Thought it was interesting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота
collective thought - коллективная мысль
requires thought - требует мысли
thought maybe - подумал, может быть
put a lot of thought - положить много мысли
the more he thought about it - чем больше он думал об этом
i thought that you should know - я думал, что вы должны знать
i thought it was on - я думал, что это было на
you thought that was gonna - Вы думали, что собирался
food for thought on - пища для размышлений о
thought that was all - думал, что все
Синонимы к thought: impression, assessment, notion, idea, judgment, theory, opinion, conclusion, feeling, view
Антонимы к thought: solve, resolve, disbelieve
Значение thought: an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
lay it on - положите его на
know what it feels like - испытывать это на собственной шкуре
it is better - лучше
It should be mentioned that - Следует отметить, что
How did you do it? - Как ты сделал это?
although it could - хотя это может
bear it in mind - иметь в виду
i wave it - я волна его
it was a pleasure to share with you - это было очень приятно поделиться с вами
it means looking - это означает, глядя
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
was tested in vitro - был испытан в пробирке
was too close to - был слишком близко к
was ensured for - был обеспечен для
was unquestioned - был непререкаем
was stipulated in - было предусмотрено в
was traded off - был продан прочь
i was teasing - я дразнил
was outsourced - была на стороне
was awarded doctorate - был удостоен докторской степени
i was delighted about - я был в восторге о
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
very interesting article - очень интересная статья
interesting people - интересные люди
is still interesting - Еще интересно
interesting texture - интересная текстура
especially interesting - особенно интересно
to interesting - интересному
interesting trip - интересное путешествие
interesting titles - интересные названия
be interesting to know whether - интересно узнать, является ли
interesting and relevant - интересные и актуальные
Синонимы к interesting: intriguing, fascinating, captivating, spellbinding, gripping, entrancing, satisfying, impressive, engaging, appealing
Антонимы к interesting: boring, dull, disenchanting, tedious, bothering, unstimulating, uninteresting, unexciting
Значение interesting: Arousing or holding the attention or interest of someone.
It is a very interesting thought. |
Это интересная мысль. |
He thought not of his wife, but of a complication that had arisen in his official life, which at the time constituted the chief interest of it. |
Он думал не о жене, но об одном возникшем в последнее время усложнении в его государственной деятельности, которое в это время составляло главный интерес его службы. |
My dear Poirot, I expostulated, I never thought it would interest you. |
Пуаро, дорогой, - попытался я успокоить своего друга, - у меня и в мыслях не было, что это может вас заинтересовать. |
Dantes thought, as they passed so closely to the island whose name was so interesting to him, that he had only to leap into the sea and in half an hour be at the promised land. |
Идя мимо острова, имя которого так много для него значило, Дантес думал о том, что ему стоит только кинуться в море и через полчаса он будет на обетованной земле. |
Anyway, we thought it might be interesting to chart just some of the changes that have gone on in this United Kingdom since that time. |
В общем, мы решили, что было бы неплохо поведать вам об изменениях, которые с тех пор произошли в Великобритании. |
The fact that providers might be financed by business interests was thought to be a significant matter for disclosure, in the interests of transparency. |
В качестве важного повода для раскрытия информации в интересах обеспечения прозрачности был указан факт возможного финансирования поставщиков услуг со стороны заинтересованных коммерческих структур. |
He thought it would be interesting to hear what arguments she'd choose and how she'd act in the role of petitioner. |
Он подумал, что интересно услышать доводы, к которым она прибегнет, и увидеть, какова она в роли просительницы. |
So at the statistics office while this was all going on, I thought this was really interesting. |
В это время в офисе статистики мне это показалось крайне интересным. |
I don't know, I thought it was kind of interesting. |
Мне было интересно. |
You know, I always thought your interests were a bit more abstract. |
Знаешь, я всегда думал, что твои интересы более отвлеченные. |
Upon my word, he thought, the thing grows vastly interesting. |
Честное слово, - подумал он, - дело становится весьма любопытным. |
We went on an exciting journey early in the morning, we thought of interesting adventures. |
Отправились мы в путь рано утром, дорога в Хвалынск пролетела не заметно. |
So I thought it was an interesting interpretation, because, you know, the main lyric is... |
