Started violently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
date started - дата начала
started in may - началось в мае
have started out - уже начал
i started an initiative - я выступил с инициативой
started by - начато
started working at - начал работать
started a business - начал бизнес
everything started here - все началось здесь
it started life - он начал свою жизнь
started the tradition - начало традиции
Синонимы к started: kick off, go ahead, begin, get underway, commence, get going, burst out, come into existence, emerge, be born
Антонимы к started: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out
Значение started: come into being; begin or be reckoned from a particular point in time or space.
scold violently - ругать на чем свет
sob violently - рыдать навзрыд
react violently - бурно реагировать
reacts violently with - бурно реагирует с
violently seized - насильственно захватили
to run violently - бежать насильно
violently ill - сильно заболел
objects violently - объекты насильно
so violently - так сильно
behave violently - буйствовать
Синонимы к violently: angrily, forcefully, forcibly, powerfully, destructively, overwhelmingly, furiously, strongly, abruptly, combatively
Антонимы к violently: peacefully, weakly, nonviolently, gently, quietly, mildly, undisturbedly
Значение violently: In a violent manner.
I touched the curate's leg, and he started so violently that a mass of plaster went sliding down outside and fell with a loud impact. |
Я тронул священника за ногу. Он так вздрогнул, что от наружной штукатурки с треском отвалился большой кусок. |
His heart began beating violently, and he felt a sudden rush of blind fury: he started from where he stood, and, shouting and stamping with his feet, he rushed to the horrible place. |
Сердце его стало сильно биться... И вдруг им овладело совершенное бешенство: он сорвался с места, закричал и, топая ногами, яростно бросился к страшному месту. |
Jennifer Fortescue started violently. She dropped her handbag on the floor and bent to pick it up. |
Дженнифер Фортескью заметно вздрогнула, уронила на пол сумочку и наклонилась, чтобы ее поднять. |
Lost in their reflections, both men started violently. |
Собеседники, погруженные в собственные мысли, от неожиданности вздрогнули. |
I was violently excited. I have a certain talent for deduction, and Dr. Bauerstein's manner had started a flock of wild surmises in my mind. |
Я был очень взбудоражен: от моего пытливого взора не ускользнула странность поведения доктора Бауэрстайна, и это породило в моей разгоряченной голове множество догадок. |
There was a press of people around us as I started to get down from the stool. I felt myself pushed back against the bar violently and I stared into the face of a big man in a black suit. |
Вокруг нас мгновенно собралась толпа. Слезая со стула, я почувствовал, что меня прижимают к стойке бара, и поднял взгляд на здоровяка в синем пиджаке. |
Both gentlemen started violently, looked round, and were relieved to see a sporadically rosy face beneath a furry silk hat. |
Касс и викарий вздрогнули от неожиданности, но, подняв глаза, с облегчением увидели красную физиономию под потрепанным цилиндром. |
He started abusing his power and status and behaved violently and recklessly, sometimes even showing disrespect towards the emperor. |
Он начал злоупотреблять своей властью и статусом и вел себя жестоко и безрассудно, иногда даже проявляя неуважение к императору. |
As the revolt began and the hijackers started maneuvering the plane violently, the plane left its Washington, D.C. course. |
Когда началось восстание и угонщики начали яростно маневрировать самолетом, самолет покинул свой Вашингтонский курс. |
Mistress Sanderholt started pulling Kahlan toward a side table. |
Хозяйка повела Мать-Исповедницу к одному из столов. |
I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations. |
Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций. |
And I started to hear these sounds, this whoosh, kind of whisper, like something passing through me. |
Стали слышны звуки, как будто кто-то шепчет шшухх, — этот звук словно пронизывал меня. |
I also liked the fact that people started sending it to politicians. |
Мне также понравилось, что люди стали отправлять тест политикам. |
Over time, we started to use a wheelchair. |
Со временем мы начали использовать кресло-каталку. |
So I went in to university and took economics as a more practical thing to do, but I didn't really enjoy it, I guess and ultimately, after university, I started taking some acting classes and really enjoyed that. |
Так что я пошел в университет и занялся экономикой, как более практичной вещью, но мне это не приносило удовольствие, мне кажется, и в конечном итоге, после окончания университета, я начал брать уроки актерского мастерства и действительно наслаждался этим. |
And then an injector burst for no apparent reason and started spewing plasma coolant... |
Потом прорвался инжектор без всяких видимых причин и начал извергать плазменный хладагент... |
He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive. |
Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв. |
She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat. |
Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто. |
Джо на берегу тоже начал вопить, но я его даже не слышал. |
|
Near the window was an array of violently pink products around which a cluster of excited girls was giggling enthusiastically. |
У окна рядами стояли ярко-розовые баночки, а вокруг толпились возбужденно хихикающие девочки. |
Her voice started faint and gained strength, as she went on. |
Вначале голос ее звучал чуть слышно, но постепенно набирал силу. |
She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps. |
Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице. |
Hunter was putting out the fire he'd started to cook their breakfast. |
Хантер гасил костер, на котором они приготовили завтрак. |
To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments. |
По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи. |
