a sixty-nine days' rest. |
У себя, в сырой комнатушке, он сложил свой выходной костюм, предоставив ему отлеживаться шестьдесят девять дней. |
They rehearsed every morning from ten till two, when he sent them home to learn their parts and rest before the evening's performance. |
Утром, с десяти до двух, шли репетиции, затем он отпускал их домой учить роли и отдохнуть перед вечерним спектаклем. |
But evidently the sound of it pleased Gatsby, for Tom remained the polo player for the rest of the evening. |
Но Гэтсби, видно, понравилось, как это звучит, и Том так и остался на весь вечер чемпионом поло. |
I can't stand this damned thing, she said, in that blunt voice of hers, and chucked it on a chair and went through the rest of the evening with her own cropped hair. |
Чертова штука, ну и надоела она мне! - сказала она, не понижая голоса, и кинула парик на стул. Так весь вечер и проходила без парика. |
Finding themselves alone, Marcello and Sylvia spend the rest of the evening in the alleys of Rome where they wade into the Trevi Fountain. |
Оставшись одни, Марчелло и Сильвия проводят остаток вечера в переулках Рима, где они пробираются к фонтану Треви. |
We're going to spend the rest of the evening looking at the friends and family of Isaac Pike. |
Мы проведем остаток вечера, исследуя друзей и семью Исаака Пайка. |
You all have a nice rest of the evening. |
Вам всем приятного вечера. |
Now we are come to the sun’s hour of rest; The lights of evening round us shine; We hymn the Father, Son, and Holy Spirit divine! |
Теперь мы пришли к солнечному часу покоя; вечерние огни вокруг нас сияют; мы воспеваем Отца, Сына и Святого духа божественного! |
Most of the rest of both armies arrived that evening or early the next morning. |
Большая часть остальной части обеих армий прибыла в тот же вечер или рано утром следующего дня. |
Well, he was short on his bond, but then this fella comes in the office one evening, got him a sack full of crinkled money and just laid it down right there, covered the rest. |
Ну, не хватало ему для залога, а тут как-то вечером заходит в офис один парень, с ним мешок, полный мятых купюр, и просто вываливает все на стол, обеспечил залог. |
Thank you for the evening, and remember to rap the rest of the week. |
Спасибо за внимание и помните, скоро мы вернемся. |
I... Just considering my options for the rest of the evening. |
Я... пересматриваю свои варианты на вечер. |
The squadron then boarded a train and headed to the Romney Rest Camp in Winchester, arriving that evening. |
Затем эскадрилья села на поезд и направилась в лагерь отдыха Ромни в Винчестере, прибыв туда тем же вечером. |
Who knows, perhaps for all those sitting here, below, the present evening is a rest, a holiday? |
Почем знать, может быть для всех, сидящих тут, внизу, сегодняшний вечер - отдых, праздник? |
Остатки вечера я провел в одиночестве, в своей комнате. |
|
Jem would struggle the rest of an evening through the speeches of Henry W. |
И целый вечер Джим мается, одолевая речи Г енри В. |
We're going to spend the rest of the evening looking at the friends and family of Isaac Pike. |
Мы проведем остаток вечера, исследуя друзей и семью Исаака Пайка. |
Next is a light breakfast and a period of rest before they begin their work day, attend to their prayers, and complete various tasks until evening. |
Затем следует легкий завтрак и период отдыха, прежде чем они начнут свой рабочий день, позаботятся о своих молитвах и выполнят различные задачи до вечера. |
I think I'll fly solo for the rest of the evening. |
Думаю, остаток вечера я проведу в свободном полёте. |
You've come to spend the rest of the evening with me, eh? |
Ты пришел, чтобы провести остаток вечера со мной? |
Any question about this was put to rest on the evening of August 26, when Belarusians, and after them other Eurasians, saw a new President Lukashenko on the television news broadcast. |
Вопросы на этот счет отпали вечером 26 августа, когда белорусы, а вслед за ними и прочие евразийцы с европейцами увидели в теленовостях нового президента Лукашенко. |
Supper over, the company went back to the bar-room, when, knowing not what else to do with myself, I resolved to spend the rest of the evening as a looker on. |
Ужин кончился, и общество вернулось в буфетную, где я, не видя иного способа убить время, решил посвятить остаток вечера наблюдениям над окружающими. |
For the rest they could meet only in the streets, in a different place every evening and never for more than half an hour at a time. |
В остальном они встречались только на улицах, каждый вечер в новом месте и не больше чем на полчаса. |
The rest of the afternoon and all the evening Philip toiled through the innumerable correspondence. |
Весь день и весь вечер Филип трудился над огромными залежами переписки. |
I just need to rest these tired bones while I await this evening's festivities. |