Я считаю, что это была неплохая интерпретация, потому что во всем известном тексте поется |
Then I thought if she were, as I feared, by no means rapturously grateful for that destiny yet, when would she begin to be interested in me? |
Потом я стал думать: если она, как я опасался, отнюдь не испытывает горячей благодарности судьбе за такую милость, то когда же у нее появится ко мне интерес? |
You, sir, thought fit to withdraw your interests from that keeping nevertheless and to offer them to me. |
Вы, сэр, тем не менее нашли нужным отказаться от услуг этой конторы и поручить защиту ваших интересов мне. |
I thought how alike people were in a moment of common interest. |
Я подумала, до чего в такие моменты люди похожи друг на друга. |
So when I started producing The Dead Mall Series, I put the videos up onto YouTube, and while I thought they were interesting, frankly I didn't think others would share the enthusiasm for such a drab and depressing topic. |
Когда я начал снимать Сериал об умерших торговых центрах, я загрузил видео на YouTube, и хотя сам я думал, что они были интересными, честно говоря, я не предполагал, что кто-то разделит мой энтузиазм в отношении такой серой и унылой темы. |
She looked at the photograph with much interest and, or so the inspector thought, a certain amount of disappointment. |
Она разглядывала фотографию с большим интересом и, как показалось инспектору, с некоторым разочарованием. |
Jeffrey Dahmer eat your heart out, which is an interesting thought in of itself. |
Джеффри Дамер сожри своё сердце, что само по себе уже интересная идея. |
She knew he would not dispose of any horse in which she was interested without first consulting her, and so she thought no more about it. |
Но так как она была уверена, что, не посоветовавшись с ней, отец не продаст Сестричку, на которой она любит ездить, то тотчас же забыла об этом разговоре. |
I thought you'd have a more interesting demise than muttering to yourself at The Planet. |
Я думала, у тебя есть дела поинтереснее, чем, сидя в Планете, бормотать себе что-то под нос. |
So we thought that maybe it could be interesting to focus on examples where a sustainable city actually increases the quality of life. |
И вот мысль: а может стоит поработать над такими примерами, когда устойчивое развитие города повышает качество жизни в нем? |
And I thought you were more interested in justice than the party line. |
А мне-то казалось, что ты больше заинтересован в свершении правосудия, чем в следовании линии партии. |
His wife had left off smoking, so strongly was her interest aroused, so vast was the vision that opened before her as she followed out George's train of thought. |
Мадлену так заинтересовали широкие возможности, открывшиеся перед ней в замыслах Жоржа, что она даже перестала курить. |
You've changed your tune since last night. I thought you had no interest in the lady. |
Со вчерашнего дня вы совершенно переменили тон. Вчера я решил, что незнакомка вас не интересует. |
I don't know what they thought I was there to do-perhaps to buy out the city's debt or get a controlling hold of some railway interest. |
Не знаю, какой слух обо мне прошел в городе - то ли я собираюсь облагодетельствовать жителей, покрыв муниципальный долг, то ли купить контрольный пакет железнодорожных акций. |
As a matter of fact, I found it rather interesting, what he'd been telling me; I hadn't thought of that before. |
Ведь он рассказывал правду, и мне было интересно. |
It is a matter to which I have given some thought, and I can see that you are sincerely interested. |
У меня есть кое-какие соображения на этот счет. Да и у вас, милый Пеннифезер, я вижу, эта тема вызывает интерес. |
Herr Rolfe further asserts that the defendant Janning was an extraordinary jurist and acted in what he thought was the best interest of his country. |
Герр Рольфе утверждает, что подсудимый Яннинг был выдающимся юристом и поступал исключительно в интересах своей родины. |
I thought he'd be an interesting challenge, but he's a boring chore. |
Я думал, что он станет интересным испытанием, а он оказался унылой обязанностью. |
There was no invalid to hope and fear about; even the Higginses-so long a vivid interest-seemed to have receded from any need of immediate thought. |
Не было больной и связанных с нею надежд и страхов. Даже Хиггинсы, так долго искавшие их участия, перестали вспоминать о них при любой нужде. |
There are a number of children's health issues I'm interested in. I thought it was appropriate to go out and see what was going on firsthand. |
Есть какое-то количество вопросов по детскому здоровью, которыми я обеспокоена, так что я подумала, что это было уместно пойти и посмотреть что происходит своими глазами. |
I thought her conduct must be prompted by a species of dreary fun; and, now that we were alone, I endeavoured to interest her in my distress. |
Я думал, что ее поведение было своего рода мрачной забавой; и теперь, когда мы остались вдвоем, попробовал поискать у нее сочувствия в моей беде. |
