Set the table: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция,





set the table
- set [adjective]

noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник

adjective: установленный, затвердевший, назначенный, сложенный, застывший, построенный, зашедший, неподвижный, установившийся, заранее приготовленный

verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять

- the [article]
- table [noun]

noun: стол, таблица, расписание, доска, трапеза, плита, рабочий стол, табель, рольганг, скрижаль

verb: класть на стол, составлять таблицу, составлять расписание, откладывать в долгий ящик, класть под сукно, предлагать, выносить на обсуждение


My younger brother helps mother to set the table and wash the dishes. Мой младший брат помогает маме накрывать на стол и мыть посуду.
He helps mother to set the table and wash the dishes. Он помогает маме накрывать на стол и мыть посуду.
The girls helped my mother to set the table. Девочки помогли моей маме накрыть стол.
Rapidly she sliced bread from a long loaf, arranged it next to a large piece of cheese and began to set the table. Быстро нарезала длинный батон, положила его на тарелку рядом с куском сыра и начала накрывать на стол.
I set the table for you, and you've served it up just the way I needed it. Я приготовил стол для тебя, а ты сервировала его как раз, как мне было нужно.
You could clear off your work, and Vicki could set the table. Заканчивай свою работу, Викки может накрыть на стол.
She set the table by the large window in the living room. Она накрыла стол у большого окна в гостиной.
In the interest of honoring what was once a fruitful business relationship, let's set the table over again. В честь памяти о том, что однажды было плодотворным сотрудничеством, давай раставим все по местам.
I've set the table with my finest china. Я поставил на стол мой лучший сервиз.
Well, look lively, Karpenko, set the table and get a move on. Ну, живее, Карпенко, накрывай и поворачивайся.
set the table, clear the table. накрывает на стол, убирает со стола.
Stop a bit, I will help you to set the table. Ну, так и быть, помогу вам накрывать на стол.
I set the table, you cook, she does the dishes. Я накрываю на стол, ты готовишь, она моет тарелки.
Oh, sorry, you guys, I need to set the table. Простите, парни, но мне нужно накрывать на стол.
Here comes Phenie now to set the table. Сейчас Фини накроет на стол.
I'm going to go set the table for 250. Мне надо накрыть столы для 250 человек.
WELL, I'LL JUST, UH, I'LL JUST SET THE TABLE FOR ONE, THEN. Ну, я тогда... тогда я накрою стол только на одного.
Uh, Cody, why don't you help your aunt Deb set the table? Коди, почему ты не помогаешь тете Деб накрыть на стол?
Shall I set the table for three? Месье, мне накрывать на три прибора?
Alon, help me set the table, please. Алон, помоги мне поставить стол, пожалуйста.
All right, I'm just trying to set the table for you. Я всего лишь пытаюсь подготовить тебе местечко.
They're the ones that set the table for O.J. and what he was saying was, Они подготовили почву для О Джея, а он говорил:
It's time to set the table. Время садиться за стол.
Then we set the table and eat until five o'clock. Потом садимся за стол и обедаем до пяти.
When we set the table, we always set the plate upside-down. Когда мы накрывали на стоп, мы всегда ставили тарелки вверх дном.
Will you help me set the table? Поможешь мне настроить плиту?
What, are you telling you want to call the plays, after all this time, after I set the table here? И теперь ты претендуешь на мои лавры, после всего что произошло? После того, как я всё организовал?
We could set the table on fire with a flame thrower, draw more attention. Если бы у нас был огнемет, мы могли бы поджечь этот стол. Обрати на нас немного больше внимания.
While they set the table for tea in the dining-room Porfiry Vladimirych appeared. Покамест в столовой накрывали к чаю, явился и Порфирий Владимирыч.
Dolores, be a dear and set the table. Долорес, будьте любезны, соорудите ужин.
Hannes, come and set the table. Ханнес, давай уже на стол накрывать.
If you don't put me on the stand, she will, and you won't have set the table for it. И если не вы меня вызовите, то это сделает она, и тогда дело обернётся не в вашу пользу.
) Wash your hands before you set the table. Вымой руки перед едой.