By 7 February 2005, UNFICYP's military component had completed its reduction in strength and started to implement the amended concept of operations. |
К 7 февраля 2005 года военный компонент ВСООНК завершил сокращение численности своего личного состава и приступил к внедрению видоизмененной концепции операций. |
Слушай, мы начали встречаться в начальной школе. |
|
Я начинаю беспокоиться о времени. |
|
Things started off fairly benign, with the student appearing and sitting down next to you, reading from a textbook. |
Пришла ученица, села рядом и начала читать что-то из учебника. |
After another unsuccessful attempt to move above 1.1045, the rate started sliding and on Thursday, the move below 1.0715 (R2) signaled the completion of a double top formation. |
После очередной неудачной попытки движения выше 1,1045, курс начал скольжение и в четверг, движение ниже 1.0715 (R2) ознаменовало завершение формирования двойной верхушки. |
In some cases, shopkeepers weren't allowed to get their goods and equipment out of the stores before excavators started crushing them. |
В некоторых случаях продавцам не разрешали забрать из магазинов свои товары и оборудование, потому что экскаваторы уже приступили к работе по сносу. |
As for Obama, his Freudian slip, when he started to say “Russia” and then corrected himself to “Georgia,” told us a lot about what was on his mind. |
Что касается Обамы с его показательной оговоркой, когда он начал говорить Россия, а потом поправил себя и сказал Грузия, то это очень многое сказало нам о том, что у него на уме. |
When I started Edison Park, remember what you said? |
Когда я пошел с детсад помнишь что ты сказал? |
Stepan Arkadyevitch crushed the starchy napkin, tucked it into his waistcoat, and settling his arms comfortably, started on the oysters. |
Степан Аркадьич смял накрахмаленную салфетку, засунул ее себе за жилет и, положив покойно руки, взялся за устрицы. |
Вы уже начали, когда это сказали. |
|
Так вы называете эту штуку ловушкой? -спросил он и, величественно наклонив голову, добавил: - Мы даже и не приступали к ее поискам. |
|
A policeman so violently humiliated, a street thronging to celebrate - a culprit must be found. |
Полицейский, так жестоко униженный, Улица забита желающими это отпраздновать - Виновный должен быть найден. |
Then he went back to the barrel-organ and started another tune. |
Калека вернулся туда, где стояла шарманка, и заиграл другую мелодию. |
He had the kind of face which is violently changed and distorted by strong emotion, not one feature remaining calm. |
Его лицо при сильном чувстве всё смещалось, менялось, искажалось, ни одна черта не оставалась покойной. |
But she called me from home and started rambling about us going back to New York. |
Но она позвонила мне из дома и начала Бормотать о нашем возвращении из Нью-Йорка. |
Он возбудился и закончил прежде, чем все началось. |
|
The evening before our departure, as we were disputing this point with great eagerness on both sides, he started suddenly from his chair, and left me abruptly, saying he was going to the rooms. |
Вечером, накануне отъезда, мы на эту тему горячо поспорили; вдруг он порывисто поднялся с места и оставил меня одну, сказав, что идет в курзал. |
Roy's in 3rd grade, he started stuttering and wetting his pants. |
У Рои кошмары, он стал писаться, он в 3 классе! |
Он начал поедать мое тело, медленно и сладко. |
|
The blood rushed to the old man's head and flooded his cheeks; he started. |
Кровь бросилась в голову старика и залила его щеки; он вздрогнул. |
Вот тогда я и начал звать тебя слаггером (отбивающий игрок). |
|
Но люди начали сходить с ума. |
|
А вы за собой смотрите! - завопила мисс Бедекер с внезапной яростью. |
|
I'm going to get convicted, and then put in general population, so Caza can finish off the job that El hombre llave started. |
Я буду осужден, и отправлен на волю, чтоб Каза могла закончить дело, которое начал Человек с ключами. |
Suicidology is an imperfect science, but it's uncommon for women to kill themselves so violently. |
Суицидология - наука несовершенная, но для женщин нетипично убивать себя столь жестоко. |
Maybe Alan'll know why it reacted so violently - to the growth factor. |
Может Алан узнает, почему он так бурно среагировал на фактор роста. |
Then his mouth went down violently at one corner and he swore with passionate impatience. |
Потом один из уголков его рта вдруг резко дернулся вниз. |
They heard him blunder against the trunk which rocked violently. |
Он споткнулся о ствол, ствол ужасно качнулся. |
The young man rang the bell violently; the housemaid who had been in Mademoiselle Valentine's room, and the servant who had replaced Barrois, ran in at the same moment. |
Он изо всех сил дернул звонок; горничная, находившаяся в комнате Валентины, и лакей, заступивший место Барруа, вместе вбежали в комнату. |
Breaking loose violently, she plunged toward Rashelle with a long low dive. |
Она вырвалась от Селдона и нырнула под ноги Рашели. |
Diethylzinc reacts violently with water and easily ignites upon contact with air. |
Диэтилцинк бурно реагирует с водой и легко воспламеняется при контакте с воздухом. |
В царском дворце Марфа тяжело заболела. |
|
This triggered the Tunisian bread riots, which were violently suppressed by the security forces with many deaths. |
Это спровоцировало тунисские хлебные бунты, которые были жестоко подавлены силами безопасности со многими смертями. |
Sometime between 1283 and 1286, Giovanni surprised them together in Francesca's bedroom and violently stabbed them both to death. |
Где-то между 1283 и 1286 годами Джованни застал их вместе в спальне Франчески и жестоко зарезал обоих. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «started violently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «started violently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: started, violently , а также произношение и транскрипцию к «started violently». Также, к фразе «started violently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.