After all, that's true, thought Rodolphe. I am acting in her interest; I am honest. |
В сущности это так и есть, - подумал Родольф, - я действую в ее же интересах, я поступаю честно. |
I thought you might be interested in a trip to Connecticut, seeing as the bonnet doth bellow for revenge. |
Я подумал, возможно, тебя заинтересует поездка в Коннектикут, ведь этот берет взывает к отмщению. |
In fact, I've brought some pamphlets that I thought might interest you, about the vote. |
Я даже принес несколько памфлетов, которые могут вас заинтересовать. Они об избирательном праве. |
I thought you were interested in Group Insurance, Miss Andrews, and if you're buying, I'm selling. |
Я думал вы заинтересованы в наших услугах, мисс Эндрюс, и если вы покупаете, я продаю. |
So when I heard about this, I thought it was interesting and surprising. |
Когда я узнал об этом, этот факт показался мне занимательным и удивительным. |
Because if I thought you were about to lose interest in me... ..I'd be inconsolable. |
Потому что я думал ты перестаешь мной интересоваться... Я была бы безутешна. |
I thought without a future as a partner, you would lose interest in Voulez. |
Я думал, что без шанса стать партнером в будущем, ты потеряешь интерес к Voulez. |
It made a point of interest to mathematicians, but there was no thought in my mind of its being useful in any way. |
Это представляет интерес только с точки зрения чистой науки. У меня и в мыслях не было, что это может принести практическую пользу. |
Because I thought you were an interesting lunatic even then. |
Потому что я уже тогда считала тебя занятным психом. |
I thought I'd shown my opinion clearly enough I'd be quite interested to know the truth about him and his family |
Ваша светлость, мне кажется, я ясно выразил свое мнение об этом человеке. Меня интересует правда о доне Калоджеро и его семье. |
I thought he was, you know... a really super-interesting guy with a really coherent philosophy. |
Я думаю он был действительно очень интересным парнем, с очень интересными взглядами на жизнь. |
I thought you said you weren't interested in liberal arts colleges. |
Я думала, ты сказала, что не заинтересована в гуманитарных колледжах. |
If anything, we should be making it easier for Russians to travel, study, and trade in the West, especially those with a degree of flexibility of thought and interest. |
Если хотите, нам надо облегчать россиянам поездки, обучение и ведение бизнеса на Западе. И в первую очередь, это должно касаться тех, кто не страдает косностью мышления и проявляет интерес. |
Yeah, I thought it was kind of interesting. |
Да, мне кажется, это весьма любопытно. |
I thought he'd be an interesting challenge, but he's a boring chore. |
Я думал, что он станет интересным испытанием, а он оказался унылой обязанностью. |
Я полагаю, что моей задней мыслью было оставить вас заинтригованными. |
|
I rather imagine she thought it was a truth drug, said Miss Marple. It's very interesting, you know, and very instructive - the things these girls cut out of papers and keep. |
Наверное, исповедальное снадобье, - сообщила мисс Марпл. - Очень интересно, знаете ли, и очень поучительно - что эти девушки вырезают из газет и хранят у себя. |
And then there was no more room for thought. |
Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места. |
Not very long ago when people mentioned ballet, they thought of Russian ballet. |
Еще совсем недавно, когда люди упоминали балет, они говорили о русском балете. |
His passion to get to Kahlan overwhelmed all other thought. |
Страстное всепоглощающее желание добраться до Кэлен подавило все прочие мысли. |
I thought you were going to ask me to chase him down the stairs. |
Я думал, ты попросишь меня догнать его на лестнице. |
Я подумал, что у нее есть парень или что-то еще. |
|
Anyone arriving into the airport would have probably felt a feeling of panic as they looked out the window and thought they were in the wrong city. |
Пассажиры наверняка впадали в панику, когда выглядывали из иллюминаторов и думали, что прилетели не в тот город. |
I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink. |
Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить. |
An unduly long summer, would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way. |
Как затянулось лето! - подумал бы, вероятно. Белый Клык, если бы мог так подумать. Потребность в снеге была смутная, бессознательная. |
Apart from these sidelights on personality the room did not interest him. |
За исключением этих оригинальных наглядных примеров, свидетельствовавших о характерах его обитателей, номер ничем его не заинтересовал. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thought it was interesting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thought it was interesting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thought, it, was, interesting , а также произношение и транскрипцию к «thought it was interesting». Также, к фразе «thought it was interesting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.