Моим старым костям нужно немного отдохнуть пока я жду вечерних развлечений. |
I'll tell you the rest later on this evening. |
А об остальном вечером. |
But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. |
Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть. |
Take Iris there this evening, set her mind at rest. |
Вечером загляните туда с Айрис, чтобы она успокоилась. |
I might spend the rest of the day till evening at some neighbour's, but with whom? |
Остаток дня до вечера можно было провести у кого-нибудь из соседей. Но у кого? |
It may seem like I'm content being this good-for-nothing slacker, but... but the truth is, I don't plan on being a bike messenger the rest of my life. |
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером. |
I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here. |
Я собираюсь провести все выходные здесь с этой красоткой. |
If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. |
Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. |
In March 1970, on the evening before leaving for Osaka, I paid a visit to Tomiki Shihan's home. |
В марте 1970, вечером перед отъездом в Осаку, я навестил Томики Шихана. |
Due to the high humidity and heat, the author's son, as the rest of the inmates, had to stay in the cell half-naked and was often sick. |
По причине высокой влажности и жары сын автора и остальные заключенные были вынуждены находиться в камере полураздетыми и часто болели. |
Only 400 reached the border; the rest were killed or captured. |
Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен. |
It’s China’s non-food inflation that’s important for the rest of the world, not its food inflation. |
Это инфляция только непродовольственных товаров в Китае, но не продовольственная инфляция, что важно для остального мира. |
They had been walking for three-quarters of an hour since they had left the farm, and it was time the children had a rest; he crossed to the bush and cut a straight twig with his pocket-knife. |
С фермы они вышли уже три четверти часа назад, детям пора отдохнуть; Хоуард подошел к кустарнику и срезал перочинным ножом прямой сучок. |
She knew that her tricks would not work with him, and she needed protection and rest. |
Она понимала, что с ним ее уловки не пройдут, а ей сейчас были необходимы покой и надежная поддержка. |
He receives these salutations with gravity and buries them along with the rest of his knowledge. |
Он без улыбки принимает эти приветствия и хоронит их в себе вместе со всем, что ему известно. |
We'll get our money back and put the son of a bitch away for the rest of his life. There are laws against fraud. |
— Мы вернем свои денежки (назад) и засадим сукиного сына на всю оставшуюся жизнь. Все законы против мошенников. |
In fact, this would probably pay off the rest of your mortgage. |
По факту, это должно оплатить оставшуюся часть ипотеки. |
First, needless to say, our tenants' readiness group... is eager to hear your thoughts tomorrow evening... both on the building security and personal safety measures. |
Во-первых, само собой, группа быстрого реагирования наших жильцов сегодня вечером хотела бы узнать, что вы думаете по поводу безопасности здания и мер личной безопасности. |
He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold. |
Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей. |
Our workbenches and the rest of the stuff were piled up in the middle. |
Наши станки и остальное оборудование были расставлены в середине двора. |
Dr. Venabili tells me that the treatment will keep me tired for a few days, presumably so I'm sure of getting needed rest. |
Доктор Венабили говорит, что курс лечения меня немного утомил. Это продлится еще несколько дней. Вероятно, предполагается, что я нуждаюсь в отдыхе. |
You must wear them at the social evening, Clarence. |
Кларенс пойдет в сюртуке на нашу вечеринку. |
All that evening I felt inclined to be soft-hearted and sentimental. |
В этот вечер я расположен был к нежности и к умилению. |
Что, жрать куриные сердца остаток жизни? |
|
Около восьми вечера вчера. Альма вышла из дома. |
|
we'd drunk more than usual - that evening all hell breaks loose. |
мы выпили больше обычного - разверзлась преисподняя. |
And flying back in the evening from Stoke Poges. |
Летишь, бывало, вечером обратно в город из Сток-Поджес. |
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening. |
Сегодня он делает доклад в нашем психологическом клубе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rest of the evening».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rest of the evening» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rest, of, the, evening , а также произношение и транскрипцию к «rest of the evening». Также, к фразе «rest of the evening» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.