And that guy had set the table at that moment to use it to employ a specialist to put the final systemization on their program. К тому моменту, он нашел специалиста, для заключительной систематизации программы
Hey, Grace, set the table, please. Эй, Грейс, прошу к столу.
Uh, would anyone mind helping me set the table? Кто-нибудь поможет мне накрыть на стол?
Mei Wai, let me help you set the table Мэй Вей, позволь помочь тебе накрыть на стол.
When we set the table, we always set the plate... upside-down. Когда мы накрывали на стоп, мы всегда ставили тарелки вверх дном.
Under Size, set the table's overall width by selecting Preferred width and choosing a size. В разделе Размер задайте общую ширину таблицы, установив флажок Ширина и задав значение этого параметра.
Open the door, please, I have to set the table. Марина, открой пожалуйста, мне нужно забрать стол.
Другие результаты
There is a wall-unit, a TV-set, a sofa, two armchairs and a table in the room. Есть стена-блок, телевизор, диван, два кресла и стол в комнате.
There is a round table, 6 chairs, 2 armchairs, a sofa, a sideboard, a bookcase and a TV set in the living room. В гостиной находятся : круглый стол , шесть стульев , два кресла , диван , буфет , книжный шкаф , телевизор.
Between the two large windows there is a little table with a colour TV set on it. Между двумя большими окнами находится маленький столик с цветным телевизором на нем.
There is a sofa, two armchairs, a coffee table, a TV set and a VCR in it. В ней есть диван, два кресла, журнальный столик, телевизор и видеомагнитофон.
There is a sofa with two armchairs and low table with a TV-set on the left-hand side of the room. В комнате есть диван, два кресла и с левой стороны телевизор на подставке.
To the right there is a little table with colour TV set on it. Справа от него находится маленький столик с цветным телевизором на нем.
He had sipped only sparingly, and now he set the glass down on the coffee table. Пил он очень умеренно, и сейчас его стакан опять стоял на столике.
Ronica made the tea and brought the kettle to the table and set out two teacups. Роника заварила чай, принесла чайник на стол и выставила две чашки.
Selame was just setting a tea tray on the writing table. Как раз в этот момент Сейлем ставила на письменный стол поднос с чаем.
Terrier wrenched himself to his feet and set the basket on the table. Одним рывком Террье встал и поставил корзину на стол.
Nicodemus watched the valet set out three folding chairs and cover the table with a white cloth. Никодимус покосился на слугу, поставившего вокруг столика три складных стула, потом накрывшего столик белой скатертью.
He poured isopropyl alcohol onto a small cotton ball and set it on the table next to the painting. Он налил изопропилового спирта на маленький ватный тампон и поставил на столик рядом с картиной.
He turned with a smile on his face and set the plate on a small tiled table. Эдвард с улыбкой повернулся и поставил тарелку на выложенный мозаикой столик.
I cut the flame and set the coffee maker on a straw mat on the table. Я выключил газ и поставил кофеварку на соломенную подставку.
The one who had prepared the meat removed it from the spit and set it on a platter in the center of the table. Поваренок, готовивший мясо, снял его с вертела и положил на блюдо в центре стола.
It was odd and somehow touching that tea utensils were still set out on the low lacquered table. Странно и как-то трогательно было видеть чайные принадлежности, по-прежнему расставленные на низеньком лаковом столике.
Yanakov took a long swallow of brandy, then set the glass very precisely on the table. Янаков сделал большой глоток бренди, потом очень аккуратно поставил рюмку на стол.
Robbie simpered as Lloyd set the bags down on the table and began to take clear plastic containers out of it. Ллойд положил пакеты на стол и начал вынимать из них прозрачные пластмассовые коробочки.
Zedd set his burlap sack loaded with his harvest on piles of books atop a round mahogany table behind the couch. Зедд поставил нагруженный мешок рядом со стопками книг на круглый столик красного дерева.
He closed the book gently, set it gently on the table beside his chair. Мэт бережно закрыл книгу и не менее бережно положил ее на стол рядом с креслом.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z